Читать книгу Урод - Александр Верт - Страница 11

Часть 1 – Падение принцессы Рейна
Глава 11

Оглавление

Лилайна тихо заплакала. Слезы ее капали прямо на письмо, и буквы расплывались, но она ничего не могла поделать. Родина скорбела по ней, живой, нуждающейся в помощи. Искать ее не собирались, а значит бросили наедине с чудовищем в черной маске.

– Теперь я тебе не нужна, брак с мертвой принцессой не принесет тебе трон, – прошептала она с усилием.

– Не сказал бы. Знать все равно признает тебя, тут важно желание.

Она резко обернулась. Он сидел на кровати и молчал.

– Зачем тебе это? Зачем? Вы даже торговать с нами не хотите, зачем тебе мой дом? Назло отцу и брату?

– Назло? Это ты мне назло книгу не прочла, а я давно вырос из подобных игр. Союз с Рейном выгоден во всех смыслах, но ни я, ни мой отец, ни совет в целом не желаем иметь дел с твоим дядей, у нас, знаешь ли, свои взгляды на честь.

– Честь? Это говоришь мне ты? Человек, надевший на меня цепь? Человек, изнасиловавший ребенка столовым ножом!?

– Представь себе, я говорю о чести, я даже больше скажу – во мне ее больше, чем в твоем дяде.

– Не смей так говорить о нем!

– Какой же ты ребенок, ты еще не поняла? Тебя похитили, только чтобы поживиться, твой дядя явно заплатил за твою смерть.

– Нет! Он тут ни при чем, его обманули!

Антракс рассмеялся, да так громко, что эхом смех прокатился по комнате, ударяя Лилайну в самое сердце.

– Не веришь – не надо, главное, что теперь ты знаешь: единственный, кто может тебя защитить – это я, так что иди сюда, птенчик.

Она вздрогнула.

– Ты не тронешь меня, – прошептала она отчаянно.

– Почему это?

– Не тронешь. Я не хочу!

– И что?

– И вообще, ты же не спишь с женщинами!

Принц не ответил, а Лилайна продолжила, медленно приподнявшись.

– Мне Элли всё рассказала, что о тебе говорят. Ты даже с мальчиками не спишь. Тебе никто не интересен, и ты просто скрываешь, что не мужчина вовсе.

Принц молчал, но когда понял, что Лилайна не продолжит, спросил:

– И это все? Как-то вяло и банально.

– Этого достаточно, чтобы знать, что ты только издеваться и можешь, а я не позволю издеваться над собой!

– Такая благородная, а такая озабоченная.

– Это не я, это ваше общество!

Он не ответил, а, рывком встав на ноги, двумя быстрыми шагами преодолел расстояние между ними и мгновенно усадил Лилайну на стол. Быстрее, чем девушка успела понять, что произошло, он уже смотрел на нее в упор. Его левая рука скользила по ее бедру под платьем, а правая крепко сжимала оба ее запястья.

Лилайна ничего не могла изменить. Дрожь в ее теле сменилась странной рябью, не столько от прикосновений пальцев в шелковой перчатке, сколько от синевы в прорезях маски. От нее она не могла отвести взгляд и потому даже сопротивляться не пыталась, пока его рука подбиралась к ягодице и скользила вверх к спине. Он замер на краткий миг. Лилайна распахнула губы, но вместо очередной глупости, которую ей хотелось сказать, только выдохнула, а он, отпустив ее руки, внезапно перехватил ее за бедро другой рукой и, поддерживая спину, быстро, но мягко уложил на стол, оказавшись меж ее разведенных бедер.

Медленно склонившись, он прижался к ней так, чтобы по ее обнаженным губам там, меж ног, скользнула твердая выпуклость в его штанах. Это ощущение так испугало ее, что захотелось просто кричать, вот только правая рука принца тут же зажала ей рот. Он наклонился, опираясь на левую руку, и тихо прошептал:

– У нас за клевету отрезают язык, а если бы мой отец узнал, что нечто подобное говорят обо мне, он бы убил такого клеветника, если бы даже ценой этого поступка была война с твоим драгоценным Рейном, ясно?

Он убрал руку от ее губ, чтобы она могла ответить и даже чуть отстранился: достаточно, чтобы их тела почти не соприкасались, но недостаточно, чтобы она могла сбежать.

Лилайна не смогла ничего сказать, она только кивнула.

– Ладно, уже хоть что-то.

Он отошел, причем так резко и так быстро, словно давно хотел это сделать, вернулся к кровати и сел.

– Теперь иди сюда.

Лилайна слезла со стола, стыдливо опуская подол платья, под которым не было нижнего белья. Подобная манера здешних мест ее страшно смущала, особенно теперь, когда из-за коротких касаний в ее теле возникли какие-то неясные новые ощущения.

Принц же поднял правую ногу и закинул ее на колено левой, подставляя сапог.

– Ты меня весь день пинаешь, а у меня, знаешь ли, спина болит, так что давай.

Лила ожидала чего угодно, но только не этого. Вздрогнув, она взглянула на принца, но глаза никак не просматривались в тени маски.

– Только не говори, что даже сапоги с меня снять – для тебя непосильный труд.

Ей захотелось сказать, что это не работа для принцессы, но от одной этой мысли стало почему-то стыдно.

Она молча стянула с него один сапог, затем другой, и застыла с ним в руках, не зная, что теперь делать.

– Теперь ложись спать. Здесь.

Он встал, стягивая с кровати покрывало. Постель принца была такой же черной, как и вся его комната.

– Можешь даже раздеться, – продолжал Антракс. – Я спать все равно не буду до полудня. И поставь ты уже этот сапог, он тебя не защитит.

– Зачем я тебе? – спросила она снова. – Скажи… Зачем?

Он не ответил сразу, зато она снова увидела синеву его глаз.

– Понятия не имею, – ответил он наконец. – Но хочешь ты того или нет, по любви или по расчету, но ты станешь моей женой.

Сказав это, он быстро отвернулся и шагнул к столу, хромая.

– Все. Спи. У меня слишком много работы.

Принцессе хотелось сказать «спасибо», но она не смогла и только забралась под легкое шелковое одеяло, устраиваясь на странно твердом и в то же время удобном матрасе средь горы подушек разного размера.

Она думала, что не сможет уснуть, по коже слишком явно ползали мурашки, а в голове что-то невнятно стучало, но стоило ей закрыть глаза, остался только мягкий запах трав, окутавший эту постель. От успокаивающего аромата она мгновенно уснула. Ей снился сад, где она гуляла с Гэральдом, с ее любимым принцем Гэральдом, с тем самым, кому была обещана.

– Вы так прекрасны, сударыня, – шептал он ей, а она с благоговением смотрела на него.

Красивый, высокий, с широкими плечами, с улыбкой ласковой и нежной. Она обожала его. Глаза серо-зеленые, как море над каменистым рифом. Волосы золотистые, ложащиеся мягкой волной.

Она знала, что он не оставит ее, но внезапно оказалась не с ним, а с кем-то другим. Сидела на лавочке в саду и смотрела на его профиль. Красивый профиль, такой знакомый, и в то же время неизвестный.

– Он не любит тебя, – внезапно сказал ее спутник и посмотрел на нее.

Она не видела лица, только синие глаза. И сразу стало не важно, любит ли ее принц Гэральд…

***

Антракс действительно не спал всю ночь, а утром к нему привели Эллину, переименованную в Элли.

К этому времени принц был уже одет. Черный дорожный костюм с золотой вышивкой лежал на белой рубашке, широкий ворот которой закрывал шею. Сам же принц собирал документы и жестом велел оставить его с девушкой наедине. Спящая Лила, конечно, была не в счет.

Элли послушно ждала, пока ей уделят внимание, и наблюдала, как мужчина проверяет документы, сложенные в одну папку, и прячет другие в замысловатый сейф над столом. Ждать пришлось недолго. Оставив чистый стол, он шагнул к черной тахте, сел и заговорил:

– У меня мало времени, поэтому я сразу перейду к делу. Мне нужна Лилайна, а ты – нет, никак. Но ты нужна Лил, поэтому останешься здесь.

Элли не шелохнулась. Так и стояла, сомкнув пальцы и покорно опустив голову.

– Все, чего я от тебя жду – это соблюдение того, что ты и раньше делала для Лилайны. Ты ведь ее фрейлина, я правильно помню?

− Да, господин, − чуть дрогнувшим голосом отозвалась девушка.

− Вот ею ты и остаешься; что касается остального, я, конечно, могу держать тебя при гареме хоть всю твою жизнь, но если ты умная, то предпочтешь выйти замуж.

− Замуж? − спросила девушка, подняв глаза.

− По-твоему, тут и замуж выйти не за кого?

Элли виновато опустила голову.

− Просто подумай об этом, − продолжил принц. − Традиции соблюдать, конечно, придется, но они не так страшны, как кажется.

Элли не ответила, а принц встал, взял трость и шагнул к двери.

− Я уезжаю, поэтому не покидайте мою комнату ночью, а днем… Принцесса знает, где можно ходить, это вопрос вашей безопасности, ясно?

− Да, господин.

− Хорошо, что хоть ты понимаешь, где находишься… Надеюсь, понимаешь.

− А я могу спросить?

− Попробуй, − сказал он с нескрываемым интересом, застыв у двери.

− Мне принцесса призналась, что вы сделали ей предложение, но если вы хотели жениться на ней, то почему не сватались как другие, после ее шестнадцатилетия?

− Если ты не понимаешь очевидного ответа, то и говорить мне не о чем, − он открыл дверь. – Проследи, чтобы за три дня моего отсутствия она ничего не натворила.

Не дожидаясь ответа, он вышел, оставив Лилу с той, которая должна была понимать свою строптивую госпожу.

Урод

Подняться наверх