Читать книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология, Питер Хёг - Страница 58

Стихотворения
Петр Бобринский

Оглавление

«Латинским парусом погас…»

Латинским парусом погас

Закат на взморье и затеплил

Венеции иконостас,

Венеции остывший пепел.


И стали воды глубоки,

Неизреченны и бездонны:

С небес, по выгибу реки,

Плывут гондолы и мадонны.


Та с яслями, та со стены,

Где зреют розовые гроздья,

Та в синем, праздника весны

Беллини благостная гостья.


Их много, много протекло,

Покуда не замкнулись своды…

И тяжело стучит весло

О поглотившие их воды.


Torcello

Тут мастера из дальней Византии.

Сожженный солнцем остров мирно спит,

И потемнели ризы золотые

Над алтарем мерцающих абсид.


Но строги неулыбчивые лики

Святых, и свеж, как новозданный храм,

И корабли воздушной базелики <sic>

К восточным нас уносят берегам.


Венеция

Морей жемчужина, давно ли

Мой взор восторженный ловил

Знакомый ряд у старой воли

На страже гордых компанилл, <sic>

Я снова твой – мечты крылаты, —

И мне – каналов мерный плеск.

И весел шум, и зданий блеск,

Как в небе радуга, богатый,

И возникающий вдвойне

Излом уже забытых линий,

Джудекка в зоревом огне,

И узких улиц сумрак синий.

Все будит старую любовь —

Лагуны ширь и моря ласка,

И красный парус, точно кровь

На зыби светлого дамаска.


Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Подняться наверх