Читать книгу В мире фразовых глаголов. Книга вторая - Елизавета Хейнонен - Страница 31

Глава седьмая
Преступление и наказание
Задание 18

Оглавление

Взгляните на эти предложения и скажите, идет ли в них речь об одном и том же.


1. His voice gave him away.

2. His voice gave out.


Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. В первом предложении говорится о том, что его голос выдал его с головой. Например, это был известный на всю страну голос, или его голос дрожал, выдавая его эмоции, или он мог отказать, что и произошло во втором случае. Именно так следует понимать второе предложение: «Ему отказал голос». Здесь give out употребляется в значении «отказать», «перестать работать». При этом речь может идти о самых разных вещах, начиная от моторов и кончая удачей. Например:

Finally the engine gave out. – Кончилось тем, что мотор заглох.

His heart gave out. – Его сердце остановилось.

His courage gave out. – Его храбрость оставила его.

His luck gave out. – Счастье ему изменило.

Наречие out указывает здесь на исчезновение или завершение чего-либо – «сходить на нет». Такое же значение оно имеет в составе целого ряда других фразовых глаголов. Например:

The fire has gone out. – Огонь потух.

That style of music died out ten years ago. – Этот музыкальный стиль перестал существовать десять лет назад.

Our money ran out. – Наши деньги кончились.

В мире фразовых глаголов. Книга вторая

Подняться наверх