Читать книгу В поисках рая - Илья Баксаляр - Страница 7
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ОглавлениеТёмная полоса накрыла жизнь Ичиро Мароямы не внезапно – она наползала медленно, как густой, беззвёздный туман с Токийского залива, пока не поглотила всё. В какой-то момент он с пугающей ясностью осознал: инерция закончилась, тормоза отказали, и он летит в пропасть.
В тот день зима показала свой истинный, безжалостный оскал. Ледяной ветер пронизывал до костей, но Ичиро его почти не чувствовал. В кармане пальто лежала тяжесть, успокаивающая и страшная одновременно – несколько упаковок сильного снотворного. Последний акт педантичности в мире, где порядок давно рассыпался в прах.
Возвращаясь домой, Марояма не смотрел под ноги. Он прощался. С низким свинцовым небом, давившим на виски, с безликими коробками зданий, выстроившимися вдоль улицы почетным караулом для неудачника. Казалось, сам город, равнодушный и серо-стальной, провожал его в последний путь.
В подъезде было сыро. Ичиро била мелкая дрожь: промокшие ботинки хлюпали, дешёвое пальто не держало тепло, а ключ предательски не попадал в скважину. Наконец замок щёлкнул. Жёлтая лампочка в прихожей мигнула и зажглась, тусклая и печальная, как табличка «Выход» в пустом кинотеатре.
Он знал, что будет дальше. Алгоритм был прост. Стакан воды, горсть таблеток, темнота. Но стоило ему переступить порог, как сердце пронзило фантомной болью – острой, словно лезвие катаны.
Ещё месяц назад этот коридор был живым. Аромат жасминового чая и детского шампуня. Жена встречала его усталой, но тёплой улыбкой, разглаживающей морщины на душе, а маленькая дочка с разбегу прыгала на шею, обвивая горячими ручонками так крепко, словно пыталась удержать отца на краю земли.
В груди защемило так, что перехватило дыхание. На долю секунды захотелось взвыть, вышвырнуть таблетки в окно, сорваться вниз по лестнице, бежать сквозь снег и ветер, переворачивая этот огромный, холодный город, чтобы найти своих девочек, упасть на колени и вымолить у судьбы отсрочку.
Но наваждение схлынуло. Тишина квартиры навалилась на плечи чугунной плитой. Тьма снова стала спокойной и манящей. Ичиро сделал шаг вглубь коридора.
– Простите, – мягкий, но уверенный голос за спиной заставил его вздрогнуть. – Господин Ичиро Марояма?
Хозяин квартиры резко обернулся. Слова, заготовленные для вечности, застряли в горле. В дверном проёме, который он в забытьи оставил открытым, стоял молодой мужчина. Европеец. Светлые волосы, безупречная осанка и взгляд – ясный, прямой, лишенный той вежливой отстраненности, к которой привыкли в Японии. Его открытая улыбка казалась неуместной в этом склепе, но от незнакомца исходило странное, забытое ощущение безопасности, как от очага в зимнюю ночь.
– Я не вовремя, простите за вторжение, – гость шагнул вперед и протянул руку. Жест был простым, но твёрдым. – Меня зовут Элвис Джонсон. Я прилетел из Штатов, чтобы найти вас. – Я… – Ичиро машинально сунул руку в карман, пряча блистеры с таблетками. Мысли, выстроенные в ряд, рассыпались, как карточный домик. – Позволите войти? – Элвис кивнул на порог. – У меня к вам дело. Скажем так, предложение, от которого зависит не только ваша судьба.
Фраза прозвучала бы пафосно, если бы не тон – серьёзный, без тени иронии. Ичиро молча кивнул и посторонился.
Квартира встретила их холодом и запахом пыли. Воздух здесь застоялся, как вода в забытой вазе с увядшими цветами. «Выслушаю и всё закончу», – подумал Марояма, хотя где-то на периферии сознания уже затеплилась искра любопытства.
– Мне известно, что вы выпускник Токийского технологического института. И что ваши работы по нейронным сетям опережали время лет на десять, – начал Элвис, оглядывая убогую обстановку не с брезгливостью, а с внимательностью врача. – Это правда? – В прошлой жизни, – глухо выдохнул Ичиро, не снимая пальто. – Я учился, мечтал сдвинуть мир… хоть на миллиметр. А вышло…
Голос предательски дрогнул.
– Здесь всё по лекалам, мистер Джонсон. По старым, ржавым алгоритмам. Шаг влево – нарушение гармонии. Инициатива – преступление. Это не рис сажать, это будущее! А они… – он закрыл лицо ладонями, плечи затряслись в беззвучном рыдании. Стены рухнули. – Я оказался бракованной деталью. Ненужной. – Я понимаю, – тихо произнёс Элвис.
Он не стал говорить дежурных фраз о том, что «всё наладится». Гость просто подошел и положил руку на плечо японца – крепко, по-мужски. Давая боли выгореть, не мешая ей выходить наружу.
Прошло полчаса. Дыхание Ичиро выровнялось. Элвис, всё это время молча изучавший комнату, остановился у стены. Там висела старая, чуть выцветшая фотография: Марояма в белоснежном кимоно, в низкой стойке, взгляд сосредоточен и свиреп. Чёрный пояс.
– Шотокан? – спросил американец, и в его голосе прозвучало профессиональное уважение. – Было, – пробормотал Ичиро, поспешно вытирая лицо рукавом. – Третий дан. Теперь это кажется сном. – У меня второй, – Элвис обернулся. Его движения вдруг изменились: исчезла расслабленность, появилась пружинистая лёгкость бойца. – Как насчёт кумитэ? Прямо сейчас. Две минуты. – Здесь? – хозяин квартиры опешил. – В тесной комнате? Я не в форме, я… – Каратэ – это не форма, Ичиро-сан. Это дух. Вам нужно выпустить демонов, иначе они сожрут вас изнутри. Вставайте.
Это был вызов. Тот самый, от которого истинный боец не может отказаться, даже стоя на краю могилы. Ичиро медленно снял пальто. Тело вспомнило раньше, чем разум.
Молодые люди поклонились. Пространство тесной «двушки» мгновенно сжалось. Потёртый ковёр стал татами, стены – немыми судьями.
Ичиро начал резко. В нём клокотала ярость на весь мир, и он выплеснул её в серии коротких, злых атак – цуки, маваси, снова цуки. Элвис не блокировал жестко, он скользил, уходил с линии атаки, танцевал на грани досягаемости, словно читал намерения противника по движению воздуха.
Но вот американец перехватил инициативу. Контратака была молниеносной. Ичиро пришлось отступать, искать угол, мозг заработал в режиме предельной концентрации, вытесняя мысли о смерти. В какой-то момент он увидел брешь, его кулак полетел в голову соперника – смертельный удар, если бы он достиг цели. Элвис поставил блок в последнюю долю секунды. Хлопок ладони о предплечье прозвучал как гонг.
Они замерли. Тяжёлое дыхание наполняло комнату. Пот катился градом. Поклон. Тишина, но уже не мёртвая, а звенящая, живая.
– Рад знакомству, мастер, – сказал Элвис, и в его глазах Ичиро прочел: «Мы одной крови». – Вы всё ещё живы. И вы мне нужны.
Так началась их дружба. Тем же вечером они сидели в такси, направляясь в Нариту. Рейс на Окинаву улетал через три часа.
Ичиро получил то, о чём перестал даже мечтать: свободу. Современная лаборатория на южном побережье, вид на океан вместо серых стен, бездонные бюджеты и, главное, карт-бланш. Он собирал команду сам, выдёргивая таланты, которых система списала в утиль. Марояма просыпался до рассвета с забытым чувством: «Сегодня я изменю мир».
Через пять лет лаборатория Ичиро Мароямы создала архитектуру искусственного разума, о которой человечество пока осмеливалось только мечтать на страницах научной фантастики.
Тёплым мартовским днём, когда стальной холод наконец отступил от Хонсю, древний Киото укрылся нежно-розовым облаком. Сакура расцвела, напоминая всем о скоротечности прекрасного.
Элвис прилетел всего на сутки. Он любил Японию странной, почти генетической любовью: театр кабуки, лаконичность хокку, дзен-спокойствие старых храмов. Отец привил ему это в детстве, в маленьком додзё на окраине Льюистона, и теперь, сидя под «облачной короной» цветущего дерева, Элвис чувствовал себя дома.
Вокруг праздновали ханами. Компании с сакэ шумели поодаль, кто-то замер в одиночестве, провожая взглядом падающие лепестки. Друзья разместились на расстеленном коврике, пили дорогой гёкуро из тонкого фарфора и говорили вполголоса, боясь спугнуть момент.
– Спасибо тебе, Элвис, – Ичиро низко склонил голову, глядя в свою чашку. – Ты тогда… вытащил меня с того света. Буквально. Жена и дочь вернулись. Мы купили дом. Я счастлив. – Ты сделал это сам, друг мой, – ответил Элвис. Он улыбался, но в уголках его глаз залегли новые, глубокие тени. Тень тревоги, которую не могло развеять даже весеннее солнце. – Отец научил меня слушать математику, – продолжил Ичиро, глядя на кружащий лепесток. – А ты дал мне возможность говорить с ней. Нам ведь повезло, правда? – Повезло, – эхом отозвался американец. – Нам дали шанс в начале пути. Это роскошь.
Повисла пауза. Ветер шелестел в кронах, осыпая их розовым снегом.
– Я приехал не только полюбоваться цветами, – Элвис поставил чашку. Лицо миллиардера заострилось. – Я хочу поблагодарить тебя. Твои последние разработки… Они способны перевернуть цивилизацию. – Не преувеличивай, – смутился японец. – Это коллективный труд и твои вычислительные мощности. Без твоего «железа» мои формулы остались бы каракулями на бумаге. – Мы создали прототипы, Ичиро. Они работают. Даже лучше, чем мы ожидали. Но… – он понизил голос, наклоняясь ближе. – Я прошу тебя: ни слова прессе. Полная секретность. Уровень «ноль». – Зачем? – Ичиро искренне удивился, вскинув брови. – Мы же делали это для людей! Технологии должны освобождать. Зачем прятать свет под корзиной?
Элвис отвел взгляд. Лепесток упал ему на ладонь, Джонсон сжал кулак, сминая хрупкую красоту.
– Я боюсь не технологий, Ичиро. Я боюсь людей. Точнее, тех, у кого в руках власть и ресурсы. – Но послушай! – горячо возразил Ичиро. – Шахтёры перестанут умирать в забоях. Строители не будут рвать спины на жаре. Машины возьмут на себя грязный труд, рутину. Человек сможет творить, учиться, любить! Разве не к этому мы шли? – Мы – да. Но мир устроен иначе. – Элвис говорил жёстко, отчеканивая слова. – На Земле восемь миллиардов людей. Им нужна еда, кров, цель в жизни. Большинство получает это через труд. Если твои умные машины заменят их повсюду… что останется? Миллиарды лишних людей? И главный вопрос: кто будет владеть рубильником?
Ичиро запнулся. Перед глазами всплыла картина пятилетней давности: закрытая дверь офиса, холодный взгляд начальника отдела кадров, пустота в карманах. Ощущение собственной ненужности.
– Они найдут себя в другом… – неуверенно проговорил он. – Искусство, наука… Новая экономика… – Ты идеалист. К сожалению, миром правят корпорации. – Элвис горько усмехнулся. – Им не нужен счастливый человек, им важна маржа. Ты читал «Капитал»? Прибыль в триста процентов заставляет капитал пойти на любое преступление. Прошло двести лет, Маркс устарел во многом, но в одном он был прав: жадность не имеет границ. Если наши технологии попадут к ним сейчас, это будет не освобождение. Это будет цифровое рабство.
Лицо Ичиро осунулось. – Тогда ради чего мы работали? Зачем я тратил ночи, если результат – зло? – Ради будущего, – твёрдо сказал Джонсон. В глазах Элвиса загорелся тот самый огонь, что и тогда, в прихожей. – Но не того будущего, которое планируют акулы капитала. Твои разработки – это ключ. Дверь, которую мы откроем, не должна вести в бездну.
Он огляделся по сторонам, убеждаясь, что их никто не слышит, и перешёл на шёпот:
– Мы начинаем проект «Ковчег». Тайный эксперимент. Я уже отбираю людей. Тысяча молодых парней и девушек со всего света. Умных, талантливых, но… надломленных. Из простых семей, тех, кому здесь ничего не светит. Мы дадим им ресурсы, твои технологии и время. Мы построим общество с чистого листа. – Где? – Ичиро нервно рассмеялся. – На Земле не осталось белых пятен. Любое поселение засекут со спутника за час. Нас раздавят, как муравьёв.
Уголки губ Элвиса дрогнули в загадочной улыбке. Он посмотрел вверх, сквозь розовую пену сакуры, туда, где за голубой вуалью атмосферы простиралась ледяная бесконечность.
– А кто сказал, друг мой, что эксперимент пройдёт на Земле?
Ветер усилился, срывая с ветвей целую метель лепестков. На мгновение Киото исчез, растворился в розовом вихре. Остался только этот взгляд, устремлённый в небо, и пугающее, величественное осознание: судьба человечества будет решаться не в кабинетах корпораций, а там, где нет карт, границ и старых законов.