Читать книгу Проклятие Каменного острова - Ирина Аркадьевна Алхимова - Страница 33

Книга 1. Пророчество
Часть 3. Джастин
Глава 3

Оглавление

Место, куда отправился спасательный отряд, понравилось Моне с первого взгляда. Просторный и чистый деревянный дом стоял на берегу небольшого озера, с одной стороны окруженного лиственным лесом, а с другой буйно цветущими лугами. Две комнаты, кухня и прекрасно оснащенная баня – вот и все, что оказалось внутри, но большего волшебнице и не требовалось.

Эльфы осторожно уложили капитана на широкую скамью и отправились к колодцу за водой, а Алан принялся разжигать большую банную печь, в которой, при желании, можно было поддерживать огонь бесконечно долго. Джон, у которого все валилось из рук, не отрываясь, смотрел на бледное лицо брата.

– Смотрите, Светлая госпожа, он совсем не дышит!

– Дышит, но слабо. Джонатан, вам лучше уйти до того, как мы начнем снимать покровы. Поверьте, вам не нужно больше на это смотреть.

– Нет, я не уйду! – неожиданно уперся патрульный. – Это мой брат, и я его не брошу.

Больше не обращая на Джона внимания, Мона сосредоточилась на своем подопечном.

– Вода должна быть не ледяной, не теплой, а прохладной, – эльф поднес ей полное ведро, волшебница окунула в него руки и кивнула. – Теперь лейте, только очень медленно.

Как только одно ведро пустело, эльфы тут же подносили другое, и лили воду до тех пор, пока одеяло полностью не намокло. Его осторожно размотали и стали снимать слои ткани, продолжая лить воду на тело капитана, пока последний покров не был удален. Когда стекающая на пол вода стала бледно-розового цвета, Мона дала ранам немного просохнуть и тщательно промыла слипшиеся от грязи волосы капитана. Она слышала, как мучительно рвет за ее спиной Джонатана, но ни на секунду не отвлекалась от работы.

На тело Джастина Хартли невозможно было смотреть без содрогания. Ведьма грубо и безжалостно вырезала на нем глифы темных заклинаний, о значении которых Джонатану было лучше не знать. Поскольку обездвиженный пленник все время находился в сознании и все чувствовал, наблюдать за его лицом доставляло ведьме особое удовольствие. На свою беду капитан Хартли был красив, поэтому она и истязала его с особой жестокостью.

Мона устало поднялась с банной скамьи и вышла посмотреть, готова ли постель для ее подопечного. Она выбрала меньшую по размеру комнату, в которой стояли две кровати, шкаф, стол и четыре стула. На стене над небольшим комодом висело зеркало, окно украшали цветастые занавески. Вся мебель в доме была простой и удобной, пол выскоблен добела, на полках нашлись чистое постельное белье и полотенца. Как и в гарнизоне, в доме у озера царил идеальный порядок, и это, несомненно, было заслугой командира.

Маленькая спальня к тому же имела выход на противоположную сторону дома. Когда эльфы перенесли туда Джастина Хартли, Мона воспользовалась задней дверью и спустилась к берегу, чтобы немного осмотреться. Зеленовато-голубая гладь озера безмятежно дремала под затянутым облаками небом, моросил мелкий дождик. На лодочном причале сидел Джонатан Хартли и безутешно плакал, закрыв лицо руками. Волшебнице пока нечем было утешить бедного патрульного, поэтому она призвала на помощь магию.

– Кэйд, – обратилась она к кианнасаху, – сожгите покровы и носилки, вымойте там все, как следует, а потом помойтесь сами. Когда закончите, разбивайте лагерь, возможно, мы задержимся здесь на несколько дней. Принеси мне, пожалуйста, чистую одежду и больше в дом не заходи, пока я не позову, сэйдиур коротко кивнул и удалился, а Мона сделала глубокий медленный вдох. – Джонатан, возвращайтесь в баню, вымойтесь и сожгите в печи всю одежду, что сейчас на вас. Потом отправляйтесь в форт и, как следует, отдохните. Когда в состоянии вашего брата произойдут какие-нибудь перемены, я за вами пришлю. Вам все понятно?

Едва заметный нажим в голосе волшебницы оказал на Джона мгновенное воздействие. Он вскочил, вытер глаза и бодро кивнул.

– Да, Светлая госпожа!

– Тогда ступайте, у меня еще много работы.

Мона сняла испачканное кровью платье, выбросила его за дверь и тщательно вымылась за ширмой. Ей уже очень давно не удавалось нормально отдохнуть и как следует выспаться. Почти каждую ночь Таэль незаметно исчезал из спальни, и волшебнице приходилось отправляться на его поиски. Мона знала, что однажды ее муж попытается выйти за пределы замка Розы, это был лишь вопрос времени…

Волшебница подошла к постели и всмотрелась в застывшее лицо капитана Хартли. Природа была щедра, создавая его внешний облик, а вот Судьба милосердием не отличалась. Даже на расстоянии Мона чувствовала жар, исходящий от израненного тела, над которым все еще властвовала темная магия, стремящаяся добраться до последнего пристанища живой и трепетной души.

Сегодня волшебнице пришлось все делать быстро, и она растратила во время магического поединка слишком много сил. Теперь ей предстояло отвоевать у мрака не только тело капитана, но и его человеческую сущность. Дело осложнялось тем, что он не ел и не пил больше семи дней и к тому же потерял много крови. Мона накрыла Джастина тонким влажным полотном и легла рядом, прижавшись к нему как можно теснее. В первый момент от жара и боли у нее едва не остановилось дыхание. Собрав остатки сил, волшебница закрыла глаза и с головой окунулась в адское пекло, в котором сейчас находился ее подопечный.

Время шло, капитан по-прежнему горел в лихорадке, и сбить жар никак не удавалось. Чтобы его сердце продолжало биться, Моне пришлось принять непростое решение. Она отступила. Ей удалось залечить ужасные раны, но темную магию пришлось оставить внутри тела. Только после этого горячка неохотно пошла на спад, а многочасовая агония сменилась, наконец, тяжелым беспамятством.

Глубокой ночью Мона с трудом перебралась на свободную постель и мгновенно заснула. Но как только первый солнечный луч скользнул между занавесками и коснулся ее лица, волшебница открыла глаза. Она была сильно истощена и еще очень далека от полной победы. Ее извечный противник по-прежнему был здесь, совсем рядом, и она пока ничего не могла с этим поделать. Мона оделась, умылась и подошла к постели капитана, чтобы посмотреть на результат своих усилий.

Джастин Хартли лежал на спине, слегка повернув голову набок. Краски жизни еще не вернулись на лицо, которое не портила даже восковая бледность. На ее фоне лишь эффектнее выделялись высокие скулы, идеальные дуги бровей, четко очерченные губы и темные волнистые волосы. Красота этого мужчины помимо воли заставляла трепетать каждое женское сердце, и Мона, как ни странно, не оказалась исключением.

Убедившись, что все раны благополучно затянулись, она отбросила в сторону использованное полотно и осторожно накрыла капитана легким одеялом. На его теле не осталось даже следа от многодневных пыток, но внутри по-прежнему властвовала темная магия. Он все еще оставался ее пленником.

В нескольких шагах от дома эльфы установили нарядный шатер и походную печку, на которой уже весело булькал котелок. От хорошо знакомого аромата рот Моны мгновенно наполнился слюной. Она очень любила тушеные эльфийские бобы со специями и воздушные лепешки, которые заменяли эльфам хлеб. Все ее сэйдиур могли быстро приготовить сытную и вкусную еду, более того, они всегда и везде могли ее добыть. Мона уже заметила в ведре утренний улов, значит, на ужин у них будет чудесная рыбная похлебка.

При появлении волшебницы Кэйд мгновенно пришел в движение. Он усадил сиятельную госпожу на перевернутый ящик, сунул ей в руки миску с бобами, а сверху положил еще горячую лепешку. Мона жадно набросилась на еду. Как только миска пустела, Кэйд тут же подкладывал в нее добавки. Он уже неплохо изучил особенности организма волшебницы, но мало чем мог помочь, потому что магические поединки были непредсказуемы и никогда не повторялись.

Проклятие Каменного острова

Подняться наверх