Читать книгу Этюды. Стихи и поэтические переводы с арабского - Ирина Джерелей - Страница 14
Ты пытался меня угадать, человек одной из планет…
Вы где-то есть…
ОглавлениеКак вас назвать?
Каким придумать, где искать?
А, может быть, уже не стоит
вас как-то называть,
А просто о любви не думать?
Не поддаваться чувствам,
Не согревать своим теплом
Букетик ландышевых бусин
и не писать стихов.
Страшнейшим из грехов
Считать свои причуды
и жить как все, —
Без ожиданья чуда
И без томительных, тревожных снов.
Вы где-то есть.
Пускай не в этом времени, не здесь —
В других мирах, в других вселенных,
Где рокот моря бьется в венах,
Где ввысь уносится душа.
Все отдала бы до гроша,
Чтобы узнать – вы где-то есть,
И, может, скоро будет встреча.
Уйдет печаль, утихнет в сердце боль.
И теплый майский вечер
обманчиво нашепчет
Безумные сонеты про любовь
и – ваше имя.
Невыносимо
Мне ничего о вас не знать.
Так как же вас назвать?