Читать книгу Этюды. Стихи и поэтические переводы с арабского - Ирина Джерелей - Страница 18

Ты пытался меня угадать, человек одной из планет…
Платье

Оглавление

Я сошью себе платье из кленового ситца,

По подолу украшу разноцветной каймой.

Пусть зеленое лето мне сегодня приснится

И небесный корабль с белоснежной кормой.


Будет море спокойным, как уставшее сердце, —

Бирюзово ленивым, безмятежно-простым.

Стану змейкой на камне я у берега греться,

Вспоминать, как когда-то говорила «прости».


Он меня не простил, бессердечьем обманут,

Навсегда затаил непростую печаль.

Я ушла от него с медным грошем в кармане

В моросящий закат, в неизвестную даль.


Я сошью себе платье непременно на счастье.

Ты обнимешь и спрячешь у горячей груди.

И расколется жизнь на неравные части:

Подзабытую боль и любовь – впереди.


Этюды. Стихи и поэтические переводы с арабского

Подняться наверх