Читать книгу Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - - Страница 61
[О том, как] охотничья дичь разъяснила льву об уповании (на Аллаха) и об отказе от приложения усилия
[О том, как] лев спросил зайца о причине его отступления назад
ОглавлениеЛев сказал ему: «Ты из [всех] причин [своей] болезни
причину назови мне особую, ибо для меня она – корысть».
Сказал [заяц]: «Тот лев в сем колодце обитает,
внутри сей крепости он от [любых] напастей защищен».
Дно колодца изберет [для житья] тот, кто разумным является,
потому что [только] в уединении чистоты сердца находятся.
1300 Мрак колодца лучше мраков нрава /людей/,
головы не сносить тому, кто последует по пятам за нравом /за людьми/.
Сказал [лев]: «Вперед иди! Удар мой его подавит[226]:
ты посмотри-ка, [сейчас] тот лев в колодце находится?»
Сказал [заяц]: «Я уж обжегся от того огня.
Разве только ты рядом с собой меня поведешь,
чтобы при поддержке твоей я, о рудник щедрости,
смог глаза (широко) раскрыть и в колодец заглянуть».
226
Здесь как раз тот случай, когда в одной мисре Руми использовал два прокомментированных выше слова: захм (زخم) и производное от кахр (قهر). См. примеч. к бейтам 156 и 243 соответственно.