Читать книгу Когда звезды касаются моря - - Страница 12

Песнь в ночи

Оглавление

Я давно перестала считать дни. Время на корабле текло иначе: утро начиналось с окриков боцмана, день проходил в нескончаемой работе, а ночь – в попытках найти угол, где меня не заметят, не тронут и не начнут расспрашивать. Я быстро научилась держаться в стороне, говорить как можно меньше и работать больше всех. Это не спасало от любопытных взглядов, но пока что мне удавалось ускользать.

Жизнь на корабле была грубой, тяжёлой и порой невыносимой. Солёный воздух разъедал губы, одежда вечно пропитывалась потом и морской водой, а голод стал привычным спутником. Удивительно, как мужчины, казалось, не замечали этой грязи и усталости. Они пели, ругались, смеялись, будто этот корабль был их единственным домом. Может, так оно и было?

За ужином, когда команда собиралась за старыми деревянными столами в трюме, разговоры обычно становились оживлёнными. Сегодня обсуждали старую легенду о сокровищах и проклятии, но, как всегда, беседа плавно перешла к женщинам.

– Я скажу вам, парни, что лучше бабы нет, чем та, что с огнём в крови! – заржал один из матросов, хлебая тёмный ром из кружки, – Мне по душе такие, что могут врезать, если вздумаешь что-то лишнее!

– Да ладно, Рикардо, ты же чуть не обмочился, когда та красотка в Гаване дала тебе по морде! – подколол его другой.

– Ладно-ладно, но вы сами знаете, что нет хуже женщины, которая не умеет целоваться, – ухмыльнулся Рикардо, откидываясь на бочку.

– Нет хуже женщины, чем та, которая привязывается! – вмешался Диего, отламывая кусок хлеба, – Свобода, братцы, вот что нам нужно, а не бабские слёзы!

– А я скажу так, – пророкотал один из старших моряков, поигрывая ножом, – Все женщины опасны. Просто одни скрывают это лучше, чем другие.

Кто-то хмыкнул, кто-то засмеялся.

– А ты что скажешь, Итан? – вдруг спросил Диего, повернув ко мне свою загорелую физиономию, – Какие женщины тебе по душе?

Я замерла, чувствуя, как все взгляды обратились на меня. Вопрос, на который я совсем не хотела отвечать. В горле пересохло, но я заставила себя пожать плечами и усмехнуться:

– Мне нравятся умные женщины.

– Ха! И где ж ты таких видел? – Рикардо хлопнул себя по колену, заливаясь смехом.

– Умные женщины? Почти не встречал таких, – раздался новый голос, и все резко обернулись.

Чёрный Ворон стоял у входа, прислонившись к косяку. Он зашёл так тихо, что никто не заметил. Моряки поспешно выпрямились, а кто-то даже убрал кружку с ромом под стол.

– Что ж вы такие хмурые? – произнёс он, – Продолжайте.

Капитан неторопливо подошёл, взял кусок хлеба, налил себе рома и сел, оглядывая собравшихся с ленивым интересом.

– А какие женщины вам по душе, капитан? – спросил Рикардо, пытаясь разрядить обстановку.

Ворон приподнял бровь и, сделав глоток, усмехнулся:

– Женщины? – он словно пробовал слово на вкус, – Те, что знают своё место.

В трюме раздался гул смешков, кто-то захохотал, кто-то согласно кивнул. Но у меня внутри всё вспыхнуло от гнева. Я сжала пальцы в кулаки, чувствуя, как кровь ударила в голову. "Знают своё место"? Какое именно место он имеет в виду? У ног мужчины? В кровати? На кухне? В цепях?

– И какое же место им отведено? – я постаралась сохранить ровный тон, но в голосе все же проскользнула язвительность.

Ворон взглянул на меня.

– В зависимости от того, для чего они нужны, – сказал он, делая глоток рома, – Одни хороши в постели, другие – у очага. А третьи… третьи ошибаются, думая, что могут быть кем-то большим.

– Видимо, вам встречались лишь те, кого легко купить, – вырвалось у меня прежде, чем я успела себя остановить.

В трюме повисла напряжённая тишина. Я почувствовала, как на меня медленно повернулся взгляд капитана. Ледяной, тяжёлый, испытующий.

– Возможно, – негромко отозвался он, разглядывая меня с интересом, – Но вот беда: не встречал ни одной, которую не смог бы не купить.

Я едва не задохнулась от злости. О, как бы мне хотелось сейчас сказать что-то колкое, но я не могла. Моя маска "Итана" должна была остаться непробиваемой. Поэтому я просто усмехнулась и сказала с лёгкой насмешкой:

– Может, вам просто не везло?

Ворон прищурился, изучая меня.

– Достаточно, чтобы не питать иллюзий, – лениво отозвался он, – Но одно скажу точно: женщины хороши ровно до тех пор, пока не начинают думать, что ты принадлежишь им.

– А что, капитан, вас кто-то пытался приручить? – ухмыльнулся Рикардо.

Ворон посмотрел на него долгим взглядом.

– Бывало. Но разве можно приручить ветер?

Моряки вновь засмеялись, а у меня внутри вскипела ярость. Он говорил о женщинах, как о ненужных вещах, как о проблеме, от которой лучше держаться подальше. Мне хотелось сказать что-то резкое, но я знала – это было бы слишком опасно.

В конце концов, разговор перешёл в шумное веселье, а я, сделав вид, что устал, ушла на палубу подышать свежим воздухом.

Ночь была тёмной и беззвёздной. Тучи, как рваные клочья, закрывали небо, и лишь редкие проблески луны освещали палубу холодным, мертвенным светом. Солёный ветер доносил запах дождя, а море казалось чернильно-чёрным, с едва заметными серебристыми бликами на гребнях волн.

Я задержалась на палубе дольше, чем собиралась. Хотелось избавиться от гнетущей тяжести, оставшейся после разговора. Меня всё ещё разъедала злость на капитана, но, стоя здесь, у борта палубы, слушая тихий плеск воды о корпус корабля, я начала успокаиваться.

Голоса привлекли моё внимание. Я не сразу поняла, что они принадлежат Ворону и его помощнику – Хейсу, крупному мужчине лет тридцати с резкими чертами лица и проницательным взглядом. Обычно он держался в тени капитана, но его слово явно имело вес. Я сделала несколько осторожных шагов в сторону каюты капитана, затаилась за ящиком с канатами и прислушалась.

– …Ты уверен? – голос Хейса был глухим, тревожным, – Сколько лет туда никто не плавал? Десять? Двадцать? Неизвестно, что нас там ждёт!

Капитан ответил не сразу, и я представила, как он, вероятно, усмехнулся.

– А мы проверим, – произнёс он спокойно, – Если карта…

– Карта! – фыркнул помощник, – Проклятая бумажка, из-за которой мы рискуем жизнями! Я знаю тебя давно, Ворон, и видел, как ты гонишься за невозможным, но этот остров… Он заберёт у нас больше, чем ты думаешь.

– Карта настоящая, – отозвался Ворон, – А это значит, что он там.

– Чёрт возьми, Ворон, идти этим путём ночью – чистое безумие, – тихо, но настойчиво говорил помощник.

– Если бы я боялся тьмы, то не был бы там, где я есть, – отрезал капитан, – Мы не можем терять время. Не сейчас.

Я слышала, как тяжело вздохнул Хейс.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Ворон.

– Всегда знаю, – коротко ответил капитан, – А ты или идёшь за мной, или проваливай.

Их спор был наполнен не просто разногласиями, а чем-то большим – годами дружбы, испытаниями, через которые они прошли вместе. Они не боялись говорить друг другу резкие вещи, но было ясно: Хейс не оставит Ворона, как бы тот его ни подначивал.

Я задумалась. Этот таинственный остров… Неужели именно он был целью моего путешествия? Нора знала, куда отправляет меня, но что именно там искал Ворон?

Я тихо отошла, стараясь не выдать себя, и направилась в трюм. Там было душно, пахло старым деревом, солью и ромом. Я улеглась на жёсткий матрас, но сон не приходил. Мысли крутились в голове, а где-то внутри разрасталась тревога. Корабль шёл в неизвестность, и это мне не нравилось.

Я долго лежала без сна, вглядываясь в темноту трюма. Тихие вздохи, шорохи и храп спящих моряков сливались в привычный гул. Волна за волной ударялась о корпус корабля, убаюкивая, но сон так и не приходил.

И вот тогда я услышала это. Пение. Тихое, завораживающее, словно само море запело сладким голосом. Оно проникало в сознание, обволакивало, как теплые волны в летний день, обещало покой, негу, забытье. Я приподнялась на койке, моргнув несколько раз. Пение лилось откуда-то снаружи, наполняя корабль мягким эхом.

Я заметила движение. Один из моряков медленно сел, затем поднялся на ноги. Затем другой. Третий. По всему трюму тёмные силуэты мужчин вставали с коек, как куклы, ведомые невидимой силой. Их взгляды были пустыми, застывшими, лица – расслабленными, будто они спали наяву.

– Эй… – выдохнула я, но никто не услышал.

Пираты один за другим, не говоря ни слова, двинулись вверх по лестнице, на палубу, как лунатики, идущие на свет. Сердце забилось сильнее.

Я вскочила, стараясь не отставать. Выйдя на палубу, я замерла.

Моряки стояли вдоль борта, наклонившись вперед, словно зачарованные. Один уже перекинул ногу, готовый спрыгнуть в воду. Я бросилась к нему и дернула за плечо:

– Что ты делаешь?!

Он даже не взглянул на меня. Его губы беззвучно шевелились, повторяя слова песни. Я размахнулась и со всей силы ударила его по лицу. Моряк моргнул, словно вынырнув из сна, и замотал головой.

– Чёрт… – выдохнул он, ошарашенно отступая, – Что…

Но остальные продолжали двигаться, приближаясь к краю корабля. Я выглянула за борт. Лунный свет, пробиваясь сквозь облака, озарил морскую гладь, и тогда я увидела прекрасных девушек, которые скользили по поверхности моря, словно тени, то появляясь, то исчезая в темноте моря. Их длинные волосы развевались на ветру, а хвосты мерцали, словно звёзды. Русалки двигались грациозно, словно парили над волнами, кружились в танце.

Но что-то было здесь не так. Очень не так. Их глаза казались слишком глубокими, а улыбки – неестественно тёплыми. Я почувствовала, как холодок пробежал по спине.

– Нет-нет-нет, стойте! – я кинулась к ближайшему пирату, схватила его за руку и потянула назад, – Это ловушка! Не слушайте их!

Но было поздно. Первый сорвался в воду. Затем второй. И третий.

Смех. Высокий, сладкий, зловещий.

Я увидела, как вода вокруг корабля покрылась рябью, а фигуры в ней начали меняться. Их миловидные лица растянулись, скулы заострились, зубы удлинились, превращаясь в острые клыки. Их глаза, такие манящие мгновение назад, заполнились жаждой. Русалки больше не были прекрасными созданиями – теперь это были чудовища.

Сирены.

Кровь застыла в моих жилах. Я должна была что-то сделать. Сейчас же.

Схватив ближайшую верёвку, я замахнулась и со всей силы хлестнула ей по спине очередного зачарованного пирата.

– Очнись! – закричала я, – Это не женщины, это твари! Они сожрут тебя!

Он моргнул, затем вскрикнул, осознавая, что висит наполовину за бортом. Я помогла ему отступить назад, но ещё трое уже тонули в холодной воде.

– Чёрт возьми! – я бросилась к другому пирату, снова ударила его по плечу, пытаясь вытащить из этого кошмара, – Проснись!

Я судорожно пыталась придумать, что делать.

– Очнитесь! – закричала я, схватив палку и начав бить по борту, создавая шум, – Это ловушка!

Я не знала, слышат ли они меня. Песнь была слишком сильна. Но благодаря мне некоторые мужчины начали приходить в себя. Кто-то схватился за голову, кто-то попятился, наконец-то осознавая, что они только что готовы были утонуть.

На палубе раздался грохот. Дверь каюты капитана распахнулась, и Чёрный Ворон вылетел наружу, сжимая в руках пистоль.

– Какого дьявола здесь происходит?! – рявкнул он.

Но никто не ответил. Сирены продолжали петь. Те, кто уже упал в воду, больше не всплыли.

Его помощник был рядом, орудуя саблей. Они оттаскивали моряков от борта, сбивая их с ног, толкая, иногда даже нанося удары, чтобы привести в чувство.

– Итан! – рявкнул Ворон, заметив меня, – В трюм! Живо!

Но я уже знала, что не уйду. Я могла помочь.

Сжав кулаки, я подбежала к следующему пирату и что есть силы тряхнула его. Он заморгал, как будто пробуждаясь от сна. Понимая, что удары помогают, я продолжала действовать, пока последние пираты не оказались вне опасности. Благодаря нашим усилиям потери были минимальны. Лишь несколько человек исчезли в морской пучине, но остальные были спасены. Ворон скомандовал увести корабль прочь от проклятой бухты.

Когда наконец вода вокруг вновь стала спокойной, и страшные создания исчезли в глубинах, Ворон повернулся ко мне. Его тёмные глаза внимательно изучали меня.

– Ты единственный, на кого не подействовало их пение, – сказал он медленно, – Почему?

Я замешкалась, но быстро взяла себя в руки. Нельзя было выдавать себя.

– Затычки в ушах, капитан. Диего храпит как медведь. Видимо, это и спасло меня от этих сирен. Иногда даже храп может быть полезен.

Я достала затычки из кармана брюк и, едва заметно усмехнувшись, протянула их капитану.

– Не верите? Вот, смотрите. Иногда такие вещи – единственный способ уснуть.

Сама удивилась, как легко мне удалось соврать. У меня действительно были затычки в кармане, и, похоже, это сыграло мне на руку. Я положила их обратно в карман и заметила, как капитан бросил на меня подозрительный взгляд. Он задержался на мне, словно что-то подозревая, но затем Ворон молча развернулся, чтобы уйти.

– А вы, капитан? Почему пение не подействовало на вас?

Он резко остановился, но не обернулся. Некоторое время он молчал, затем сказал тихо:

– Не всякую душу можно околдовать, если она уже проклята.

И, не сказав больше ни слова, скрылся в своей каюте. Я смотрела ему вслед, ощущая, как по спине пробежал холодок. Что он имел в виду?

Хейс коротко приказал:

– Всем спать! Отдохните и придите в себя после всего, что произошло.

Помощник капитана ещё раз окинул всю команду взглядом и ушёл.

Пираты разошлись, кто-то с лёгким недоумением, кто-то в молчании, а я осталась стоять, всё ещё не веря в то, что только что пережила.



Когда звезды касаются моря

Подняться наверх