Читать книгу Когда звезды касаются моря - - Страница 14

Остров пустых надежд

Оглавление

Солнце стояло в зените, когда Чёрная Тень подошла к острову. Издали он казался клочком суши, потерянным среди волн, но, чем ближе мы подплывали, тем явственнее становилась его мрачная природа. Скалы, возвышавшиеся над берегом, напоминали клыки, а тёмные, спутанные деревья на вершине холмов нависали над землёй, будто когтистые лапы. Даже море у берега казалось неестественным – мутным, густым, словно кто-то подмешал в него чернила.

Я стояла у борта, крепко сжимая дерево ладонями. Ветер путался в волосах, солнце палило в затылок, но в груди поселилась странная тревога.

Пираты, толпившиеся на палубе, переговаривались негромко, вполголоса.

– Это место проклято, – тихо сказал кто-то, нарушая затянувшуюся тишину.

– Вся наша жизнь – сплошное проклятие, – отозвался Диего, хмуро проверяя остроту своего кинжала, – Чего уж теперь бояться.

Пожалуй, он был прав. Но от этого мне легче не стало. Я украдкой взглянула на капитана. Чёрный Ворон стоял у штурвала, неподвижный, как статуя, и наблюдал за приближением острова. Его лицо оставалось бесстрастным, но что-то в его взгляде… Не тревога. Скорее настороженность. Или даже… ожидание?

– Ну что, капитан, кто высадится? – раздался голос Хейса.

Чёрный Ворон на мгновение задержал взгляд на острове, затем медленно повернулся к нему.

– Ты ведёшь отряд, – спокойно сказал он, – Выбирай людей сам.

Пауза. Совсем короткая, но ощутимая. Никто не произнёс ни слова, но я чувствовала: почти все подумали об одном и том же.

Почему капитан не идёт?

Обычно он всегда был впереди. Он не был человеком, который отправлял других вместо себя. И всё же сейчас он стоял на палубе, даже не пытаясь собраться в путь.

Хейс кивнул и неторопливо прошёлся взглядом по команде.

– Я возьму с собой пятерых, – сказал он ровным голосом, не терпящим возражений.

Я чуть повернула голову, следя за тем, кого он выберет. Пираты не скрывали напряжённого ожидания. Никто не знал, что нас ждёт на этом острове, и мало кто горел желанием первым туда ступить.

– Рикардо, Диего, Томас, – Хейс коротко указал на троих, и они кивнули, принимая свою судьбу.

Осталось два места.

– Себастьян, – добавил он, и я заметила, как кто-то едва слышно выдохнул с облегчением.

Я уже решила, что на этом всё, но затем его взгляд вдруг остановился на мне.

– Итан, ты тоже идёшь.

К горлу подкатил ком. Что? Я моргнула. Неужели он серьёзно?

Пираты удивлённо переглянулись. Некоторые усмехнулись, другие нахмурились.

– А этот мальчишка-то что? – вполголоса пробормотал кто-то.

– Он показал себя в деле, – Хейс коротко бросил через плечо, и этим разговор был окончен.

Я чувствовала, как горит моё лицо. Но просто кивнула, стараясь выглядеть так, будто не придаю этому значения.

Когда мы спускались в шлюпку, я поймала на себе взгляд Чёрного Ворона. Он смотрел прямо на меня, но я не могла понять, что у него на уме.

Мы гребли молча. Влажный воздух густо висел над водой, и с каждым взмахом вёсел остров приближался, открывая нам свои мрачные тайны.

Первое, что поразило меня, когда мы сошли на берег – это тишина. Обычный остров должен был гудеть от звуков – крики чаек, шелест листвы, потрескивание насекомых. Здесь же было так тихо, что я слышала, как пираты переступали по влажному песку.

– Не нравится мне это место, – пробормотал Диего, оглядываясь.

– Тебе вообще мало что нравится, – усмехнулся Рикардо.

– И на этот раз он прав, – тихо добавил Себастьян.

Я сглотнула, прислушиваясь.

Хейс ничего не сказал, просто сверился с картой и направился вглубь острова.

Мы следовали за ним по узкой тропе, утопая в высокой траве. Влажность висела в воздухе, с ветвей капала вода, словно дождь здесь никогда не прекращался.

– Чёрт, змея! – вскрикнул Рикардо, отпрыгнув назад.

Громкий шорох – и длинное чёрное тело метнулось в заросли.

– Прекрати верещать, – проворчал Томас, – Ты на острове, а не в таверне. Здесь есть змеи. Удивительно.

Чем дальше мы шли, тем сильнее становилось ощущение, будто за нами кто-то наблюдает.

– У меня такое чувство, что за нами наблюдают, – тихо сказал Диего.

– Просто у тебя паранойя, – отмахнулся Томас, но и сам оглянулся.

Хейс остановился, оглядел нас.

– Рикардо, ты впереди. Томас – замыкающий. Не отставайте.

– А если что-то или кто-то нападёт? – спросил Диего.

– Тогда кричи громче, – ухмыльнулся Рикардо, – Хоть узнаем, как ты кричишь, кроме как на пьяных и проигравших в карты.

Я усмехнулась, но тут же почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Тропинка становилась всё уже, словно сама природа пыталась нас остановить. Ветки хлестали по лицу, влажный воздух проникал под рубашку.

– Если бы я знал, что придётся пробираться через эти джунгли, я бы взял саблю вместо кинжала, – проворчал Диего, отмахиваясь от лиан.

– А я бы взял ром, – хмыкнул Рикардо, отводя очередную ветку, цепляющуюся за волосы, – Чтобы не видеть твоего кислого лица.

– Или, может, лучше мозги? – фыркнул Томас.

– Очень смешно, – проворчал Диего, – Если нас тут сожрут, я первым делом найду вас в загробном мире и сверну шеи!

– Прекратите болтать, – Хейс шёл впереди, не оборачиваясь, – Смотрите под ноги.

В какой-то момент я почувствовала, как что-то хрустнуло под моей ногой, и замерла.

– Что ещё за напасть? – проворчал Диего.

Я медленно отступила назад и увидела, что наступила на кость. Человеческую.

– Отлично, – сухо заметил Рикардо, – Кто-то уже заходил сюда до нас. И, судя по всему, не вышел обратно.

Хейс не обратил внимания на его слова. Он продолжил идти вперёд, держа в руках карту, но его губы сжались в тонкую линию. Я глубоко вздохнула и шагнула вперёд.

Я шла позади Хейса, чувствуя, как от напряжения ноют плечи. Он двигался быстро, не обращая внимания ни на ветки, ни на грязь под ногами, ни на нашу болтовню. Его сосредоточенность меня тревожила. Что бы мы ни искали, он был уверен, что это здесь.

Спустя минут десять мы наткнулись на первую ловушку.

Рикардо шёл впереди, а потом вдруг резко вскинул руку, заставляя всех остановиться.

– Что? – прошипел Диего.

– Под ногами, – тихо сказал Рикардо, медленно наклоняясь.

Я заглянула ему через плечо и увидела тонкую, почти незаметную верёвку, натянутую над землёй.

– Если бы кто-то из нас наступил… – пробормотал Себастьян, вглядываясь в кусты.

– Вон там, – Хейс указал на ствол дерева. Чуть выше земли тускло поблёскивал железный механизм с натянутой пружиной.

– Кто-то не хотел гостей, – Диего присвистнул, – И судя по виду этой штуки, гости здесь бывали давно.

– Или ещё здесь, – тихо добавил Томас.

После этого мы двигались ещё осторожнее. Каждые несколько шагов кто-нибудь замедлял шаг, проверяя землю перед собой. Ловушки попадались чаще: петли, ямы, даже примитивные деревянные колья, спрятанные в кустах.

– Кто-то постарался, – буркнул Диего, перепрыгивая через очередную преграду, – Не нравится мне этот остров.

– Нам всем, – тихо ответила я, оглядываясь.

– О, мы заметили, – усмехнулся Рикардо, – Кажется, ты уже раз десять это повторил.

Тревожное чувство не покидало меня. Будто кто-то наблюдает. Но стоило резко обернуться, как ничего подозрительного не обнаруживалось.

Через полчаса деревья начали редеть, земля под ногами сменилась камнем, из-под листвы стали проглядывать странные очертания. Сначала я заметила неровные плиты, похожие на куски разрушенной мостовой. Затем – обломки колонн, скрытые в высокой траве. А потом, когда мы вышли на небольшое плато, перед нами предстало нечто большее.

– Мы на месте – сказал Хейс и замер.

Руины.

Огромные, полуразрушенные, поглощённые природой. Колонны, некогда поддерживавшие массивную крышу, рассыпались в груды камней, кое-где из-под земли торчали очертания выбитых плит. Лианы оплетали стены, скрывая следы былого великолепия.

– Это храм? – хрипло спросила я.

– Был когда-то, – тихо ответил Хейс.

В его голосе было что-то такое, что заставило всех замереть.

Осторожно ступая по камням, мы вошли внутрь.

Тишина внутри была ещё более зловещей, чем снаружи. Казалось, даже ветер сюда не проникал. В воздухе пахло затхлостью, пылью и чем-то ещё… чем-то металлическим.

– Что мы ищем? – осторожно спросил Диего, поигрывая кинжалом.

Хейс не ответил. Он молча оглядывал руины, его взгляд метался по полу, по стенам, словно он искал что-то конкретное.

– Чёрт, да здесь жутко, – пробормотал Рикардо.

– Тебе и в борделе жутковато, если мало свечей, – усмехнулся Диего, но его голос звучал не так уверенно, как обычно.

Хейс шагнул вперёд.

– Оставайтесь на месте, – приказал он.

Никто не осмелился возразить. Даже самые храбрые пираты чувствовали, что с этим местом что-то не так.

– Оно здесь, – тихо сказал он, больше себе, чем нам.

В этот момент земля под ногами предательски хрустнула. Я замерла, оглядываясь, и тут…

Щёлк.

– Осторожно! – крикнул Себастьян, но было поздно.

С треском обрушился потолок одной из ниш, едва не придавив Томаса. Тот выругался, отпрыгнув назад, а в воздух взметнулся столб пыли.

– Ловушки, – хрипло выдохнул Диего.

Рикардо отшатнулся:

– Кому вообще в голову пришло ставить ловушки в заброшенном храме?!

– Тем, кто не хотел, чтобы сюда добрались, – мрачно бросил Хейс.

Он не отступил. Его глаза горели напряжённой решимостью, и, казалось, ничто не могло заставить его уйти.

Я сделала несколько шагов вперёд, держа руку на кинжале.

В центре храма находился пьедестал – каменная плита, покрытая древними знаками. Когда-то на ней явно что-то лежало, но сейчас…

Пусто.

Хейс застыл.

Молчание было тяжелым, почти осязаемым.

– Нет… – тихо выдохнул он.

Он шагнул ближе и положил ладонь на пьедестал. На его лице отразилось что-то похожее на отчаяние.

– Здесь ничего нет, – тихо сказал Себастьян.

Я видела, как Хейс сжал пальцы в кулак. Он стоял так, словно весь мир только что рухнул.

– Уверены, что это то самое место? – осторожно спросил я.

Хейс медленно повернулся ко мне. В его взгляде читалось что-то… болезненное.

– Да, – он сжал зубы, – Это то место.

– Но здесь ничего нет, – сказал Рикардо.

– Кто-то уже забрал это, – отрезал Хейс.

Он резко отвернулся, проводя рукой по лицу.

– Чёрт, – сказал Хейс, стиснув зубы.

Я видела, что он зол. Зол так, как никогда раньше. Я сглотнула. Атмосфера стала почти удушающей. Даже пираты не осмеливались шутить. Моё внимание вдруг привлекло что-то в углу храма.

На одном из камней, наполовину засыпанных щебнем, что-то блеснуло.

Я присела, смахнула мусор и увидела… медальон.

Пыльный, старый, с потускневшими символами.

Я взяла его, стряхнув грязь. На его поверхности была выгравирована странная птица – чёрная, с распростёртыми крыльями.

Похоже на…

– Эй, что ты там нашёл? – окликнул меня Рикардо.

– Медальон какой-то…

Хейс обернулся. Его глаза вспыхнули, когда он увидел, что я держу в руках.

– Где ты это нашёл? – резко спросил он.

– Здесь… – я указала пальцем на место, где недавно лежал медальон.

– Берём его, – твёрдо сказал он, – И уходим отсюда.

Я не стала спорить и быстро спрятала медальон в карман.

Мы уходили из храма молча. Никто не проронил ни слова.

Когда мы вернулись, солнце уже клонилось к закату. Чёрный Ворон стоял у борта, глядя на нас с неизменным выражением лица.

– И? – коротко спросил он.

– Пусто, – глухо ответил Хейс.

Капитан посмотрел на него долго, затем лишь кивнул.

– Но есть кое-что, что тебе нужно увидеть, капитан, – добавил Хейс.

Он молча шагнул вперёд, а затем резко кивнул мне.

– Покажи капитану, – приказал он.

Я замерла. Чёрный Ворон перевёл на меня взгляд. Это был приказ, а не просьба. Я медленно вытащила медальон из кармана и раскрыла ладонь.

Капитан взял его двумя пальцами, поднял к свету.

Он узнал медальон. Я поняла это по его взгляду.

Несколько долгих секунд Ворон просто смотрел на медальон, затем снова посмотрел на меня.

– Где ты его нашёл?

– На полу в храме.

Капитан рассматривал находку, медленно проводя пальцами по выгравированному символу. Тишина затянулась. Никто не смел сказать ни слова.

Ворон медленно сжал медальон в кулаке. Потом поднял голову и посмотрел на Хейса.

– Поднять якорь, – коротко бросил он, – Курс на Гальварос.

Палуба ожила.

– Да ладно! – фыркнул Диего, широко улыбаясь, – Ворон наконец-то ведёт нас домой!

– Я уже чувствую вкус нормального рома! – Рикардо хлопнул Себастьяна по плечу.

– И запах портовых девок, – усмехнулся кто-то у меня за спиной.

Я нахмурилась. Они радовались? Я-то думала, что Гальварос – ещё одна проклятая дыра, а оказывается, это место, куда они хотят вернуться?

Когда звезды касаются моря

Подняться наверх