Читать книгу Маринетт Мортем и испанский инфант. Вход из книги матери в режиссуру миров - - Страница 29

Текст Жанны: утро инфанта

Оглавление

Проснувшись, инфант Филипп пребывал в дурном расположении духа. В комнату вошел приятель Филиппа, барон Карл Берлимон. Инфант сидел за круглым столиком и пил кофе. У них были до того дружеские отношения, что они пренебрегали всяким этикетом. Карл молча подошел к столику и спросил.

– Что ты такой мрачный, тебе только 17 лет, а выглядишь на все 70.

– Вчерашний случай не выходит у меня из головы.

– Лакей, второй кофе, – сказал Филипп лакею, заглянувшему к ним.

– Тебе нужно отвлечься, – Берлимон не договорил: дверь открылась, и вошла очаровательная фрейлина королевы, фламандка из Дюдзиле (нидерландское Dudzele – деревня в бельгийской провинции Западная Фландрия), к которой инфант был неравнодушен.

– Королева желает вас видеть, дон Филипп, сказала она и направилась к двери. Дверь распахнулась, и вбежал лакей с приготовленным кофе. Он столкнулся с входящей фрейлиной и выплеснул на нее добрую половину кофейника. Филипп мгновенно вскочил, фламандка, гневно сверкнув глазами, выбежала в прочь, а флегматичный Берлимон заметил: «Ох, уж эти лакеи».

Кстати, лакей жалобно молил о прощении и оправдывался, как только мог. Филипп подал руку Карлу, тот встал, и они пошли к королеве.

Маринетт Мортем и испанский инфант. Вход из книги матери в режиссуру миров

Подняться наверх