Читать книгу Маринетт Мортем и испанский инфант. Вход из книги матери в режиссуру миров - - Страница 35
Текст Жанны: К приему готовы – ратуша, фрейлины и дворцовые шутки
ОглавлениеНу, вот и ратуша. С особым волнением Маринетт и Элиза в сопровождении своего отца и своей свиты вошли в зал, заняли приготовленные для них места и стали слушать речь бургомистра в ожидании короля.
А в это время Филипп с Карлом вошли к ожидавшей их королеве. Она отложила в сторону письмо, которое читала, и пригласила их садиться:
– Доброе утро, матушка, – поздоровался Филипп.
– Сын мой, ответила королева, – сейчас, после поклонов нам представят городскую знать. В прошлый раз Вы просили меня принять какую-то красотку в фрейлины, в позапрошлый раз – тоже. У меня уже фрейлин больше, чем надо, и все благодаря Вам. Ваша любовь проходит, а фрейлины остаются!
– Ну, что вы, матушка, сегодня этого не повторится! Я так расстроен вчерашним, что мне не до них, не до девушек!
– Ах, не зарекайтесь, Вы всегда теряете голову от красивых девушек! И если Вы попросите принять в фрейлины еще одну, то другую придется выгнать.
– Выгнать!? – воскликнул Филипп, – Ни за что!
– Филипп, через пять минут, я уверен, ты изменишь свое мнение, – сказал Карл Берлемон.
– И ты, Карл, против меня?
– Напротив, с тобой, ответил Карл.
– Барон, Вы неисправимый флегмантик, – заметила королева.
Вошел лакей и сообщил, что все собрались, и император ждет их.
– Что ж, пора, – добавила она, вставая со своего кресла, – на новую вербовку местных красавиц. Филипп.
– Но, матушка! – запротестовал он, и всю дорогу объяснял, что сейчас ему не до девушек.
И кончил возмущаться, только, когда вошел к королю.
Карл был во всем своем великолепии. В смысле, он был великолепно одет: пурпурный халат, накинутая на плечи парчовая мантия, парик на голове, широкополая шляпа и золотая цепь на груди.
– Ах, а мы совсем забыли нарядиться, вздохнула королева.
Карл V хотел что-то им рассказать, да передумал, и они пошли к ожидавшей их знати города.