Читать книгу Пламя и Песок: Цепь Судьбы - - Страница 2
2. Ритуал, который не состоится
ОглавлениеКабинет Первого Советника королевства Берелиан тонул в трепетном свете магических светильников. Жером Бернар, чьи пальцы украшали перстни с чёрными камнями, погрузился в изучение документов – торговые соглашения, скрепленные печатью, военные союзы, пропахшие порохом, и договоры, где каждое слово было отточено как кинжал.
В дверь постучали. Три точных удара – ритм, известный лишь избранным.
– Войдите, – громко произнес Жером, не отвлекаясь от чтения бумаг. Дверь отворилась беззвучно, впустив человека в плаще цвета пепла. Гвардеец склонил голову, прижал руку к груди.
– Господин, – склонив голову в приветственном жесте, произнёс гвардеец. Поднеся руку к левой стороне груди, он два раза постучал в область сердца. – Вести неутешительны, – негромко проговорил мужчина. Он поднял голову, и его взгляд встретился с взглядом Жерома. Бернар медленно отложил свиток. Его взгляд, холодный как зимний ветер с северных гор, заставил гвардейца слегка подрагивать. Он не любил плохие известия. Кто их любит, правда?
– Говори, – повелительно произнес Бернар, махнув рукой.
– Девчонка сбежала, – доложил гвардеец, а затем уточнил: – Сара из клана Змей. – Он видел, как потемнел взгляд хозяина, отчего по спине пробежал табун мурашек. Мужчине стало не по себе от мрачного взгляда, которым его одарил Бернар. Тень пробежала по лицу советника. Казалось, на мгновение даже светильники померкли.
– Что значит «сбежала»? – процедил сквозь зубы Жером. Новости были не просто плохими – отвратительными. Такого гонца можно было казнить на месте, но личная служба работала слишком хорошо, чтобы разбрасываться кадрами. Бернар сжал руки в кулаки, медленно поднялся из-за стола и прошёл к окну. Жером замер у окна, наблюдая, как внизу копошатся люди – слепые муравьи, не ведающие, что их судьбы уже прописаны в его свитках. Гвардеец вытянулся в струнку.
– Она не явилась к рубину в храм. Украла камни из кладовой и растворилась в ночи. Королевские ищейки уже рыщут по дорогам, – отчеканил мужчина, смотря в спину своего хозяина. Тень Жерома, искажённая магическим светом, поползла по стене, будто живая.
– Я должен добраться до неё первым, нежели её схватят королевские сыщики, – поглаживая жиденькую бородку, произнёс Бернар. Он смотрел в окно и наблюдал за людьми, снующими туда-сюда по улице.
– Вы её должны поймать первыми и доставить ко мне живой. Всё ясно, Пако? – Первый Советник развернулся лицом к своему человеку. – Первыми. Сара должна быть живой, – ещё раз повторил Бернар, а затем махнул рукой, показывая, что аудиенция закончена. Гвардеец исчез так же бесшумно, как и появился.
Жером Бернар рассекал пространство кабинета мерными шагами, словно хищник, вышагивающий по границам своих владений. Его план был поистине гениален – ритуал, который вернёт утраченную магическую мощь и позволит наконец сбросить жалкую маску королевского советника, явив миру его истинную сущность.
Годы кропотливых поисков ушли на то, чтобы отыскать в древних фолиантах тот самый ритуал, что требовал Кровавого Рубина и чистого пламенного естества. Простого стихийника, искрящегося огнём, было недостаточно – нужен был носитель первородного пламени, та искра, что зажигалась лишь раз в столетие. Такие маги рождались редко, их дар был подобен дикому зверю – могуч, но неуправляем.
Бернар обыскал всю Лиадорию, перерыл каждую деревушку, но всё напрасно. Уже готов был впасть в отчаяние, как вдруг… О, сладкий дар судьбы! В Змеином клане появилась на свет девочка, в чьих жилах пульсировала та самая, желанная магия. В тот миг Жером ощутил, будто само мироздание склонилось перед ним. Теперь оставалось лишь выждать, собрать все элементы воедино и, когда звёзды станут в правильное положение, совершить то, что вернёт ему былое могущество.
Жером Бернар выстроил хитроумную паутину, чтобы юная Сара всегда оставалась в поле его зрения. Сначала – нарочитая дружба с её семейством, затем – подстроенное знакомство с сыном Дамианом, мальчиком всего на три года старше. Дети быстро нашли общий язык, их встречи стали частыми, почти родственными.
Но советнику этого было мало. Вскоре он завёл речь о брачном союзе: его слабый в магическом плане род получал шанс на возвышение, а родители Сары – влиятельных покровителей при дворе. Король доверял Бернару безмерно, и это был аргумент, против которого трудно было устоять.
Последним штрихом стала старинная книга сказок, которую Жером с напускной небрежностью подсунул Алессии, матери Сары. Единственный уцелевший экземпляр, где между строк детских повествований скрывались знания о запретной магии вечной душевной связи. Так советник бы застраховался от любого неповиновения.
Он был абсолютно уверен в успехе – каждая деталь продумана, каждый шаг просчитан. Но когда Пако ворвался с вестью о побеге, мир будто рухнул.
«Сбежала!» – эти слова резанули слух, как скрежет стали по камню.
Губы Бернара искривились в беззвучном рычании. Ладонь сжала перо до хруста – чернила брызнули на пергамент, словно капли крови. Нет, это не конец. Это лишь временная неудача. Он найдёт её. Вернёт. И совершит то, ради чего жил все эти годы.
Пусть попробуют остановить его – горы сдвинутся с места раньше, чем он отступит от своего замысла.