Читать книгу «Цена призвания» - - Страница 11
Часть 2
ГЛАВА 10. Возвращение
ОглавлениеИюнь разукрасил сады Алтер-Эдж-Холла пышным цветением. Но для Оливии лето началось лишь в тот день, когда по гравию аллеи заскрипели колёса знакомого автомобиля.
Она стояла у окна в музыкальном классе, случайно оказавшись там в этот час, и замерла, увидев его выходящим из машины. За эти месяцы он не изменился – тот же прямой стан, та же сдержанная элегантность в движениях. Но что-то было иное в его лице – отпечаток далёких дорог и внутренней усталости.
Оливия отошла от окна, внезапно осознав, как безумно бьётся её сердце. Она боялась этой встречи больше, чем ждала её.
Их встреча произошла в библиотеке через два дня после его возвращения. Он разбирал привезённые книги, когда она вошла – уже не девочка-подросток, а молодая женщина с серьёзным взглядом.
– Мисс Морган, – он обернулся, и в его голосе прозвучала лёгкая неуверенность, словно он видел то же изменение, что заметила в нём она.
– Падре Ричард, – её собственный голос показался ей странно спокойным, хотя внутри всё трепетало.
Он стал расспрашивать о занятиях, о музыке, но его взгляд говорил о другом. Он изучал её – новую линию щёк, более уверенную осанку, какую-то внутреннюю зрелость, появившуюся за время его отсутствия.
– Вы получили все мои письма? – наконец спросил он, откладывая в сторону фолиант.
– Каждое, – ответила она, и в этом простом слове прозвучало всё: и ночи, проведённые за перечитыванием его строк, и засушенная олива между страниц Шекспира, и фотография на Палатинском холме.
В его глазах мелькнуло что-то тревожное, почти болезненное. Он отвернулся к окну.
– Рим… был испытанием, – проговорил он неожиданно откровенно. Там мне предложили место в ватиканской академии. Постоянную должность.
Оливия почувствовала, как холод пробежал по её спине.
– И вы… согласились?
Он медленно покачал головой, всё ещё глядя в сад.
– Я сказал, что моё место здесь.
В тишине библиотеки его слова прозвучали громче любого признания. Оливия поняла, что видит не того уверенного наставника, каким он был прежде, а человека, ведущего тяжёлую внутреннюю борьбу. Борьбу между долгом и… чем-то ещё, что она боялась назвать даже в мыслях.
– Ваши письма многое для меня значили, – тихо сказала она.
Он, наконец, повернулся к ней, и в его взгляде было то же смятение, что жило в её собственном сердце все эти месяцы.
– И ваши для меня, – его голос дрогнул. Больше, чем я могу позволить себе признать.
В этот момент дверь библиотеки отворилась, и в комнату вошла матушка Агнесса. Мгновение близости исчезло, его лицо вновь стало маской духовного лица.
– Поздравляю с возвращением, падре Ричард, – произнесла настоятельница, и её зоркий взгляд скользнул от него к Оливии. Надеюсь, вы не слишком утомили нашего падре своими девичьими проблемами, мисс Морган.
Оливия опустила глаза, чувствуя, как жар заливает её щёки. Когда она выходила из библиотеки, она знала одно: их отношения уже никогда не будут прежними. И она, и он пересекли незримую грань, и обратной дороги не было.