Читать книгу Наследие разбитых зеркал - - Страница 12

Глава 11: Тёмный урок

Оглавление

Приглашение в Полуночный Павильон.


Ань Ду получила записку на рассвете – тонкий лист рисовой бумаги, испещрённый серебряными чернилами.


"Приди сегодня в Полуночный Павильон. Я научу тебя тому, что скрыто от других."


Подписи не было. Но она знала почерк.


Тот самый, что она видела в запретных свитках.


Бинь Лян не просил – он приказывал.


И теперь, когда луна поднялась над школой, Ань Ду стояла перед чёрными дверями павильона, чувствуя, как шарф на её шее сжимается, будто напоминая:


Ты уже согласилась.


Искажённый "Щит Лотоса".

Внутри павильон был пуст, если не считать:


Чаши с водой посередине (чистой, как зеркало)


Круга из чёрных свечей (их пламя не колыхалось)


Бинь Ляна, сидящего в позе лотоса (его тень на стене была больше, чем он сам)


– Ты опоздала, – сказал он, не открывая глаз.


– Я…


– Неважно. Садись.


Его голос не допускал возражений.


Ань Ду опустилась напротив, и вода в чаше вздрогнула, хотя никто не коснулся её.


– Сегодня ты научишься "Щиту Лотоса" – защите, которая отражает любое проклятие, – он поднял руки, складывая пальцы в изящную мудру.


Но что-то было не так.


Его мизинец дрожал, будто противясь движению, а указательный палец был согнут под неестественным углом.


– Повтори за мной.


Ань Ду скопировала его жесты, но…


Вода в чаше почернела.


Сначала лишь по краям – потом тьма поползла к центру, как чернила.


– Интересно, – Бинь Лян наклонился, и его отражение в воде не повторило движения. – Ты делаешь всё правильно, но щит не формируется. Почему?


Он знал ответ.


Он специально исказил мудру.


Теперь, вместо защиты, Ань Ду открыла свой дух – как сосуд, готовый к наполнению.


"Помощь" учителя.

– Может быть, я…


– Ты ещё не готова, – он перебил её, улыбаясь. – Но я помогу.


Его руки схватили её запястья.


Лёд проник под кожу, пополз по венам.


Ань Ду не могла пошевелиться.


– Закрой глаза, – прошептал он, и её веки послушались сами.


Темнота.


Затем –


Видение.


Она видит себя со стороны – сидящую в круге свечей.


Её рот открыт в беззвучном крике.


Из груди тянется серебристая нить – её ци.


Бинь Лян ловит её ртом – его челюсть разрывается, как у змеи.


– Теперь понимаешь? – его голос звучал внутри её черепа. – Это не защита. Это дарение.


Ань Ду рванулась, но его хватка стала железной.


Вода в чаше вскипела чёрной пеной.


Когда он отпустил её, Ань Ду рухнула на пол.


Её рвало тьмой – густой, как дёготь.

– Хорошая девочка, – Бинь Лян погладил её по голове, и его пальцы оставили кровавые полосы в волосах. – Теперь ты по-настоящему моя ученица.


Он вышел, оставив её:


Дрожащую на холодном полу


С чёрными прожилками на руках (там, где он держал)


Перед чашей, в которой теперь плавало её отражение – но с пустыми глазницами


Пробуждение в келье.

Ань Ду не помнила, как вернулась и не могла вспомнить последние несколько часов.


Она очнулась в своей келье:


Одежда – сухая, хотя на полу были мокрые следы (как от множества маленьких ног)


Во рту – вкус личи


На шее – шарф (теперь сросшийся с кожей)


А под подушкой…


Новый плод.


На этот раз – раскрывшийся полностью.


Наследие разбитых зеркал

Подняться наверх