Читать книгу Наследие разбитых зеркал - - Страница 12
Глава 11: Тёмный урок
ОглавлениеПриглашение в Полуночный Павильон.
Ань Ду получила записку на рассвете – тонкий лист рисовой бумаги, испещрённый серебряными чернилами.
"Приди сегодня в Полуночный Павильон. Я научу тебя тому, что скрыто от других."
Подписи не было. Но она знала почерк.
Тот самый, что она видела в запретных свитках.
Бинь Лян не просил – он приказывал.
И теперь, когда луна поднялась над школой, Ань Ду стояла перед чёрными дверями павильона, чувствуя, как шарф на её шее сжимается, будто напоминая:
Ты уже согласилась.
Искажённый "Щит Лотоса".
Внутри павильон был пуст, если не считать:
Чаши с водой посередине (чистой, как зеркало)
Круга из чёрных свечей (их пламя не колыхалось)
Бинь Ляна, сидящего в позе лотоса (его тень на стене была больше, чем он сам)
– Ты опоздала, – сказал он, не открывая глаз.
– Я…
– Неважно. Садись.
Его голос не допускал возражений.
Ань Ду опустилась напротив, и вода в чаше вздрогнула, хотя никто не коснулся её.
– Сегодня ты научишься "Щиту Лотоса" – защите, которая отражает любое проклятие, – он поднял руки, складывая пальцы в изящную мудру.
Но что-то было не так.
Его мизинец дрожал, будто противясь движению, а указательный палец был согнут под неестественным углом.
– Повтори за мной.
Ань Ду скопировала его жесты, но…
Вода в чаше почернела.
Сначала лишь по краям – потом тьма поползла к центру, как чернила.
– Интересно, – Бинь Лян наклонился, и его отражение в воде не повторило движения. – Ты делаешь всё правильно, но щит не формируется. Почему?
Он знал ответ.
Он специально исказил мудру.
Теперь, вместо защиты, Ань Ду открыла свой дух – как сосуд, готовый к наполнению.
"Помощь" учителя.
– Может быть, я…
– Ты ещё не готова, – он перебил её, улыбаясь. – Но я помогу.
Его руки схватили её запястья.
Лёд проник под кожу, пополз по венам.
Ань Ду не могла пошевелиться.
– Закрой глаза, – прошептал он, и её веки послушались сами.
Темнота.
Затем –
Видение.
Она видит себя со стороны – сидящую в круге свечей.
Её рот открыт в беззвучном крике.
Из груди тянется серебристая нить – её ци.
Бинь Лян ловит её ртом – его челюсть разрывается, как у змеи.
– Теперь понимаешь? – его голос звучал внутри её черепа. – Это не защита. Это дарение.
Ань Ду рванулась, но его хватка стала железной.
Вода в чаше вскипела чёрной пеной.
Когда он отпустил её, Ань Ду рухнула на пол.
Её рвало тьмой – густой, как дёготь.
– Хорошая девочка, – Бинь Лян погладил её по голове, и его пальцы оставили кровавые полосы в волосах. – Теперь ты по-настоящему моя ученица.
Он вышел, оставив её:
Дрожащую на холодном полу
С чёрными прожилками на руках (там, где он держал)
Перед чашей, в которой теперь плавало её отражение – но с пустыми глазницами
Пробуждение в келье.
Ань Ду не помнила, как вернулась и не могла вспомнить последние несколько часов.
Она очнулась в своей келье:
Одежда – сухая, хотя на полу были мокрые следы (как от множества маленьких ног)
Во рту – вкус личи
На шее – шарф (теперь сросшийся с кожей)
А под подушкой…
Новый плод.
На этот раз – раскрывшийся полностью.