Читать книгу Английский сленг и современные выражения. Живой язык для повседневной жизни - - Страница 13

Спортивные разговоры

Оглавление

Диалог:


Ryan:

– Hey, did you catch the game last night? It was insane! (Эй, ты смотрел игру вчера? Это было нечто!)


Jake:

– Oh man, I saw it! The last quarter was absolutely crazy. That comeback was unreal! (О, чувак, я видел! Последняя четверть была просто сумасшедшей. Этот камбек был нереальным!)


Ryan:

– Right?! I thought they were done for, but then they pulled off that last-minute win. It was like they flipped the switch. (Точно?! Я думал, что они уже проиграли, но потом они вытащили победу в последний момент. Как будто переключили кнопку.)


Jake:

– I know! And that last shot? It was clutch. I don’t know how he made it from that angle! (Я знаю! А тот последний бросок? Это был настоящий клатч. Не знаю, как он вообще попал с такого угла!)


Ryan:

– Totally! That’s the definition of a game-changer. I can’t believe how cool-headed he was under pressure. (Точно! Это прям определение игры-перевёртыша. Не могу поверить, насколько он был хладнокровным под давлением.)


Jake:

– It was like he was in the zone. He just knew exactly what he needed to do. (Как будто он был в своей стихии. Он точно знал, что нужно делать.)


Ryan:

– Definitely. Speaking of being in the zone, have you been hitting the gym lately? You’re looking pretty ripped! (Точно. Кстати, ты в последнее время занимаешься в тренажёрном зале? Ты выглядишь довольно круто!)


Jake:

– Haha, thanks man! Yeah, I’ve been putting in the work. Trying to get stronger for the upcoming season. (Ха-ха, спасибо, чувак! Да, я работаю. Хочу стать сильнее к следующему сезону.)


Ryan:

– That’s awesome! I’ve been slacking a bit, but I need to get back at it. The new season is coming up, and I can’t afford to fall behind. (Это круто! Я немного ленился, но мне нужно вернуться в форму. Новый сезон скоро, и я не могу себе позволить отставать.)

Полезные фразы и выражения

Catch the game – Смотреть игру.


Insane – Нереально, потрясающе (о чём-то захватывающем).


Last-minute win – Победа в последний момент.


Flipped the switch – Переключить режим (включить что-то решающее, изменить ход игры).


Clutch – Клатч (потрясающий момент, важный и решающий).


Game-changer – Перевёртыш, что-то, что кардинально меняет ход событий.


Cool-headed under pressure – Хладнокровный под давлением.


In the zone – В своей стихии, в потоке (когда человек полностью сосредоточен и демонстрирует свои лучшие способности).


Ripped – Крутой, мускулистый (о теле, накачанном и спортивном).


Putting in the work – Работать, трудиться над собой.


Slacking – Лень, лениться (не выполнять свои обязательства или работу).


Fall behind – Отставать, не успевать.


Get back at it – Вернуться к делу, снова начать работать.


The upcoming season – Предстоящий сезон.


Strong under pressure – Быть сильным под давлением.

Упражнения

1. Составь пары (matching):


Сопоставьте фразы с их переводами.


Insane


Flipped the switch


Clutch


In the zone


Slacking


a) Лень, лениться

b) В своей стихии

c) Нереально, потрясающе

d) Переключить режим

e) Потрясающий момент, решающий


2. Заполни пропуски:


That last play was ________, I still can’t believe it. (Тот последний момент был ________, я до сих пор не могу поверить.)


He was so calm during the final minutes, totally ________. (Он был таким спокойным в последние минуты, совершенно ________.)


I’ve been ________ a bit lately, but I need to get back to my routine. (В последнее время я немного ________, но мне нужно вернуться к своей программе.)


They really ________ with that last-minute goal. (Они реально ________ с этим голом в последний момент.)


3. Перевод с русского на английский:


Я был в восторге от того, как они вытащили победу в последний момент.


Он точно был в своей стихии, когда сделал этот пас.


Ты занимаешься спортом, чтобы подготовиться к следующему сезону?


4. Перевод с английского на русский:


I’ve been slacking off lately, but I’ll get back at it soon.


That was a game-changer moment.


He was so cool-headed under pressure.

Ответы к упражнениям

1. Составь пары (matching):


1 – c

2 – d

3 – e

4 – b

5 – a


2. Заполни пропуски:


Insane


Cool-headed


Slacking


Flipped the switch


3. Перевод с русского на английский:


I was blown away by how they pulled off the last-minute win.


He was definitely in the zone when he made that pass.


Are you working out to prepare for the next season?


4. Перевод с английского на русский:


В последнее время я немного ленился, но скоро вернусь к делу.


Это был момент, который кардинально изменил игру.


Он был таким хладнокровным под давлением.

Английский сленг и современные выражения. Живой язык для повседневной жизни

Подняться наверх