Читать книгу Способность жить - - Страница 6

Глава 6.

Оглавление

Всю дорогу гид рассказывал какие-то забавные и курьезные истории из своей жизни, содержание которых я понимал лишь наполовину. Он обожал истории из своей молодости, когда ему было двадцать два-двадцать пять лет. Любопытно то, что во всех этих историях он был пьян. Слыша уже в который раз громкий смех его приятеля, я сделал вывод, что истории были действительно смешными.

Дорога постепенно спускалась вниз, ведя нас к очередной веренице одноэтажных глиняных домов. Изредка нам встречались местные жители. На улицах их было мало, и я сделал предположение, что все люди на том рынке, где меня так радушно окрестили «истинным чилийцем».

За время наших поисков гид встретил пару десятков своих знакомых, было видно, что его знает чуть ли не вся деревня —но никто из опрошенных гидом не видел никакого американского туриста.

Минут через двадцать мы подошли к маленькой милой таверне под названием «Vertice»29[1]. Забавно, что таверна находилась практически в самом низу склона. Видимо, местный чилийский юмор. Гид резонно заметил, что турист может быть сейчас там или, по крайне мере, его кто-нибудь видел из посетителей.

Втроем мы зашли в «Vertice». Темное прохладное помещение таверны было раем, после невыносимой уличной жары. Отовсюду доносились разговоры, смех и крики постояльцев. Пахло здесь пивом и спиртом, чувствовался едва уловимый запах жареной рыбы. У стойки бара стоял зрелый импозантный мужчина, методично протирая стаканы, смотрел телевизор, что висел на противоположной стене от стойки. Мы сели за свободный столик у окна, за которым я уже внимательно осмотрел оживленный зал.

– ¿Que deseas?30[1] – сказал подошедший к нам официант.

– Tres cerverac31[1], – ответил гид.

– Excelente32[1], – сказал официант

Отведя взгляд от зала, я сказал гиду:

– Tal vez alguien lo vio aqui33[1].

– Tal vez34[1], – осмотревшись, ответил он.

Официант принес наше пиво. Он хотел было уйти, но гид взял его за руку и спросил:

– ¿Ha habio turistas aqui?35[1]

–¿Turistas?

– Si. Americanos.

– Americanos, – официант недовольно скрючил нос. – No, – сказал он и ушел.

Я разочарованный взял кружку пива. Медленно смакуя пенное, размышлял что делать дальше – главные улицы мы все обошли, остался лишь рынок, но надежда понемногу угасала, и я слабо верил, что мы сумеем найти того американца.

– Daberia preguntarle al barman36[1], – сказал друг гида.

– Si, – ответил гид, смотря на меня.

Больше от нечего делать, чем ради поиска ценной информации, я направился к барной стойке с кружкой пива в руках. Бармен все также протирал стаканы, смотря телевизор.

– Buenas nochas37[1], – сказал я, упираясь на стойку.

Бармен неторопливо перевел взгляд с телевизора на меня:

– ¿Que deseas?

– Queria… saber algo38[1], * – ответил я.

Бармен, развернувшись всем телом, пристально взглянул на меня, показывая своим видом, что ждет продолжения.

– ¿Habia algun… americano aqui? Turistas39[1].

Впервые с начала нашего разговора, лицо бармена выразило некую брезгливость после моего вопроса.

– No, senor, – он отвернулся обратно к телевизору.

Я вежливо улыбнулся и пошел обратно к столику. Как вдруг почувствовал, что кто-то резко схватил меня за плечо. Вздрогнув, я повернулся и увидел седовласого мужчину лет шестидесяти.

– ¿Buscas a un turista? Estuvo aqui hoy40[1],– сказал мужчина.

Чуть воодушевленный, я спросил:

– ¿Los has visto? ¿Cuándo exactamente?41[1]

– Hace tres horas42[1].

Этот незнакомец сызнова вселил в меня надежду: как минимум три часа назад турист был здесь. Шансы все еще оставались.

– Bebimos un poco juntos. Me hablo de esta Unidos. Y que necesituba irse de aquí esta noche y mañana por la mañana43[1], – сказал мужчина.

– Сегодня вечером, – вслух произнес я.

Времени оставалось в обрез. Необходимо было найти туриста до того, как он уедет отсюда. Тем более не факт, что, если нам улыбнется удача и мы его найдем, он согласится отправиться вместе со мной в горы.

– ¿Sabes a dónde va?44[1] – спросил я.

– Dijo que no le importaba a do de iba45[1].

В принципе, подумал я, он мог бы и согласиться поехать со мной.

– Muchas gracias46[1], – сказал я, побежав к своему столику.

– El esta aqui. Me ontere que estuda aqui hace tres horas47[1], – немного запыхавшимся голосом сказал я гиду и его другу.

– ¡Excelente! – ответил гид, отпив два больших глотка пива.

Не особо разделяя его эмоции, я решил внести дополнительные сведения насчет туриста:

– El quiere irse de aquí esta noche, tal vez por la mañana48[1].

Гид с другом переглянулись. Они одновременно опорожнили свои кружки, что меня слегка позабавило, после кинули деньги на стол, поспешив на выход, не сказав мне ни слова. Я следом побежал за ними.

Уже через несколько секунд я с гидом и его другом были на улице. Прикинув свои шансы и долю везения сегодняшнего вечера, мы решили идти на центральный рынок, откуда и началось мое знакомство с этой деревушкой. Глубоко вздохнув, я следом за своими друзьями ринулся дальше.

28

Вершина (исп.).

29

Чего желаете? (исп.).

30

Три пива (исп.).

31

Отлично (исп.).

32

Может, кто-то здесь его видел (исп.).

33

Может быть (исп.).

34

Здесь были туристы? (исп.).

35

Он должен спросить у бармена (исп.).

36

Добрый вечер (исп.).

37

Я хотел кое-что узнать (исп.).

38

Был ли здесь какой-нибудь американец? Турист (исп.).

39

Ищите туриста? Он был сегодня здесь (исп.).

40

Вы его видели? Когда именно? (исп.).

41

Три часа назад (исп.).

42

Он говорил со мной об этих Соединенных Штатах. И что ему нужно убраться отсюда сегодня вечером и завтра утром (исп.).

43

Вы знаете куда он едет?

44

Он сказал, что ему все равно (исп.).

45

Большое спасибо (исп.).

46

Он здесь. Он был здесь три часа назад (исп.).

47

Он хочет уехать отсюда сегодня вечером, может быть, утром (исп.).

Способность жить

Подняться наверх