Читать книгу Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый - Нелли Шульман - Страница 9

Часть первая
Солсбери, Родезия

Оглавление

Бармен отеля «Менкес» считал нового постояльца гостиницы, месье Лагранжа, настоящим джентльменом. Парижское происхождение месье Анри, как быстро стал называть его африканец, не мешало тому заказывать виски:

– Но костюм он носит, как истинный француз, – сказал бармен сменщику, – у парня отличный вкус, – поразмыслив, они решили, что Лагранж приехал в Родезию из Южной Африки:

– Больше неоткуда, – согласились ребята, – регулярные рейсы сюда не летают, а машина у него запыленная…, – джип Лагранжа помыли и отполировали в гостиничном гараже:

– Именно, что неоткуда, – бармен следил за огоньком сигареты постояльца, – в Мозамбике гражданская война, а в Замбии, как она сейчас называется, засели коммунисты…, – портье сказал бармену, что номер Лагранжа оплачивает правительство Родезии:

– Он горный инженер, – заметил коллега, – наверное, приехал к нам работать по контракту…, – пока месье Лагранж гулял по городу, навестил картинную галерею и сходил на мессу в католический собор.

Двухэтажное здание «Менкес», построенное до первой войны в стиле ар-деко, стояло рядом с главной площадью города, неподалеку от собора англиканского. Бармен однажды заметил, что постояльцу, наверное, мешают колокола. Принимая виски, месье Лагранж отозвался:

– Я очень хорошо сплю. Под землей надо засыпать быстро, у нас мало времени на отдых…

Марсель, действительно, отлично высыпался на широкой гостиничной кровати:

– Без кота и девчонок, – улыбнулся Механик, – но жаль, что рядом нет Таты…

Ему все равно казалось, что рядом с кроватью стоит колыбель. Малышка Вероника росла спокойной девочкой, но Механик привык к детскому плачу:

– Я всегда просыпаюсь раньше Таты, – с гордостью подумал он, – как и со старшими девочками…

Ему отчаянно захотелось позвонить домой, чего, конечно, делать было нельзя:

– На почтамт не заходи, – хмуро сказала ему Марта в Лондоне, – учитывая, что наша операция больше похожа на серую кошку в сумерках, – Механик смешливо фыркнул, – вы должны соблюдать осторожность…, – она обвела глазами шумное заведение Берри, – здесь мы в безопасности, а в Солсбери за тобой могут следить люди Яна Смита…

Непризнанное государство напомнило Марселю о его визите в Москву:

– Здесь тоже сидят представители Набережной, – он вытянул уставшие за день ноги, – однако наша миссия несет частный характер и мы должны справляться сами…

Британия не хотела ставить под удар свои интересы в самопровозглашенной Родезии, хотя Ян Смит, по приглашению которого и приехал в Африку месье Лагранж, с точки зрения Лондона был опасным сепаратистом:

– Они презрели требование правительства обеспечить в стране власть местного населения, – объяснила Марта, – вернее, черного большинства, так как белые в стране тоже местные…

Официально в Родезии, в отличие от Южной Африки, где Механик тоже успел побывать, не существовало апартеида:

– Но и африканцев в правительстве здесь тоже нет, – он вгляделся в огоньки фар на сумеречной площади, – а вот алмазы и платина есть. Яну Смиту наплевать на признание мирового сообщества, с такими запасами в кармане он еще долго протянет…

Марсель старался не вспоминать о сыне. Тата убеждала его, что Виктор рано или поздно пришлет весточку:

– Но пока ничего не удается, – недовольно хмыкнул Механик, – Марта держится, но видно, что они с Волком постарели. Как бы потом нам не пришлось опять лететь в СССР…

Пока они должны были выяснить у Смита, где обосновался новый гость правительства Родезии, уважаемый делец господин Ритберг:

– Он строит виллу у водопада Виктории…, – неподалеку от гостиничной террасы остановился открытый джип, – отлично, пожаловали мои коллеги…, – отельные парни бросились разгружать машину. Виллем и Джо носили тропическое хаки:

– Придется им вспомнить, как завязывают галстуки, – хмыкнул Механик, – послезавтра мы обедаем в правительственной резиденции с мистером Смитом…

Подхватив помятый льняной пиджак, Марсель пошел в гостиничный вестибюль.


– Военного опыта у вас нет, – ловко миновав разлитое пиво, паспорта шлепнулись на стол, – на регулярную армию вы можете не рассчитывать…, – из транзистора на стойке прокуренного бара лился сладкий голос Элвиса.

Старший южноафриканец указал на пришитую к рукаву его рубашки хаки эмблему с выставившим когти львом. Младший парень носил значок южноафриканского национального резерва. Родезийский офицер напротив закатил глаза:

– Ваши коммандо, – так в Южной Африке назывались добровольные военизированные подразделения, – не нюхали пороха. Честно говоря, – добавил он, – вы не справитесь и с дорожным движением, в вашей глуши его нет…, – парни приехали из Питерсбурга, сонного городка неподалеку от границы с Родезией:

– В тех краях живут одни буры, – офицер оценил надменное лицо старшего парня, – они пришли туда с Великим Треком. Он бур, а родственник у него из английских колонистов…

Он поинтересовался у мистера Йоста ван Штрааля, старшего из южноафриканцев, почему так случилось. Парень помрачнел:

– Моя покойная теща была из англичан, – коротко сказал он, – у нас бывают смешанные браки, – мистер Йост говорил с гнусавым прононсом бура, – Джон, значит, кузен моей жены…, – мистер Брэдли угрюмо добавил:

– Был кузен. Прошлым годом Йост потерял жену и ребенка в пожаре на ферме…, – дом ван Штраалей сожгли, по словам парней, черные бандиты:

– Кое-кого мы нашли и расправились с ними, – признался мистер Йост, – но ферму надо восстанавливать, а в ваших краях больше платят…, – Родезия не жалела денег на армию:

– Нам, значит, порекомендовали к вам обратиться ребята, здесь служившие, – мистер Йост пыхнул сигаретой, – мы с Джоном хорошие стрелки, охотились на львов, на слонов, на носорогов…, – офицер не сомневался, что южноафриканцы плевать хотели на законы, защищающие дичь в саванне:

– Впрочем, и у нас львов стреляют направо и налево, – хмыкнул он, – зверья на наш век хватит…, – он помахал бармену:

– Еще пива…, – офицер поскреб в коротко стриженой, потной голове:

– Образование у вас есть? – мистер Йост выпятил губу:

– Школьное, как положено. Мы, значит, оба служили в армии…, – его акцентом можно было, как смешливо подумал родезиец, черпать суп из котелка, – потом я вернулся на ферму, а Джон, значит, работал проводником в буше, у богачей с юга…

По голосу мистера Йоста было ясно, что он завидует бизнесменам из Йоханнесбурга, прилетавшим охотиться на север. Капитан отхлебнул холодного пива:

– Осень какая теплая, – вентилятор в баре еле вращался, – дожди закончились за две недели до Пасхи, хотя обычно в апреле льет, как из ведра…, – судя по всему, зима обещала стать еще жарче.

Для охоты такое было только на руку. Зверье откочевывало к водопоям, где львов или слонов было гораздо легче найти:

– В общем, так, – сказал офицер, – взять вас в армию я права не имею…, – увидев разочарованные лица парней, он поднял руку:

– Погодите. У нас служат добровольцы из Америки с опытом вьетнамской войны. Сидеть с дробовиком на ферме или охотиться на львов легче, чем ползать по джунглям в поисках красных партизан…

Мистер Йост буркнул:

– У вас тоже имеются красные партизаны, – он добавил пару сочных слов на африкаанс, – помяните мое слово, вы с ними еще наплачетесь…, – мистер Брэдли встрял:

– Если бы у нас набирали добровольцев для войны во Вьетнаме, я бы первый записался, – прозрачно-голубые глаза парня блестели азартом, – левые твари должны гореть в аду рядом с тварями черными…, – офицер кивнул:

– В случае Родезии это одно и то же, я имею в виду коммунистов и черномазых. На севере Замбия и Танзания, куда протягивают руки проклятые русские. Они мутят воду по всей Африке, посылают инструкторов в Мозамбик и Анголу…, – черные банды пользовались русскими автоматами, гранатами и минометами:

– Но и мы стреляем из АК, – усмехнулся офицер, – неважно, кто сделал хорошее оружие…, – он подытожил:

– Родезия и Южная Африка остаются последними оплотами демократии в регионе…, – мистер Йост открыл рот: «Чего?». Офицер напомнил себе, что парни не выезжали из буша дальше армейских бараков:

– Власти белого человека, – объяснил он, – мы должны бороться с черной коммунистической заразой…, – старший южноафриканец допил пиво:

– Всех черных надо перевешать, – просто сказал он, – как делали раньше американцы или наши предки. Хороший черный – покорный черный, хотя тварям нельзя доверять, они все себе на уме…, – ни одного африканца в баре не было.

Офицер родезийской армии тоже не доверял, как он выражался частным образом, черномазым:

– Ян Смит заигрывает с ними, – вздохнул капитан, – в правительстве, слава Богу, они не заседают, но в армию их берут, пусть и в отдельные соединения…, – он не верил в лояльность черных:

– В партизанах сражаются такие же негры, – он взял у мистера Йоста южноафриканскую сигарету, – нельзя ждать от их братьев по расе верности правительству…, – он считал, что в Родезии тоже надо ввести апартеид:

– Черные такие же обезьяны, как скачущие по деревьям в джунглях, – хмыкнул офицер, – с черной девчонкой можно развлечься, но жить они должны за колючей проволокой. Никто не селит животных рядом с людьми…, – южноафриканцы ему понравились:

– Хорошие парни, из них выйдут профессиональные охранники, – он достал записную книжку, – надо порадеть белым людям. Мы стоим плечом плечу в борьбе белого человека против черных…, – офицер поинтересовался:

– Машину вы не продали…, – парни приехали сюда на джипе мистера Йоста. Мистер Брэдли помотал головой:

– Не-а…, -у юноши тоже был сильный акцент, – тачка, значит, у нашего пансиона стоит…, – офицер посоветовал:

– И не продавайте. Отправляйтесь на север, – он нацарапал на листке телефон, – в Родезии нужны частные охранники. Из Виктория-Фолс позвоните сюда, – он подмигнул парням, – вас отвезут в тренировочный лагерь…, – на стол легло несколько крупных купюр:

– Держите подъемные, – распорядился офицер, – правительство Родезии заинтересовано в новых работниках, пусть и в частном секторе…, – офицер получал процент за каждого подписавшего контракт охранника:

– Фермерские увальни и не догадаются, что у меня свой серый бизнес, – усмехнулся капитан, – на севере из них сделают настоящих людей…

Сердечно распрощавшись с мистером Йостом и мистером Джоном, он решил заказать еще пива.


Мистер Ян Смит, премьер-министр самопровозглашенной Родезии, разумеется, знал настоящие имена Виллема и Джо:

– Вы от него и не прячетесь, – заметила тетя Марта в телефонном совещании, – вы люди, известные в тропической Африке. Он мог узнать Волка, – тетя усмехнулась, – они знакомы с военных времен. Его светлость он тоже может узнать, но Маленький Джон, с его семейным сходством, минует официальные каналы…

На войне Смит служил в британской авиации. На террасе резиденции премьер-министра шипел нагруженный мясом гриль:

– Он лежал с дядей Джоном в одном госпитале в Каире, – вспомнил Виллем, – потом он сражался с немцами над Италией…, – Спитфайер нынешнего премьер-министра подбили в воздушном бою:

– Он катапультировался раненым, – сказал Волк за обедом на Ганновер-сквер, – скрывался у крестьян, воевал в нашем соединении, добрался с другими пленными до южной Франции…

Вилла премьер-министра оказалась беленым строением под черепичной крышей, немногим больше особняка Виллема в Киншасе:

– Мои дети выросли, – Смит встретил их у ворот, – а нам с женой надо не так много места…, – Смит держал пару родезийских риджбеков. Собаки сначала сторонились незнакомцев:

– Но теперь они оттаяли, – Виллем перевернул стейки, – Механик хорошо ладит с животными и малышами…, – псы свернулись у кресла месье Ламбера:

– Видите, месье Ян, – смешливо сказал француз, – я обещал коллегам чопорный обед, а вы решили обойтись без сэндвичей с огурцом…, – Смит развел руками:

– Наши южные соседи знают толк в мясе, я побалую вас настоящим африканским пикником, – он взглянул на Марселя:

– Вы никогда не бывали в Африке, месье Лагранж…, – Механик добродушно ответил:

– Не дальше Алжира, когда он принадлежал Франции, месье Ян…, – Виллем слышал об остром языке премьер-министра Родезии. За аперитивом Смит развил, как он выражался, свою теорию:

– Заиграла старая шарманка, – шепнул присоединившийся к нему за грилем Джо, – черное большинство терпят, пока негры знают свое место и не открывают рта…, – правительство Родезии, как подумал Виллем, устраивало апартеид негласный:

– Неграм у нас открыты все дороги, – заявил Смит за стаканом джина с тоником, – они могут поступать в университеты, служить в армии, покупать землю, заводить бизнесы…, – армия в Родезии была сегрегированной, негры принимались только во вспомогательные подразделения:

– Белые не платят за образование, – вздохнул Виллем, – с них не берут почти никаких налогов, еще и выдают субсидии…, – Смит повел дымящейся сигаретой:

– Меня обвиняют в том, что я предпочитаю белых черным…, – он широко улыбнулся, – во-первых, я сам белый и не предам расу, а во-вторых, негры ленивы. Они начинают двигаться, когда у них под ногами горит земля, что мы им и обеспечиваем…, – он подмигнул гостям, – мы несем им цивилизацию…, – смуглые руки Джо ловко резали мясо.

Граф Дате одними губами сказал:

– То же самое европейцы делали с японцами, то есть хотели сделать. В прошлом веке мы были для них узкоглазыми дикарями…, – Смит долго распространялся о восхищении японским экономическим чудом. Джо ожидал, что премьер-министр упомянет о графе Наримуне:

– Папа работал на СССР, – невесело заметил граф Дате по дороге на прием, – а Смит отъявленный антикоммунист. Он называет себя последним оплотом западной цивилизации в Африке…, – поливая жареное мясо острым перечным соусом, Смит провозгласил:

– Мы не последний оплот, а пограничная застава, – он помахал ножом, – посмотрите на карту, друзья. Кроме нас и Южной Африки не осталось ни одной страны, сумевшей противостоять коммунистической заразе. Португальцы пытаются удержать Мозамбик, – Смит скривился, – но и они скоро падут под натиском проклятых негров, сражающихся на деньги Советского Союза…, – Виллем хмыкнул:

– Об отце Джо он молчит. Алмазы для него важнее, чем происхождение геолога, их открывшего…, – пока в Родезии добыча алмазов шла, как выразился Смит, кустарным путем:

– Я очень надеюсь на вас, – провозгласил премьер, – я думаю, что выбранный район на севере принесет желаемый результат…, – к стейкам подали хорошее южноафриканское вино:

– Насчет коммунистов вы правы, – спокойно сказал Виллем, – но есть страны, выбравшие путь независимого развития. Например, Конго, откуда мы приехали, или Гвинея…, – Смит покачал головой:

– Президент Секу Туре только на словах проповедует пан-африканизм. Он марионетка русских, как очень удачно застреленный Лумумба. Мой друг недавно перебрался сюда из Гвинеи. Он европеец, обеспеченный человек. Он тоже считает, что только Родезия и Южная Африка устояли коммунистической угрозе …, – Смит энергично прожевал мясо:

– Он строит виллу в тех краях, куда вы поедете. Его зовут господин Ритберг.


Пепел сигареты Механика упал на развернутую карту Родезии. Карандаш прочертил линию, ведущую на северо-запад:

– Мы тоже едем в Виктория-Фолс, – сообщил Виллем, – однако в тамошнем отеле болтаться не собираемся…, – Иосиф кивнул:

– Фон Рабе может туда заглянуть, поэтому вам лучше провести время, как вы говорите, в поле…

Рядом с деревянной верандой захолустного бара на окраине Солсбери стояли два джипа. Маленький Джон прищурился:

– У вас половина места занята геологическим оборудованием, – из машины торчал дальномер, – а еще половина палаткой…, – Джо усмехнулся:

– Смит предлагал оплатить номера в гостинице Виктория-Фолс, но мы объяснили, что должны жить в районе исследований…, – Механик отхлебнул кофе из фляги:

– И добавили, что незачем тратить бюджетные деньги на никчемную роскошь…, – отель у водопада Виктория считался чуть ли не лучшим в Африке, – наша скромность произвела впечатление на Смита…

По улице бродил завевающий окурки и труху столб. На углу шумел рыночек, квохтали курицы. Негритянки восседали среди обвешанных яркой материей киосков. Стрекотали швейные машинки, трещали транзисторы.

Дети с ручными лотками кричали: «Вода, кока-кола, шоколад, сладости!». На тележках оранжевыми горами лежали апельсины, громоздились связки бананов и алые пирамиды помидор.

Механик послушал хрипящий портативный приемник, тоже водруженный на стол:

– Аполлон-13 приводнился в Тихом океане, – заметил он, – кажется, кроме Вьетнама, США собирается оккупировать и Камбоджу…, – Маленький Джон присвистнул:

– Теперь старший сержант Хорхе Моралес долго не вылезет из джунглей. Армейский капитан упоминал, что здесь служат добровольцы с опытом войны во Вьетнаме…, – Иосиф отозвался:

– Хаима в Африке ждать не стоит. Он в регулярной армии, а сюда приезжают искатели приключений, вроде нас с тобой. И Хаиму надо доказать ФБР, что он не имеет никакого отношения к русским…, – Виллем хмыкнул:

– Премьер-министр Смит распространялся о русских инструкторах в Мозамбике и Танзании. Как ты думаешь, – он взглянул на Иосифа, – у нас есть шанс нарваться на кого-то из них…, – майор Кардозо поскреб в пропотевших светлых волосах:

– Надо побрить головы, – отозвался он, – в тренировочных лагерях боевиков не миновать вшей…, – Иосиф задумался:

– Вряд ли банды, как здесь выражаются, полезут на территорию Родезии. Мозамбик далеко, но Замбия лежит за рекой, – он повел сигаретой над картой, – вам на севере делать нечего, а нас могут послать в какой-нибудь рейд…, – Маленький Джон скривился:

– В Сирии мы только прыгали с парашютом, стреляли и бегали кроссы. В здешних гражданских войнах нам участвовать незачем. Мы постараемся отговориться от миссии, буде она начнется…, – юноша помолчал, – но вы ведите себя осторожно. Вас всего трое, пусть вы и с оружием…, – Джо поднял бровь:

– Еще у нас имеется взрывчатка, а премьер-министр обещал нам катер. Мы объяснили, что хотим проверить геологическую картину на берегах Замбези…

Им не удалось узнать у Смита точный адрес будущей виллы фон Рабе, однако Виллем уверенно сказал:

– Стройка идет между истоками Замбези и Виктория-Фолс, – он промерил расстояние на карте, – по реке это примерно двести километров, без катера нам не обойтись…, – Маленький Джон поинтересовался:

– Почему он решил не возводить виллу с видом на водопады…, – Механик потушил сигарету:

– Шум слышен на три километра вокруг и его никак не заглушить. Это все равно, что спать на железнодорожном вокзале…, – он повертел портативную рацию:

– Мне не нравится, что вы берете технику в лагерь боевиков, – признался Марсель, – если у вас найдут рации, то…, – он повел рукой. Иосиф пожал плечами:

– Мы будем очень аккуратны. Нам надо как-то переговариваться, и мы едем не в лагерь боевиков, а на тренировочную базу охранников…

Маленький Джон сказал по-русски:

– Один черт, – он перешел на английский, – но месье Ламбер прав, ты отсидел в одной африканской тюрьме, не хочется рисковать второй…, – Иосиф бросил рации в брезентовый рюкзак:

– Мой дорогой граф Хантингтон, – весело отозвался он, – тюрьма нам не грозит. Мы уходим на серую сторону, где все вопросы решаются выстрелом в затылок. Наши трупы сбросят в Замбези и поминай, как звали…, – майор Кардозо подытожил:

– Но ничего не случится. Мы найдем фон Рабе, избавимся от него и отыщем твою сестру. Что касается наших геологов, – он подмигнул Виллему, – то взрывчатка придется очень кстати…, – Механик сварливо сказал:

– Вы холостые и бездетные, а у меня на руках Тата и четверо девчонок…, – Марсель почему-то не сомневался, что четырьмя дочками дело не закончится, – я хочу вернуться домой…, – Виллем кивнул:

– Мы все вернемся. Ладно, – он взглянул на часы, – пора за руль. Езжайте первыми, мы выпьем еще кофе…, – их ждало больше десяти часов пути:

– Но по хорошим дорогам, – напомнил себе барон, – колониальная инфраструктура, как принято говорить, пока в порядке, хотя мы из соображений безопасности встретились в самом что ни на есть бидонвиле…, – они оказались единственными белыми посетителями дешевого бара:

– У здешней службы безопасности нет чернокожих агентов, – смешливо сказал Виллем по дороге на окраину, – мы сразу поймем, следят ли за нами…, – судя по всему, правительство им доверяло:

– За южноафриканскими провинциалами тем более никто не пустит хвост, – он вгляделся в конец улицы, – нет, это обыкновенный грузовик…, – закрытая машина пронеслась мимо бара, они закашлялись пылью:

– Иногда грузовик – просто грузовик, – Иосиф опять перешел на южноафриканский акцент, – двигайся, юный Джон, пора в дорогу…, – он добавил:

– Держите рацию включенной и ждите нашего вызова. Мы, по понятным причинам, не будем сидеть в эфире…, – пожав руки кузенам, они пошли к джипу.


В грязном кузове грузовика гремело жестяное ведро. Запах нечистот витал у деревянного пола, забирался на грубые нары, устроенные у стен.

Машину подогнали к пыльной полосе на окраине аэропорта Солсбери. Рейс, пришедший в столицу Родезии из Кейптауна, нигде не регистрировали. Диспетчеры разделили содержимое конверта, полученного от парня с военной выправкой. Незнакомец им не представлялся, однако он каждый месяц появлялся в столице.

Работники аэропорта не интересовались грузами, приходившими для клиента. Обычно из самолета выносили ящики, но сегодня утром по трапу в сопровождении пары охранников спустился с десяток девушек:

– Они открывают бордель, – весело сказал один из диспетчеров, – им надоело развлекаться с черномазыми…, – пассажирок посадили в грузовик, но второй диспетчер заметил:

– Девки все белые, – он не отрывался от бинокля, – хотя есть и несколько смуглых. Правильно, – парень зевнул, – у нас белых проституток нет, а черные, им, видимо, осточертели…

Диспетчеры понятия не имели, куда отправляется грузовик, однако самолет они знали. Машина принадлежала европейскому дельцу, мистеру Ритбергу:

– Это его личные покупки и личные гости, – диспетчер пыхнул сигаретой, – наше дело посадить самолет, а остальное нас не касается…

О времени пути девушкам не говорили, однако на взлетной полосе парень в хаки неприязненно заметил:

– Ведро у вас есть, вода тоже…, – в кузов поставили канистру с теплой водой, – ничего, поголодаете. Дороги плохие, не хватало, чтобы вы загадили машину…

Одну из девушек все равно стошнило в углу. Лаура боролась с кружащейся головой:

– Все из-за голода, – поняла она, – на корабле нас тоже почти не кормили…, – девушек привезли в Африку в зарешеченной клетушке, выгороженной из сырого трюма:

– В порту я слышала слово Кейптаун, – Лаура опустила грязную голову в худые колени, – но сейчас мы где-то на севере…, – она не хотела думать о будущем:

– Нет никакого будущего, – девушка облизала сухие губы, – меня ждет то же самое, что и в Южной Америке, – она равнодушно выслушала новости от босса, как себя называл дон Жером.

– Ты приносишь мало денег, – брезгливо сказал управляющий, – клиенты не любят неухоженных девушек…

Лаура смотрела поверх его головы в запотевшее чердачное окошко. На улице хлестал сильный тропический дождь. В загроможденной мебелью комнатушке перед статуэткой Богородицы горела свеча. Пахло дешевым одеколоном дона Жерома, вонючим табаком его сигары:

– Я тебе много раз говорил, – недовольно продолжил португалец, – что надо мыться, краситься и причесываться…, – он указал на спутанные волосы Лауры, – болезни и операции не отменяют обязанностей по контракту…, – об операциях Лаура думать не хотела:

– После той, первой, было еще две, – на глазах показались слезы, – случилась дурная болезнь…, – она вспомнила старомодное выражение доктора, – меня вылечили, но это ничего не меняет…, – бразилец подытожил:

– Расставаясь с тобой, я плакать не буду. Но ты еще заплачешь, – он выпустил ей в лицо дым, – у меня ты жила, как у Христа за пазухой, я вам словно отец, – босс расстегнул засаленные брюки, – а дальше справляйся сама…, – он цыкнул зубом, – давай, поработай напоследок…

Корабль в Африку отходил из Буэнос-Айреса. Лаура не видела города:

– Но я и не хотела смотреть, – в порт ее привезли на заплеванном грузовике, – иначе я бы думала о том, как мы с Полиной сюда приехали…

Лауре казалось, что прошлое никогда не существовало:

– Полина давно мертва, как мертва и я…, – живот свело болезненным спазмом, – я никогда не вернусь к семье, никогда не увижу родителей…, – Лаура больше не молилась:

– Бог меня оставил, – горько подумала она, – вернее, он наказывает меня за грехи. Я хотела соблазнить священника, совратить слугу Божьего с истинного пути. Мое монашество было притворством, я хотела принять постриг не ради Иисуса, а чтобы удовлетворить похоть…, – она сжалась в комочек, – Господь сотворил со мной такое, чтобы преподать урок…

Божий суд казался Лауре справедливым:

– Если случится чудо, – на это она не надеялась, – я уйду от мира. Я приползу на коленях в самый захолустный, бедный монастырь и буду просить Иисуса и Мадонну о прощении до конца дней моих…, – в Бразилии Лаура отказывалась от еды и резала себе руки:

– Но клиентов ничего не останавливало, – она коснулась воспаленных шрамов на запястьях, – даже когда у всех завелись вши, и дон Жером заставил нас побриться наголо. У половины девушек не было зубов, другие болели, но клиенты появлялись каждый вечер…

С девушками на корабле Лаура не разговаривала. Соседки по клетушке и не пытались с ней познакомиться.

– Мы все молчали, – вздохнула она, – нам и сейчас нечего обсуждать…, – она потеряла счет времени:

– Нас, кажется, везут целый день, – поняла Лаура, – что это за страна, куда мы едем…, – парень объяснялся с ними на английском языке:

– Которого девушки не понимают, – пришло ей в голову, – они не знают, куда они попали…, – Лаура решила, что они выехали из Южной Африки:

– Нас везут на север, – она уловила шум, – кажется, плещется вода…, – грузовик закачало, до нее донесся лязг железа:

– Это может быть паром, – она закрыла глаза, – но какая разница, для меня давно все кончено…, – забившись в угол, Лаура попыталась заснуть.

Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый

Подняться наверх