Читать книгу Tuttle Concise Japanese Dictionary - Samuel E. Martin - Страница 10
ОглавлениеA
ā ああ 1. adv like that, that way 2. interj oh; yes 3. interj hello (on encountering someone)
á interj あっ oh!
abakimásu, abaku v 暴きます, 暴く discloses
abaremásu, abareru v 暴れます, 暴れる rages, storms, rampages
abare-mono n 暴れ者 ruffian, roughneck, wild person
abekobe n あべこべ upside down
abimásu, abiru v 浴びます, 浴びる bathes oneself in; douses, showers
abisemásu, abiseru v 浴びせます, 浴びせる pours on, showers
abuku n あぶく bubble
abuku-zéni n あぶく銭 easy money
abunaí adj 危ない dangerous (= kiken (na) 危険(な)), Watch out!
abunakkashii adj 危なっかしい is insecure, unsteady
abunōmaru n アブノーマル abnormal
abura n 油 oil, grease
abura o urimásu 油を売ります [IDEOM] shoots the breeze
abura n 脂 fat (= shibō 脂肪)
aburá(á)ge n 油揚げ deep-fried bean curd
aburakkói adj 油っこい・脂っこい oily, greasy, fatty
aburimásu, abúru v 炙ります, 炙る grills
āchi(-gata) n アーチ(形) arch
ācherii n アーチェリー archery
achí-kochi adv あちこち here and there (= achíra-kóchira あちらこちら)
achira pron あちら 1. that one (of two) over there, the other one (over there) 2. over there, yonder 3. he/him, she/her, they/them
achira-gawa n あちら側 that (his/her/their) side, other side
ada n あだ・仇 [BOOKISH] disservice, foe: ~ o uchimásu 仇を討ちます avenges, revenges (= kataki 仇)
adana n あだ名 nickname (= aishō 愛称)
adaputā n アダプター (electrical) adapter
adéyaka adj 艶やか gorgeous, fascinatingly elegant
adobáisu n アドバイス advice
adokenai adj あどけない innocent, childlike
adoresu n アドレス address
mēru- adoresu メールアドレス e-mail address
adoribu n アドリブ ad-lib
áeba v 合えば (if it fits) → aimásu 合います
áeba v 会えば (if one meets) → aimásu 会います
aegimásu, aégu v 喘ぎます, 喘ぐ gasps, pants (for breath)
aéide v 喘いで → aegimásu 喘ぎます
aemásu, aéru v 和えます, 和える dresses (vegetables, etc.)
aemásu, aéru v 会えます, 会える can meet
aé-mono n 和え物 vegetables mixed with a dressing
áen n アエン・亜鉛 zinc
aénai v 会えない = aemasén 会えません (cannot meet)
aénai v 和えない = aemasén 和えません (not dress …)
aenai adj 敢えない tragic, sad: aénaku mo 敢えなくも tragically enough
aéreba v 会えれば (if one can meet) → aemásu 会えます
aéreba v 和えれば (if one dresses …) → aemásu 和えます
áete v 敢えて dare (to do): ~ … (shimásu) 敢えて…(します) dares (to do)
afuremásu, afuréru v 溢れます, 溢れる overflows
Afurika n アフリカ Africa
Afurika-jin n アフリカ人 an African
afutā-sābisu n アフターサービス service (maintenance and repair), servicing
afutā shēbu lōshon n アフターシェーブローション aftershave (lotion)
agakimásu, agaku v 足掻きます, 足掻く struggles
agaméru v 崇める worships, adores
agarí n 上がり 1. rise 2. income 3. n, adj finishing, (resulting) finish
agarimásu, agaru v 上がります, 上がる 1. goes up, rises 2. feels self-conscious, nervous; gets stage fright
agari-guchi, agari-kuchi n 上り口 the entrance (= iriguchi 入り口)
…-ágari (no) adj …上がり(の) fresh from …, right after …: yami-ágari no 病み上がりの just out of sickbed; ame-
ágari no 雨上がりの right after the rain
agatte v 上がって → agarimásu 上が ります
age-ashi n 揚げ足 fault finding
ageku n 挙句 negative outcome
ageku no hate 挙句の果て in the end
agemásu, agerú v 1. あげます, あげる gives 2. …-te agerú …てあげる does someone’s favor
agemásu, agerú v 上げます, 上げる raises up
agemásu, agerú v 揚げます, 揚げる fries; raises
agenai v あげない = agemasén あげません (not give)
agenai v 上げない = agemasén 上げません (not raise)
agenai v 揚げない = agemasén 揚げません (not fry)
age(ra)remásu, age(ra)rerú v あげ(ら)れます, あげ(ら)れる can give
age(ra)remásu, age(ra)rerú v 上げ(ら)れます, 上げ(ら)れる can raise
age(ra)remásu, age(ra)rerú v 揚げ(ら)れます, 揚げ(ら)れる can fry
agereba v あげれば (if one gives) → agemásu あげます
agereba v 上げれば (if one raises) → agemásu 上げます
agereba v 揚げれば (if one fries) → agemásu 揚げます
age ro v 上げろ [IMPERATIVE] (raise up!) → agemásu 上げます
ageyō v あげよう = agemashō あげましょう (I’ll give it (to you).)
ago n あご・顎 jaw, chin
ago-hige n あごひげ beard, goatee, (chin-)whiskers
agura n あぐら sitting cross-legged
áhen n アヘン・阿片 opium
ahiru n アヒル duck (tame)
aho, ahō n あほ(う)・阿呆 fool
ái n 愛 love (= aijō 愛情): ai-shimásu 愛します loves
ái-bu n 愛撫 caress: ~ shimásu 愛撫します caresses
ai-chaku n 愛着 affection1200
ai-doku n 愛読 reading with pleasure: ~ shimásu 愛読します likes to read
ai-jin n 愛人 mistress
ai-jō n 愛情 affection, love (= ai 愛); ai-ken n 愛犬 one’s (pet) dog
ai-sha n 愛車 one’s beloved vehicle
ái n 藍 Japanese indigo plant
ái zome n 藍染め Japanese indigo dye
aiaigasa n あいあい傘 sharing an umbrella
aibikí n 逢引 secret rendezvous
aibō n 相棒 partner
aida n, prep, adv 間 interval, space, between; while
aidagara n 間柄 relationship (between people)
aidéa n アイデア idea
áidoru n アイドル idol
aigo n 愛護 [BOOKISH] protection
ai-hanshimásu, ai-hansuru v 相反します, 相反する conflicts
aiirenai adj 相容れない exclusive, incompatible, irreconcilable
aí-kagi n 合鍵 duplicate key
aikawarazu adv 相変わらず as usual/ever/always
aikí-dō n 合気道 aikido
áiko n あいこ(o-aikó おあいこ) tie (in sports, games), stalemate
aikō-ka n 愛好家 lover (devotee of …)
aikoku-shin n 愛国心 patriotism
aikotoba n 合い言葉 password, shibboleth (INFORMAL talk)
aikyō n 愛矯[愛敬] charm, attractiveness: ~ ga arimásu 愛矯[愛敬]があります is nice, attractive, charming
aima n 合間 spare time
aimai (na) adj 曖昧(な) vague
aimasu, áu v 会います, 会う: … ni aimasu …に会います meets; sees
aimasu, áu v 合います, 合う matches with: kuchi ni ~ 口に合います suits one’s taste; (…ni) ma ni ~ (…に) 間に合います is in time (for …)
…-aimasu, -au/-áu …合います, 合う [VERB INFINITIVE +] (to) each other
aimátte adv あいまって combined
ainiku adv あいにく unfortunately
ainiku (na) adj あいにく(な) regrettable
ainorí n 相乗り ride together
airáin n アイライン eyeliner
airashii adj 愛らしい lovely, sweet
airon n アイロン iron(ing)
Airurándo n アイルランド Ireland
ai-sánai v 愛さない = ai-shimasén 愛しません (not love)
áisatsu n 挨拶, [HONORIFIC] go-áisatsu ご挨拶 greeting: (…) ni ~ shimásu (…)に挨拶します greets
aishádō n アイシャドー eye shadow
ai-shimásu, ai-súru v 愛します, 愛する loves (= ai-su 愛す)
ái-shite v 愛して → ai-shimásu 愛します
aishō n 愛称 nickname
aishō n 相性 compatibility, congeniality: ~ ga/no íi 相性が/のいい congenial, compatible
aisó, aisō n あいそ(う)・愛想 1. ~ ga/no íi あいそ(う)[愛想]が/のいい is amiable, sociable, agreeable 2. o-aiso, o-aisō お愛想 (restaurant) bill, check; incense
aisu… prefix アイス… iced…
ēaisu-hókkn アイスホッケー ice hockey
aisu-kōhii n アイスコーヒー iced coffee
aisu-kuríimu n アイスクリーム ice cream
aisu-kyándii n アイスキャンディー popsicle
aisu-sukēto n アイススケート ice skating, ice skates
aisu-tii n アイスティー iced tea
aite v 開いて → akimásu 開きます
aite n 相手 (o-aite お相手) the other fellow; companion, partner; opponent
aite imásu (iru) v 開いています(いる) is open
aite imásu (iru) v 空いています(いる) vacant, empty
aitii (IT) n IT(アイティー) information technology (computer)
aitō n 哀悼 condolence: mourning
aitsu pron あいつ that guy, that creep; aitsú-ra pron あいつら those damn ones
aitsúide adv 相次いで one after another
āiu adj ああいう … that kind/sort of … (= anna あんな, āyū ああゆう)
aiuchí n 相打ち hitting/killing each other at the same time
aiúeo n あいうえお the Japanese syllabary
áizu n 合図 signal, sign: ~ shimásu/ o okurimásu 合図します/を送ります makes a sign, cues, prompts
aizúchi n 相槌: ~ o uchimásu 相槌を打 ちます gives responses to make the conversation go smoothly
ají n 味 taste; flavor, seasoning: ~ ga shimásu 味がします it tastes (has flavor) ~ ga usuidesu 味が薄いです is bland: ~ o oboemásu 味を覚えます acquires a taste for: ~ o shimemásu 味をしめます gets a taste of success
áji n アジ・鯵 horse mackerel, saurel
Ájia n アジア Asia
Ajiá-jin n アジア人 an Asian
ajike-nái adj 味気ない insipid, flat
ajísai n アジサイ hydrangea
ajiwaemásu, ajiwaéru v 味わえます, 味わえる can taste it
ajiwaimásu, ajiwáu v 味わいます, 味わう tastes it
áka n 赤 red (color)
aka-bō n 赤帽 redcap, porter
áka-chan n 赤ちゃん・あかちゃん baby
aká-gai n 赤貝 ark shell, blood(y) clam
aka-go n 赤子 [BOOKISH] baby
akai adj 赤い red: akaku narimásu 赤くなります turns red, blushes
aka-jí n 赤字 red letters; deficit figures: ~ ni narimásu 赤字になります goes/gets in the red
aka-mi n 赤身 lean (meat/fish); unfatty (red) tuna
akan-bo, akan-bō 赤んぼ, 赤ん坊 → áka-chan 赤ちゃん・あかちゃん
aka-shíngo n 赤信号 red light (signal)
aká n あか・垢 dirt, grime
akádemii n アカデミー academy
akademíkku n アカデミック academic
aka-gane n あかがね・銅 copper
akanai v 開かない = akimasén 開きません (not open)
áka-no-tanin n 赤の他人 complete/total stranger [IN NEGATIVE SENSE]
akaramemásu, akarameru v 赤らめます, 赤らめる blushes
akarasama (na/ni) adj, adv あからさま(な/に) frank(ly), plain(ly), open(ly) [IN NEGATIVE SENSE]
akari n 明かり light, lamp
akarui adj 明るい bright, light, clear, gay, cheerful
akarumi n 明るみ: ~ ni demásu 明るみ に出ます surfaces, comes to light, is brought to light
akéba v 開けば (if it comes open)
ākēdo n アーケード arcade, roofed passageway, shopping arcade
akegata n, adv 明け方 daybreak, dawn
akemáshite o-medetō (gozaimásu
[HONORIFIC]) interj 明けましておめでとう(ございます) Happy New Year!
akemásu, akeru v 開けます, 開ける opens it
akemásu, akeru v 空けます, 空ける leaves empty, vacates
akemásu, akeru v 明けます, 明ける it opens up, (the day/year) begins: yo ga ~ 夜があけます (it/dawn) breaks
akenai v 開けない = akemasén 開けません (not open it)
ake(ra)remásu, ake(ra)reru v 開け(ら)れます, 開け(ら)れる can open it
akeréba v 開ければ (if one opens it) → akemásu 開けます
ake ro v 開けろ [IMPERATIVE] (open it!) → akemásu 開けます
akete v 明けて → akemásu 明けます
akeyō v 開けよう = akemashō 開けましょう (let’s open it!)
áki n 秋 autumn, fall
aki-same n 秋雨 autumn rain
akí- prefix 空き empty, vacant
aki-bako n 空き箱 empty box
aki-beya n 空き部屋 empty room
aki-bin n 空き瓶 empty bottle
aki-chi n 空き地 vacant lot (land)
aki-kan n 空き缶 empty can
aki-shitsu n 空き室 empty room/office
aki-ya n 空き家 vacant/empty house
aki-su n あき巣・空き巣 sneak thief
akimásu, akíru v 飽きます, 飽きる wearies (gets tired) of; gets enough of
akimásu, aku v 開きます, 開く opens, comes open
akimásu, aku v 空きます, 空く gets empty/vacant
akínai v 飽きない = akimasén 飽きません (not weary of)
akinaimásu, akinau v 商います, 商う blushes
akíraka adj 明らか clear (evident): ~ ni shimásu 明らかにします makes it public, reveals, explains
akirame n 諦め resignation, acceptance: ~ ga warui 諦めが悪い not knowing when to give up
akiramemásu, akiraméru v 諦めます, 諦める: … o ~ …を諦めます gives up (on), resigns oneself to
akiremásu, akireru v 呆れます, 呆れる gets amazed; gets disgusted
akirete v 呆れて → akiremásu 呆れ ます
akíru v 飽きる = akimásu 飽きます (wearies of)
ákite v 飽きて → akimásu 飽きます
akka n 悪化 worsening: ~ shimásu 悪化します grows worse, worsens
akkan n 圧巻 overwhelming
akke-nái adj あっけない not long enough: ~ ketsumatsu あっけない結末 disappointing ending: akkenaku makeru あっけなく負ける is beaten too easily
akke ni toraremásu (torareru) v 呆気に取られます(取られる) is stunned
akkerakán (to) adv あっけらかん(と) looks unconcerned
akogaremásu, akogaréru v 憧れます, 憧れる adores, admires; longs for, yearns for
akogi (ná) adj あこぎ(な) cruel and heartless
akú v 開く = akimásu 開きます (it opens)
áku n 悪 an evil
aku-bun n 悪文 poor writing
aku-fū n 悪風 bad custom, bad practice, a vice
aku-heki n 悪癖 [BOOKISH] bad habit
aku-hō n 悪法 bad law
aku-hyō n 悪評 criticism (unfavorable)
áku-i n 悪意 ill will, malice
aku-jōken n 悪条件 bad/unfavorable/adverse condition
aku-júnkan n 悪循環 vicious circle
áku-ma n 悪魔 devil, Satan
áku-mu n 悪夢 nightmare
aku-nin n 悪人 an evil person
aku-ratsu (na) adj 悪辣(な) unscrupulous, foul, nasty, mean
aku-sei n 悪政 [BOOKISH] bad government
aku-sei no adj 悪性の malignant
aku-sen n 悪銭: [IDIOM] ~ mi ni tsukazu 悪銭身につかず Ill got, ill spent./Easy come, Easy go.
aku-shitsu (ná) adj 悪質(な) malignant, pernicious, vicious
aku-shū n 悪臭 stink, smell: ~ o hanachimásu 悪臭を放ちます smells out; aku-shū n 悪習 abuse, bad habit: ~ ni somarimásu 悪習に染まります gets into bad habits
aku-shumí n 悪趣味 bad/poor taste
aku-toku n 悪徳 (a) vice: akutoku-gyō-sha 悪徳業者 dishonest business person
aku-zei n 悪税 unreasonable tax
akú n アク・灰汁 scum, lye: ~ o torimásu 灰汁を取ります removes the scum: ~ ga tsuyoi 灰汁が強い is self-involved
akuaríumu n アクアリウム aquarium
akubí n 欠伸 yawn(ing): ~ (o) shimásu 欠伸(を)します yawns
akurobátto n アクロバット acrobat, acrobatics
akúryoku n 握力 grasping power
ákuseku adv あくせく laboriously, (working) hard, drudging (away)
akusen-kutō n 悪戦苦闘 fight desperately
ákusento n アクセント accent
ákuseru n アクセル gas pedal, accelerator: ~ o fumimásu アクセルを踏みます steps on the gas
ákusesari(i) n アクセサリ(ー) an accessory
ákushon n アクション action
akushon-eiga n アクション映画 an action film
ákushu n 握手 handshake: ~ shimásu 握手します shakes hands
ákuta n 芥 dirt, rubbish
amá n アマ・亜麻 flax plant, linen
amá iro (no) adj 亜麻色(の) flaxen, linen, towheaded
amá n 尼 nun
áma n 海女 woman sea diver, a pearl diver
ama-… prefix 雨 rain
amá-do n 雨戸 rain shutters
ama-gasa n 雨傘 umbrella (= kasa 傘)
amá-gutsu n 雨靴 rain shoes, galoshes
amá(chuá) n アマ(チュア) an amateur
amaemásu, amaéru v 甘えます, 甘える presumes on someone’s goodwill, acts like a baby
amanógawa n あまのがわ・天の川 the Milky Way
amai adj 甘い sweet; lenient, permissive
amaku mimásu (míru) v 甘くみます (みる) underestimates
amari n 余り remainder, surplus; leftover
amari adv あまり [+ NEGATIVE verb] not very, not much, not many (= anmari あんまり): ~ arimasen/nai あまりありません/ない There are not so many. I/We have not much.
amarimásu, amáru v 余ります, 余る is left over, remains, is in excess, is too much/many
amarí(ni) adv あまり(に) too, too much, very
amatō n 甘党 have a sweet (tooth)
amátte v 余って → amarimásu 余り ます
amayakashimásu, amayakásu v 甘やかします, 甘やかす pampers, babies
amé n アメ・飴 candy (= kyandi(i) キャンディ(ー))
áme n 雨 rain: ama-yadori shimásu 雨宿 りします takes shelter from the rain
amē´ba n アメーバ amoeba
Amerika n アメリカ America, U.S.(A.) = Amerika Gasshū´koku アメリカ合 衆国 United States of America
Ameriká-jin n アメリカ人 an American
amí n 網 net
amí-do n 網戸 screen door
amimásu, ámu v 編みます, 編む knits, braids
amí-mono n 編み物 knitting, knitted goods
ā´mondo n アーモンド almond
án n 案 1. proposal, suggestion, idea (= kangae 考え, teian 提案) 2. plan (= keikaku 計画, kikaku 企画)
án n あん・餡 bean jam/paste
án-ko n あんこ・餡子 bean jam/paste; an-man n アンマン steamed bun stuffed with bean jam
aná n 穴 hole; slot
ana-go n アナゴ conger eel
ana-guma n アナグマ・穴熊 badger
anáta pron あなた you
anatá-tachi, anatá-gáta pron あなた達, あなた方 you (all)
anatá-jíshin pron あなた自身 yourself
anáta(-tachi) no pron あなた(達)の your(s)
anaúnsā n アナウンサー announcer
anáunsu n アナウンス announcement
andārain n アンダーライン underline
andāshátsu n アンダーシャツ undershirt
andon n 行灯 traditional night-light
anadorimásu, anadoru v 侮ります, 侮る not think much of
ándo n 安堵 relief: ~ shimásu 安堵します feels relief
áne n 姉 older sister (= (o-)nē´-san (お)姉さん)
ángai adv 案外 1. unexpectedly (much) 2. contrary to expectations
ángai (na) adj 案外(な) unexpected
angō n 暗号 secret code