Читать книгу Tuttle Concise Japanese Dictionary - Samuel E. Martin - Страница 16
ОглавлениеF
fáiawōru n ファイアウォール firewall (internet security)
fáibā n ファイバー fiber
fáindā n ファインダー finder
fáiringu n ファイリング filing: ~ shimásu ファイリングします files
fáiru n ファイル file
fáito n ファイト fight
fákkusu n ファックス fax, facsimile (= fakushimiri ファクシミリ)
fámikon n ファミコン Nintendo Entertainment System
fán n ファン fan (enthusiast); yakyū-fan 野球ファン baseball fan
fan-kurabu n ファンクラブ fan club
fan-retā n ファンレター fan letter
fánkushon n ファンクション function
fánshii n ファンシー fancy
fántajii n ファンタジー fantasy
fáshisuto n ファシスト fascist
fásshon n ファッション fashion
fásunā n ファスナー zipper
fāsuto-fūdo n ファーストフード fast food
fāsuto-nēmu n ファーストネーム first name
fáuru n ファウル foul
feisu bukku n フェイスブック Facebook (internet)
fiibā n フィーバー: ~ shimásu フィーバーします becomes fevered
Firípin n フィリピン Philippines
fírumu, fuirumu n フィルム, フイルム film
fírutā n フィルター filter
fisshingu n フィッシング phishing (fraud)
fō´ku n フォーク fork
fu n フ・麩 pieces of dried wheat gluten
fu- prefix 不 un-, non-
fu-an (na) adj 不安(な) uneasy, anxious
fú-ben (na) adj 不便(な) inconvenient, unhandy
fu-chū´i n 不注意 carelessness: fuchū’i (na) 不注意(な) careless
fu-dō´toku n 不道徳 immorality: fudō’toku (na) 不道徳(な) immoral
fugō´kaku n 不合格 failure: fugō’kaku (no) 不合格(の) unqualified, failed
fu-kánō (na) adj 不可能(な) impossible
fú-kai (na) adj 不快(な) unpleasant, displeasing, displeased (= fu-yúkai (na) 不愉快(な))
fu-kéiki n 不景気 depression, recession, hard times (= fukyō 不況)
fu-kísóku (na) adj 不規則(な) irregular
fu-kō´ n 不幸 misfortune: fukō na 不幸な unfortunate, unlucky: fukō ni (mo) 不幸に(も) unfortunately
fu-kō´hei (na) adj 不公平(な) unfair
fu-kyō n 不況 business slump, depression (= fukeiki 不景気)
fú-jiyū (na) adj 不自由(な) inconvenient, restricted; needy; weak
fu-jō (no/na) n 不浄(の/な) unclean, unhygienic (= fuketsu (na) 不潔(な))
fu-man(zoku) n 不満(足) discontent: fuman (na) 不満(な) discontented, dissatisfied, unhappy (= fuhei 不平): ~ na kao 不満な顔 discontented face
fu-mei (no) adj 不明(の) unknown, obscure: yukue-fumei (no) 行方不明(の) disappearance, missing
fú-ri (na) adj 不利(な) unfavorable
fu-rin n 不倫 adultery
fu-ryō (no) adj 不良(の) bad, no good
fu-senmei (na) adj 不鮮明(な) obscure, unclear
fu-shin n 不審 doubt, suspicion: fushin (na) 不審(な) doubtful, suspicious
fu-shinnin v 不信任 no-confidence
fu-shi (no) adj 不死(の), fujimi no 不死身の immortal(ity): fujimi no hito 不死身の人 immortal person
fu-shízen (na) adj 不自然(な) un-natural
fu-shō´ji n 不祥事 scandal: ~ o okoshi-másu 不祥事を起こします disgraces
fu-soku n 不足 shortage, insufficiency: ~ shimásu 不足します runs short
fu-tegiwa n 不手際 mismanagement
fu-tei (no) adj 不定(の) unfixed, uncertain, indefinite, undecided: futei-ki (no) 不定期(の) irregular
fu-tei (na) adj 不貞(な) unfaithful (to her husband): ~ o hatarakimásu 不貞を働きます cheats on her husband
fu-teki (na) adj 不敵(な) bold, lawless: daitan-futeki (na) 大胆不敵 (な) fearless
fu-tekinin (na) adj 不適任(な) unfit: futekinin-sha 不適任者 misfit
fu-tekiō (na) adj 不適応(な) maladjustment (maladaptive)
fu-tekisetsu (na) adj 不適切(な) irrel-evance, inappropriate: ~ na hatsugen 不適切な発言 inappropriate remark(s)
fu-tekitō (na) adj 不適当(な) inadequate, unsuitable
fu-tokui (na/no) adj 不得意(な/の) poor/weak at
fu-tokutei (no) adj 不特定(の) indefinite: futokutei-tasū (no hito) 不特定多数(の人) general public
fu-tō (na) adj 不当(な) unfair, unjustified; unreasonable
fu-tōshiki n 不等式 inequality
fu-tōeki n 不凍液 antifreeze
fu-tōitsu n 不統一 disunity
fu-tōkō n 不登校 non-attendance at school, truancy: futōkō-ji 不登校児 truant student
fu-tsuriai n 不釣合い imbalance
fu-un (na) adj 不運(な) unfortunate
fu-yō (no) adj 不要(の) unnecessary
fu-yō (no) adj 不用(の) useless, disused
fu-yúkai (na) adj 不愉快(な) unpleasant, displeasing: ~ ni shimásu 不愉快にします displeases, offends
fu-zai n 不在 absence: fuzai-tōhyō 不在投票 absentee vote
fú n, suffix 府, …´-fu … 府 an urban prefecture: Kyōto-fu 京都府 Kyoto Prefecture, Øsaka-fu 大阪府 Osaka Prefecture
fū´ n 封 sealing: … no ~ o shimásu …の封をします seals a letter
… fū´ suffix …風, …-fū …風 air; way, fashion, manner; style
fúbo n 父母 father and mother, one’s parents (= ryōshin 両親)
fúbuki n 吹雪 snowstorm
fuchí n 縁 edge, rim, frame
fuda n 札 label, tag, card, check: o-fuda お札 talisman (of a shrine)
fúdan adv 普段 usually, ordinarily
fúdan (no) adj 普段(の) usual, everyday, ordinary
fudán-gí n 普段着 everyday clothes
fude n 筆 writing/painting brush
fude-bako n 筆箱 pencil box/case
fudoki, fūdoki n 風土記 topography, records of the culture and geography of a province
fudō-myōō n 不動明王 [BOOKISH] Cetaka, Acala (Buddishm)
fudō (no) adj 不動(の) [BOOKISH] steadfast: ~ no chii 不動の地位 an impregnable position
fudō´san n 不動産 real estate
fue n 笛 whistle; flute
fuemásu, fuéru v 増えます, 増える multiplies; grows in quantity/number, gets bigger, swells, increases, expands
fuenai v 増えない = fuemasén 増えません (not grow/increase)
fuéreba v 増えれば (if they grow, …) → fuemásu 増えます
fúe ro v 増えろ [IMPERATIVE] (grow!) → fuemásu 増えます
fúete v 増えて → fuemásu 増えます
fū´fu n 夫婦 husband and wife, (married) couple
fúgú n フグ・河豚 blowfish, puffer
fú-gú n (discriminatory term) 不具 cripple
fui (ni) adv 不意(に) suddenly
fuji n フジ・藤 wisteria
fujin n 婦人 lady, woman (go-fujin ご婦人 [HONORIFIC])
fujin n 夫人 wife: -fujin –夫人 Mrs. …
Fuji (-san) n 富士(山) Mount Fuji, Fujiyama
fujo n 婦女 [BOOKISH] lady, woman (= fujin 婦人): fujo-bōkō 婦女暴行 sexual assault
fujo n 扶助 aid, support: fujo-kin 扶助金 benefits
fuká n フカ big shark (used in western Japan) (→ same サメ・鮫)
fukái adj 深い deep: fukáku 深く deeply
fukanai v 拭かない = fukimasén 拭きません (not wipe)
fukánai v 葺かない = fukimasén 葺きません (not roof)
fukánai v 吹かない = fukimasén 吹きません (not blow)
fukása n 深さ depth
fukashimásu, fukásu v 蒸かします, 蒸かす steams (food)
fukashimásu, fukásu v 吹かします, 吹かす smokes
fukashimásu, fukásu v 吹かします, 吹かす: énjin o ~ エンジンを吹かします, 吹かす races the engine
fukashimásu, fukásu v 更かします, 更かす: yó o ~ 夜を更かします, 更かす stays up late
fuké v ふけ dandruff
fuké v 拭け [IMPERATIVE] (wipe it!) → fukimásu 拭きます
fúke v 吹け [IMPERATIVE] (blow!) → fukimásu 吹きます
fukéba v 拭けば (if one wipes/roofs) → fukimásu 拭きます
fúkeba v 吹けば (if it blows) → fukimásu 吹きます
fū´kei n 風景 scenery, landscape
fūkei-ga n 風景画 landscape painting(s)/picture(s)
fukemásu, fukeru v 拭けます, 拭ける can wipe
fukemásu, fukéru v 更けます, 更ける to get late: yo ga ~ 夜が更けます, 更ける (the night) grows late
fukemásu, fukéru v 老けます, 老ける gets old, ages
fukemásu, fukéru v 吹けます, 吹ける can blow
fukenai v 拭けない = fukemasén 拭けません (cannot wipe)
fukénai v 更けない = fukemasén 更けません (not grow late)
fukénai v 老けない = fukemasén 老けません (not age)
fukénai v 吹けない = fukemasén 吹けません (cannot blow)
fukereba v 拭ければ (if it can wipe) → fukemásu 拭けます
fukéreba v 更ければ (if it grows late) → fukemásu 更けます
fukéreba v 吹ければ (if one can blow) → fukemásu 吹けます
fukete v 拭けて → fukemásu 拭けます
fukéte v 更けて・老けて・吹けて → fukemásu 更けます・老けます・吹けます
fuketsu (na) adj 不潔(な) unclean, dirty, filthy
fuki n フキ・蕗 bog rhubarb
fukimásu, fuku v 拭きます, 拭く wipes
fukimásu, fúku v 葺きます, 葺く covers with (a roof)
fukimásu, fúku v 吹きます, 吹く blows
fukín n 布きん washcloth, dishcloth
fukín n 付近 vicinity
fukkakemásu, fukkakéru v ふっかけます, ふっかける overcharges
fuku v 拭く = fukimásu 拭きます (wipes)
fukú n 服 clothes, suit, dress uniform
fúku v 吹く = fukimásu 吹きます (blows; plays (instrument))
fúku v 葺く = fukimásu 葺きます (covers with (a roof))
fuku n 福 happiness (= kōfuku 幸福, shiawase 幸せ, saiwai 幸い)
fuku-biki n 福引 lottery; raffle
fuku no kami n 福の神 god of wealth
fuku- prefix 副– vice-, assistant-
fuku-shachō n 副社長 vice-president (of a company)
fuku-daitō´ryō n 副大統領 vice-president (of a nation)
fukú-sayō n 副作用 side/after-effect
fuku- n 複 double
fuku-sei n 複製 replica, reproduction, reprint: ~ shimásu 複製します reproduces, reprints
fuku-sha n 複写 reproduction, copy: ~ shimásu 複写します copies (reproduces) it
fuku-sū n 複数 plural
fukugō-go n 複合語 compound (word)
fukúme v 含め [IMPERATIVE] (include!, hold in the mouth!) → fukumimásu 含みます
fukumemásu, fukuméru v 含めます, 含める includes, adds
fukumimásu, fukúmu v 含みます, 含む holds in the mouth; contains
fukuramashimásu, fukuramásu v 膨らまします, 膨らます bulges, inflates
fukurami n 膨らみ bulge
fukuramimásu, fukuramu v 膨らみます, 膨らむ swells up, bulges
fukuremásu, fukureru v 膨れます, 膨れる swells up; pouts, sulks
fukuró n 袋 bag, sack
fukúrō n フクロウ・梟 owl
fukushi n 副詞 adverb
fukúshi n 福祉 welfare
fukushi-séisaku n 福祉政策 welfare policy
fukushi-shísetsu n 福祉施設 welfare facility
fukushū n 復習 review (study): ~ shimásu 復習します(する) reviews (study)
fukushū n 復讐 revenge, vengeance: ~ shimásu 復讐します(する) takes revenge, revenges
fukusō n 服装 dress, clothes, costume
fukuzatsu (na) adj 複雑(な) complicated: ~ na shinkyō 複雑な心境 mixed feelings: ~ na tachiba 複雑な立場 complicated situation
fukyū n 普及 diffusion, popularization: ~ shimásu 普及します gets diffused (spread, popularized)
fumanai v 踏まない = fumimasén 踏みません (not tread)
fumé v 踏め [IMPERATIVE] (tread it!) → fumimásu 踏みます
fuméba v 踏めば (if one treads) → fumimásu 踏みます
fumemásu, fumeru v 踏めます, 踏める can tread
fū´mí n 風味 flavor
fumi-komimásu, fumi-kómu v 踏み込みます, 踏み込む 1. steps into/on 2. trespasses (on); raids
fumimásu, fumu v 踏みます, 踏む steps on, treads
fumotó n 麓 foot (of a mountain)
fún n 糞 feces, dung
…´-fun suffix …分 minute(s)
fúna n フナ・鮒 crucian carp
funá-… prefix 船… ship, vessel
funá-bin n 船便 sea mail
funa-ni n 船荷 ship cargo
funá-nori n 船乗り sailor
funá-yoi n 船酔い seasick(ness): ~ shimásu 船酔いします gets seasick
funbari n 踏ん張り effort: funbari-másu 踏ん張ります hold on, stand firm
funbetsu n 分別 discretion, sense: ~ ga tsukimásu 分別がつきます cuts a tooth
funde v 踏んで → fumimásu 踏みます
fundoshi n ふんどし・褌 loincloth, breechcloth
fúne n 船[舟] boat, ship
fungai n 憤慨 [BOOKISH] indignation, resentment; ~ shimásu 憤慨します gets indignant, resents
fun’íki n 雰囲気 atmosphere (of a place), mood, aura, air: ~ no yoi 雰囲気の良い with a good/nice atmosphere
funka n 噴火 eruption: funká-kō 噴火 口 crater; ~ shimásu 噴火します erupts
funmatsu n 粉末 powder: ~ ni shimásu 粉末にします powders
funpatsu n 奮発: ~ shimásu 奮発します puts a lot of effort, spoils oneself
funshitsu n 紛失 loss
funsō n 扮装 disguise: ~ shimásu 扮装します is costumed, makes up
funsō n 紛争 conflict, dispute
funsō-chiiki n 紛争地域 disputed area, conflict-affected region
funsui n 噴水 fountain
funtō n 奮闘 struggle
funuke n 腑抜け coward
furafura shimásu (suru) adv ふらふらします(する) swims
furai-pan n フライパン frying pan
furamenko n フラメンコ flamenco
furanai v 振らない = furimasén 振りません (not wave)
furánai v 降らない = furimasén 降りません (not precipitate)
Furansu n フランス France
Furansu-go n フランス語 French (language)
Furansú-jin n フランス人 a French
furaremásu, furareru v 振られます, 振られる be rejected by, get dumped, get the ax
furari (to) adv ふらり(と) aimlessly: ~ to tachiyorimásu ふらりと立ち寄ります drops in
furasuko n フラスコ flask
furatsukimásu, furatsuku v ふらつきます, ふらつく staggers, sways
furé v 振れ [IMPERATIVE] (wave it!) → furimásu 振ります
furéba v 振れば (if one waves it) → furimásu 振ります
fúreba v 降れば (if it rains/snows) → furimásu 降ります
furemásu, fureru v 触れます, 触れる 1. touches (= sawarimásu 触ります) 2. contacts with; touches upon 3. mentions, refers to
furemásu, fureru v 振れます, 振れる can wave it, can shake it
furete v 触れて・振れて → furemásu 触れます・振れます
furí n 振り manner, pretense, air; fake: neta ~ 寝た振り a fox’s sleep
furí n 降り rain/snow, downpour: ame-fúri 雨降り rainy
furi-gana n ふりがな・フリガナ readings marked (for Chinese characters)
furi-kae n 振(り)替(え) transfer (of funds)
furikae-yókin n 振替預金 transfer deposit
furikae-kō´za n 振替口座 a transfer account
furikae-kyūjitsu n 振替休日 compensating/substitute holiday
furi-kaemásu, furi-kaeru v 振(り)替えます, 振(り)替える transfers it
furi-kaerimásu, furi-kaéru v 振り返ります, 振り返る looks back (= furi-mukimásu 振り向きます)
furi-kake n ふりかけ flavor sprinkles (to top rice)
furi-kakemásu, furi-kakéru v 振り掛けます, 振り掛ける sprinkles it
furimásu, furu v 振ります, 振る 1. waves, shakes, swings 2. wags it
furimásu, fúru v 降ります, 降る falls, it precipitates (rains, snows)
furi-mukimásu, furi-múku v 振り向きます, 振り向く looks back
fūrin n 風鈴 wind-chimes
furisodé n 振り袖 long-sleeved kimono
furo n 風呂(o-fúro お風呂) bath: ~ ni hairimásu 風呂に入ります takes a bath
furo-bá n 風呂場(o-furoba お風呂場) bathroom
furo-shiki n 風呂敷 a cloth wrapper
furonto n フロント front desk
furonto-garasu n フロントガラス automobile windshield
furō´-sha n 浮浪者 homeless person
furu v 振る = furimásu 振ります (waves, shakes, swings, etc.)
fúru v 降る = furimásu 降ります (falls (rains, snows))
furuemásu, furueru v 震えます, 震える it shakes
furui n ふるい sieve, sifter
furúi adj 古い old (not new), stale (not fresh); secondhand, used
furumai n 振る舞い behavior (deportment): furumaimásu 振る舞います behaves
furui(okoshi)masu, furui(okosu), furu-u v 奮い(起こし)ます, 奮い(起こす), 奮う summons: yūki o furuiokoshite/furutte… …勇気を奮い起こして/奮って …with gathering up of one’s courage
furū´to n フルート flute
furūtsu n フルーツ fruit: furūtsu-pārā フルーツパーラー soda fountain
fū´ryū (na) adj 風流(な) elegant
fusá n 房 bunch (cluster)
fusagarimásu, fusagaru v 塞がります, 塞がる gets blocked (off), clogged/stopped up, gets occupied, booked up
fusagimásu, fusagu v 塞ぎます, 塞ぐ stops up, closes, blocks
fusái n 夫妻 Mr. and Mrs.; husband and wife (= fūfu 夫婦)
fusaide v 塞いで → fusagimásu 塞ぎ ます
fusawashíi adj 相応しい suitable, worthy; becoming: fusawáshiku 相応しく suitably
fusegimásu, fuségu v 防ぎます, 防ぐ prevents; defends, protects
fuséide v 防いで → fusegimásu 防ぎ ます
fusemásu, fuséru v 伏せます, 伏せる covers (up), conceals; lays it face down: mi o ~ 身を伏せます gets down, crouches (so as not to be seen): mé o ~ 目を伏せます lowers one’s eyes: fuse-ji 伏せ字 turned letter(s)
fūsen n 風船 balloon: kami-fūsen 紙風船 paper balloon
fūsen-gámu n 風船ガム bubble gum
fushí n 節 1. joint 2. knot, knob 3. tune 4. point (in a statement)
fushi-me n 節目 turning point
fushigi (na) adj 不思議(な) strange, mysterious; wonderful; suspicious
fushin n 普請 building (construction), repairs
fu-shínsetsu (na) adj 不親切(な) unkind
fushō n 負傷 injury
fusso n フッ素 fluorine
fusumá n 襖 opaque sliding panel/door
futa n 蓋 lid, cover
futa-… adj 二… two: futá-ban 二晩 two nights: futá-kumi 二組 two pairs (of)
futago n 双子 twins
futamatá (no) adj 二又[叉](の) forked, bifurcate(d): futamata-sokétto 二又[叉]ソケット two-way socket, double plug
futarí n 二人・ふたり(o-futari お二人) two persons
futa-sén n 二千・2,000, two thousand (= ni-sén 二千・2,000)
futatsú n 二つ・2つ・ふたつ two (pieces, small objects) (= ní-ko 二個); two years old (= ní-sai 二歳[才])
futatsú-mi(t)tsu n 二つ三つ two or three
futebuteshii adj ふてぶてしい impudent, audacious: ~ taido ふてぶてしい態度 surly attitude
futekusareta adj ふてくされた pouty: futekusaremásu ふてくされます has the sulks, gets sulky
futene n ふて寝 going to bed in a huff, staying in bed sulking
futo adv ふと unexpectedly; by chance, suddenly: ~ ki ga tsukimásu ふと気がつきます comes to a sudden realization
futō n 埠頭 pier, wharf, quay
fūtō n 封筒 envelope: henshin-yō fūtō 返信用封筒 return-mail envelope
futodoki (na) adj 不届き(な) outrageous
futō-fukutsu (na/no) adj 不撓不屈 (な/の) indomitable, unyielding
futói adj 太い fat, thick (and round)
futoji n 太字 boldface
futokoro n 懐 bosom, finance: ~ ga atatakai/samui (sabishii) 懐が暖かい/寒い(さびしい) has a heavy/light purse: ~ ga fukai 懐が深い is magnanimous, has deep insight
futomomo n 太腿 thigh
futon n 布団(o-futón お布団) padded quilt, futon: ~ o hoshimásu 布団を干します airs out futons
futorimásu, futóru v 太ります, 太る gets fat: futótte imásu 太っています is fat
futsū n, adv 普通 ordinar(il)y, usual(ly), regular(ly), typical(ly), normal(ly): futsū-dénsha 普通電車 local (non-express) train
futsū n 不通 disconnect
futsubun n 仏文 French literature
futsufutsu (to) adv ふつふつ(と) gradually: ~ to wakideru ふつふつ湧き出る bubbling
futsuka n 二日・2日・ふつか 1. 2nd day (of month) 2. two days: futsuka-kan 二日間 for two days
futsuka-yoi n 二日酔い hangover
futsū-yókin n 普通預金 (ordinary) savings account
futten n 沸点 boiling point
futtō n 沸騰 boiling: ~ shimásu 沸騰します boils
futto bōru n フットボール American football
futto wāku n フットワーク footwork: ~ ga karui フットワークが軽い light on one’s feet
fuyáse v 増やせ [IMPERATIVE] (increase it!) → fuyashimásu 増やします
fuyáseba v 増やせば (if it increases) → fuyashimásu 増やします
fuyashimásu, fuyásu v 増やします, 増やす increases it/them
fuyō n 扶養 support, keeping
fuyō-kazoku n 扶養家族 dependent family/relatives
fuyō-teate n 扶養手当 family allowance
fuyú n 冬 winter: fuyu-gomori 冬ごもり winter confinement
fuyu-fuku n 冬服 winter clothes
fuyu-yásumi n 冬休み winter break/vacation
fuzakemásu, fuzakeru v ふざけます, ふざける fool around, kid around
fuzei n 風情 taste, appearance, look: ~ no aru 風情のある tasteful
fuzoku n 付属・附属 attachment, belonging, accessory
fuzokú-hin n 付属品 attachments, accessories
fuzoroi n 不揃い irregularity: fuzoroi na 不揃いな irregular