Читать книгу Cuestiones sobre la vida monástica cristiana ("Instituta" - Regla) - San Basilio de Cesarea - Страница 9
2. El “Pequeño Asceticón”
ОглавлениеEsta denominación fue definitivamente consagrada por el recordado P. Jean Gribomont, osb. Citamos sus propias palabras: “El aporte más importante de las antiguas versiones se debe al latín de Rufino y al siríaco, que dependen de una recensión corta, el Pequeño Asceticón... La versión latina se compone de 203 Cuestiones; de ella conozco 60 manuscritos, uno del siglo VI…”8. No es extraño el hecho de que el Pequeño Asceticón (= PA) no se haya conservado en griego: “Fue eliminado por la competencia de las recensiones (griegas) completas; lo hallamos solo en las antiguas versiones latina y siríaca”9.
No hay dudas sobre el hecho de que la traducción latina del PA sea obra de Rufino de Aquileya. Su trabajo como traductor en este caso es muy bueno. Ha logrado una versión inteligente y fiel, que constituye el mejor testimonio del PA10.
8 Histoire, p. 5. Una excelente síntesis de la obra de san Basilio y del trabajo de traducción realizado por Rufino la encontramos en: Vogüé, 3, pp. 247 ss.
9 Histoire, p. 95.
10 Histoire, pp. 107 y 237.