Читать книгу Що ти кажеш після привітання? Психологія людської долі - Ерік Берн - Страница 3

Семантика

Оглавление

Як і в інших моїх книжках, займенник «він» може стосуватись обох статей, тимчасом як «вона» вжито в тому випадку, якщо це твердження більшою мірою справедливе для жінок, аніж для чоловіків; іноді «він» може також використовуватися задля граматичного спрощення, щоб відрізнити психіатра (чоловіка) від пацієнта. Сподіваюся, ці синтаксичні прийоми не образять емансипованих жінок. Слово «є» означає, що я маю досить тверде переконання щодо чогось, виходячи зі свого клінічного досвіду й досвіду колег. Слова «здається» або «як видається» означають, що чекаю на подальші докази, перш ніж твердо схилятися до чогось. Історії хвороби взято з мого досвіду та з того, що розповідали на семінарах і наглядових сесіях. Деякі з них є змішаними, і всі замасковані так, щоб їхніх учасників годі було впізнати, але важливі випадки або діалоги є достовірними2.

Ерік Берн

2

Це зауваження стосується лише тексту оригіналу. У перекладі замість займенника «він» там, де автор говорить про людину чи особистість узагалі, вживаємо займенник «вона», бо в українській мові обидва слова належать до жіночого роду.

Що ти кажеш після привітання? Психологія людської долі

Подняться наверх