Читать книгу Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 2

Бундахишн («Творение») или Знание Занда

Оглавление

«Бундахишн» (Bun-dahishnih, «Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев относительно «Первоначального Творения» и «Владений, полученных от каянов».

«Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Индийский Бундахишн» (происходящий из другой рукописной традиции).

«Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 30 (с разными редакциями 34) глав. «Великий Бундахишн» был привезен в Индию из Ирана Т. Д. Анклесарией около 1870 года. Как следует из названия, последняя является более полной и содержит много материала, неизвестного индийской редакции. Большая редакция в два раза длиннее малой. Она содержит 36 глав.

Если рассмотрим вопрос о различном расположении глав в иранской и индийской редакциях текста, то увидим, что порядок глав, данный в иранских кодексах, является последовательным, одна глава следует за другой в тесной логической последовательности.

Из 36 глав текста, встречающихся в существующих иранских кодексах, двенадцать полностью опущены в индийской редакции текста «К20»; из оставшихся 24 глав двенадцать почти полны, кое-где пропущены слова и строки.


Этот труд, один великих зороастрийских сборников, вероятно, вырос благодаря различным редакциям, начиная со времени после арабского завоевания и до 1178 г. Последняя важная редакция относится примерно к концу 9 века.

«Бундахишн» имеет три основные темы: сотворение, природа земных существ и каяны (их родословная и обители, а также превратности, выпавшие на долю их царства Ираншахр).

Составитель демонстрирует энциклопедическое знание Занда и прекрасно иллюстрирует процесс создания трактатов на избранные темы из священных писаний. В основе лежит авестийский синтаксис, один раздел состоит из перевода 1-й главы «Вендидада». Глоссы и комментарии составляют часть непрерывного текста, и в них приводятся иностранные знания. Предпринимаются также отдельные попытки актуализировать работу путем отождествления традиционных и мифических названий с арабскими.

В «Бундахишне» сохранилась древняя, отчасти дозороастрийская картина мира, задуманная как блюдцеобразная, с краем одной большой горной цепи, с центральной вершиной, устремленной вверх, окруженной звездами, чтобы отсекать свет солнца ночь; мир, опоясанный двумя великими реками, из которых вытекают все остальные воды; в котором ежегодно боги сражаются с демонами, чтобы положить конец засухе и голоду и защитить человека. Природные явления объясняются умозрительно; прорастание растений, приписывается Древу Всех Семян, растущему в океане, семена которого смешиваются с водой и таким образом ежегодно разбрасываются по всей земле, когда Тиштар приносит дожди. Материал древний и часто поэтичный, знание и история излагаются в традиционной форме, в схематизированных списках: много видов животных, много видов жидкости, много названий гор, много великих сражений. Эти знания древнего Ирана, должны были передаваться из поколения в поколение в жреческих школах.

Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова

Подняться наверх