Читать книгу Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова - Алексей Германович Виноградов - Страница 28

Малый Бундахишн
Глава 24

Оглавление

1. О главенстве людей и животных и обо всем, что говорится в откровении, что первым из рода человеческого был создан Гайомард, блестящий и белый, с глазами, которые смотрели на великого, того, кто был здесь Заратустротумом (главным первосвященник); владычество над всеми вещами исходило от Заратуста.

2. Белый осел-козел, держащий голову вниз, есть главный из козлов, первый из сотворенных видов.

3. Черная овца, жирная и белая-челюсть – вождь овец; это был первый из созданных видов.

4. Верблюд с седыми коленями и двумя горбами – главный среди верблюдов.

5. Сначала был создан черноволосый бык с желтыми коленями; он вождь волов.

6. Сначала была произведена ослепительно белая (арус) лошадь с желтыми ушами, блестящей шерстью и белыми глазами; он начальник лошадей.

7. Белый осел с кошачьими ногами – главный из ослов.

8. Первой из собак была произведена светлая (арус) собака с желтой шерстью; он вождь собак.

9. Заяц получился бурым (авестийское – «бур»); он глава странствующих.

10. Те звери, которые совсем не боятся руки, злы.

11. Первым из птиц был создан грифон трех естеств, не для здесь (этого мира), ибо карсипт (Karsipt) есть главный, которого называют соколом (авестийское – «карк», ворон?), тот, о котором откровение говорит, был занесен в вольер, образованный Йим.

12. Первым из пушных зверей был получен белый горностай; он вожак пушных зверей; поскольку сказано, что это белый горностай явился к сонму архангелов.

13. Кар-рыба (Kar), или Ариз (Ariz), является главой водных существ.

14. Река Дайтик (Dâîtîk) является главным потоком.

15. Река Дарага (Dâraga) есть глава высоких рек, ибо жилище отца Заратуста было на ее берегах (в Балхе), и там родился Заратуст.

16. Седовласый лес (Арус-и разур, spaêtitem razurem) – начальник лесов.

17. Хугар (Hûgar) высокий, по которому текут и прыгают воды Аредвивсура (Arêdvîvsûr), является главой вершин, поскольку это то, над чем вращается созвездие Сатавес, начальник водоемов (защищающие звезды).

Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова

Подняться наверх