Читать книгу Latin Phrase-Book - Auden Henry William - Страница 18

IV. Properties of the Human Body
5. Laughter – Tears

Оглавление

risum edere, tollere 49– to begin to laugh.

cachinnum tollere, edere– to burst into a roar of laughter.

risum movere, concitare– to raise a laugh.

risum elicere (more strongly excutere) alicui– to make a person laugh.

risum captare– to try and raise a laugh.

risum tenere vix posse– to be scarcely able to restrain one's laughter.

risum aegre continere posse– to be scarcely able to restrain one's laughter.

aliquid in risum vertere– to make a thing ridiculous, turn it into a joke.

lacrimas, vim lacrimarum effundere, profundere– to burst into a flood of tears.

in lacrimas effundi or lacrimis perfundi– to be bathed in tears.

lacrimis obortis– with tears in one's eyes.

multis cum lacrimis– with many tears.

magno cum fletu– with many tears.

lacrimas tenere non posse– to be hardly able to restrain one's tears.

fletum cohibere non posse– to be hardly able to restrain one's tears.

vix mihi tempero quin lacrimem– to be hardly able to restrain one's tears.

vix me contineo quin lacrimem– to be hardly able to restrain one's tears.

lacrimas or fletum alicui movere– to move to tears.

prae lacrimis loqui non posse– to be unable to speak for emotion.

gaudio lacrimare– to weep for joy.

hinc illae lacrimae (proverb.) (Ter. And. 1. 1. 99; Cael. 25. 61) – hence these tears; there's the rub.

lacrimula (Planc. 31. 76) – crocodiles' tears.

lacrimae simulatae– crocodiles' tears.

49

Not in risum erumpere, which only occurs in late Latin. However, risus, vox, fletus erumpit is classical, similarly indignatio (Liv. 4. 50), furor, cupiditates (Cael. 12. 28).

Latin Phrase-Book

Подняться наверх