Читать книгу En palabras del Buddha - Бхиккху Бодхи - Страница 29

(5) El perro con la correa

Оглавление

«Monjes, es inconcebible el origen del saṃsāra. No se puede conocer el principio del deambular y transmigrar de los seres impedidos por la ignorancia y trabados por el deseo.

»Llega un momento, monjes, en el que el gran océano se seca, se evapora y deja de existir, pero ni aun entonces, digo, se pone fin al sufrimiento de estos seres que deambulan y transmigran impedidos por la ignorancia y trabados por el deseo.

»Llega un momento, monjes, en que el monte Sineru, rey de las montañas, se extingue, desaparece y deja de existir, pero ni aun entonces, digo, se pone fin al sufrimiento de estos seres que deambulan y transmigran impedidos por la ignorancia y trabados por el deseo.

»Llega un momento, monjes, en que la inmensa tierra se extingue, desaparece, y deja de existir, pero, aun así, digo, no se pone fin al sufrimiento de estos seres que deambulan y transmigran impedidos por la ignorancia y trabados por el deseo.

»Imaginad, monjes, un perro con la correa atada a un poste fijo o a una columna: el perro simplemente daría vueltas y correría alrededor del poste o la columna. Así, también la persona común y sin instruir, sin consideración por los nobles, sin conocimiento del Dhamma de los nobles, sin formación en el Dhamma de los nobles, sin consideración por las personas santas, sin conocimiento del Dhamma de las personas santas, sin formación en el Dhamma de las personas santas, contempla la forma material como si fuera un yo, o un yo como si poseyera forma material, o la forma material como si estuviera en un yo, o un yo como si estuviera en la forma material».

«…Contempla las sensaciones como si fueran un yo …las percepciones como si fueran un yo … las construcciones intencionales como si fueran un yo …la consciencia como si fuera un yo, o un yo como si poseyera consciencia, o la consciencia como si estuviera en un yo, o un yo como si estuviera en la consciencia».

«Simplemente da vueltas y corre alrededor de la forma material, alrededor de las sensaciones, alrededor de las percepciones, alrededor de las construcciones intencionales, alrededor de la consciencia. Mientras da vueltas y corre a su alrededor, no se libera de la forma material, no se libera de las sensaciones, no se libera de las percepciones, no se libera de las construcciones intencionales, no se libera de la consciencia. No se libera del nacimiento, del envejecimiento y de la muerte; no se libera de la pena, del lamento, del dolor, de la frustración y de la tribulación; en una palabra: no se libera del sufrimiento».

(SN 22:99; III 149-150)

En palabras del Buddha

Подняться наверх