Читать книгу Хранителі - Дин Кунц - Страница 9

ЧАСТИНА 1
ЗНИЩЕННЯ МИНУЛОГО
РОЗДІЛ 2
5

Оглавление

Доктор Елізабет Ярбек та її чоловік Джонатан, адвокат, жили у Ньюпорт-Біч у величезному одноповерховому будинку в стилі «ранчо» – з тесовим дахом, кремовими отинькованими стінами і доріжкою із каменю, що його видобувають у Бокет-каньйоні. Надвечірнє сонце палахтіло міддю і багрянцем, вилискуючи на гранованих шкельцях вузьких вітражів, що прикрашали обабіч парадні двері, від чого створювалося враження, що це палахтять велетенські рубіни.

Коли Вінс Наско подзвонив, двері відчинила Елізабет. Їй було під п’ятдесят, цій доглянутій і привабливій блакитноокій жінці з густим світло-сивим волоссям. Вінс назвався Джоном Паркером, повідомив, що він із ФБР і хоче поговорити з нею та її чоловіком відносно однієї справи, яка зараз розслідується.

– Справа? – запитала жінка. – Яка саме?

– Вона стосується одного дослідного проекту, який фінансувався урядом. Ви брали в ньому участь, – сказав Вінс, оскільки йому наказали розпочати розмову саме таким чином.

Елізабет уважно вивчила його службову посвідку зі світлиною та загальними даними.

Вінса це не лякало: фальшиві документи готували його ж замовники. Він отримав їх десять місяців тому, і вони допомогли йому під час роботи у Сан-Франциско і виручили ще у трьох інших справах.

Хоча Вінс розумів, що жінка не матиме претензій до його посвідки, проте не був упевнений, що сам пройде перевірку. Він був одягнений у темно-синій костюм, білу сорочку, блакитну краватку і в начищених чорних черевиках – типовий агент. Його габарити та байдуже обличчя також допомагали грати роль. Але вбивство доктора Дейвіса Везербі і два наступних убивства неймовірно схвилювали його і наповнили божевільними радощами, які ледь вдавалося приховати. Вінса розпирав сміх, і йому було все важче його стримувати. Ще коли він сидів у темно-коричневому «форді»-седані, який викрав сорок хвилин тому саме для цього завдання, його кілька разів пересмикнуло, але не через нерви, а від задоволення, яке мало майже сексуальний характер. Йому довелося припаркуватися біля узбіччя і посидіти десять хвилин, глибоко дихаючи, поки не заспокоївся.

Тепер Елізабет відвела погляд від підробленої посвідки, зустрілася очима з Вінсом і спохмурніла.

Вінс ризикнув посміхнутися, хоч існувала небезпека того, що він зірветься на неконтрольований сміх і це викриє його. У нього була хлопчача посмішка, яка обеззброювала всіх через контраст із його габаритами.

За мить доктор Ярбек також посміхнулася. Задоволена, вона повернула йому посвідку й запросила в дім.

– Мені також потрібно поговорити з вашим чоловіком, – нагадав Вінс, коли вона зачинила за собою парадні двері.

– Він у вітальні, пане Паркер. Сюди, будь ласка.

Вітальня була великою та просторою, з кремовими стінами і килимом, блідо-зеленими ліжками, великими вікнами з листового скла, наполовину закритими зеленими завісами. Звідти відкривався акуратний краєвид з будиночками на пагорбах нижче.

Джонатан Ярбек запихав тріски поміж полін у цегляному каміні, щоб розпалити вогонь. Він підвівся, обтрушуючи руки. Дружина відрекомендувала Вінса.

– …Джон Паркер з ФБР.

– ФБР? – запитав Ярбек, здивовано зводячи брови.

– Пане Ярбек, – сказав Вінс, – якщо у вас ще є хтось із рідних у будинку, я б теж хотів з ними поговорити, щоб не повторюватися.

Хитаючи головою, Ярбек сказав:

– Лише Ліза та я. Діти в коледжі. Що трапилося?

Вінс вийняв із внутрішньої кишені піджака пістолет з глушником і вистрелив Джонатану Ярбеку в груди. Юриста відкинуло до камінної полиці, де він на мить завис, наче його прицвяхували, а потім упав на латунні причандалля для каміна.

Клац!

Елізабет Ярбек на мить завмерла від подиву та жаху. Вінс швидко підійшов до неї і, схопивши її ліву руку, викрутив за спину. Коли вона закричала від болю, Вінс приклав пістолет до її скроні і промовив:

– Тихо, інакше твої кляті мізки розлетяться по всій кімнаті.

Він змусив її підійти разом із ним до тіла чоловіка. Джонатан Ярбек лежав долілиць на маленькій лопатці для вугілля і кочерзі з латунною ручкою. Він був мертвий, але Вінс не хотів ризикувати і тому ще двічі впритул вистрелив Ярбеку в голову.

Ліза Ярбек видала дивний котячий звук і почала схлипувати.

Зважаючи на значну відстань і димчасті шибки у вікнах, Вінс був упевнений, що навіть сусіди не побачать нічого, але хотів розправитися з жінкою в потаємнішому місці. Він випхав її в коридор і потягнув углиб будинку, аж поки не знайшов двері, що вели до спальні. Там Вінс сильно штовхнув жінку, і вона впала на підлогу.

– Сиди тут, – промовив Вінс.

Він увімкнув лампу біля ліжка, підійшов до великих розсувних скляних дверей, які виходили на терасу, і закрив занавіски.

Коли Вінс повернувся, жінка звелася на ноги і побігла в бік дверей, що вели в коридор.

Він зловив її і спершу жбурнув об стіну, а тоді вдарив кулаком у живіт. Піднявши голову жінки за волосся, Вінс змусив її подивитися йому в очі.

– Слухайте, пані, я не збираюся вас убивати. Я прийшов за вашим чоловіком і лише за ним. Але якщо ви спробуєте втекти від мене, поки я не відпущу, вас теж доведеться прибрати. Зрозуміло?

Звичайно, він брехав. Це саме її було замовлено, а чоловіка знадобилося прибрати лише тому, що він був там. Але Вінс сказав правду: він не збирався стріляти в неї, а хотів, щоб вона не пручалася, поки він її прив’язуватиме, щоб убити спокійнішим методом.

Два вбивства йому сподобалися, але цього разу він хотів розтягнути процес і вбивати жінку повільніше. Іноді смертю можна насолоджуватися, як хорошою їжею, хорошим вином та чудовими заходами сонця.

Задихаючись і схлипуючи, жінка запитала:

– Хто ви?

– Не твоя справа.

– Що вам треба?

– Просто заткни пельку і роби, що я скажу, в такому разі не помреш.

Жінка почала швидко бурмотіти молитву, плутаючи слова й іноді перериваючи їх короткими, сповненими відчаю зітханнями.

Спершу Вінс переконався, що завіси закриті.

Потім він вирвав телефон із розетки і жбурнув через кімнату.

Знову взявши жінку за руку, він підняв її і потягнув у ванну кімнату. Відтак почав нишпорити по шухлядах, поки не знайшов аптечку. Йому потрібен був скотч.

Повернувшись до спальні, Вінс змусив жінку лягти на спину, відтак зв’язав їй щиколотки і зап’ястя. Знайшовши у шухляді столу пару мереживих трусиків, Вінс зіжмакав їх і запхав їй у рот, заклеївши його останньою смужкою скотчу.

Жінка сильно тремтіла, кліпаючи крізь сльози та піт.

Пішовши зі спальні у вітальню, він схилився над трупом Джонатана Ярбека, з яким ще не закінчив. Вінс перевернув тіло. Одна з куль, яка залетіла в потилицю Ярбека, пробила шию якраз під підборіддям. Його роззявлений рот був повен крові. Одне око закотилося, тому виднівся лише білок.

Вінс подивився в інше око.

– Дякую, – відверто і поштиво сказав він. – Дякую, пане Ярбек.

Вінс закрив покійному очі й поцілував їх.

– Дякую.

Після цього він поцілував чоловіка в лоб.

– Дякую за те, що ти дав мені.

Після цього Вінс пішов до гаража, де, порившись у шафах, знайшов деякі інструменти. Він вибрав молоток зі зручним, обличкованим гумою держаком і відполірованим сталевим бійчиком.

Коли він повернувся в тиху спальню і поклав молоток на матрац поряд зі зв’язаною жінкою, її очі так розширилися, що це виглядало майже смішно.

Вона почала смикатися та звиватися, намагаючись звільнитися від клейкої стрічки, але марно.

Вінс роздягнувся. Він помітив, що жінка дивиться на нього з таким же жахом, як і на молоток, і промовив:

– Будь ласка, не турбуйтеся, докторе Ярбек. Я не буду вас ґвалтувати. – Він повісив піджак та сорочку на спинку крісла. – Ви не цікавите мене в сексуальному плані. – Він зняв черевики, шкарпетки та штани. – Вам не доведеться терпіти подібне знущання, бо я не такий. Я зняв одяг, оскільки не хочу забруднити його кров’ю.

Коли Вінс повністю оголився, він узяв молоток і вдарив по лівій нозі жінки, розбивши їй коліно. Після п’ятдесяти- шістдесяти ударів настав Момент.

Клац!

Раптом його переповнила енергія. Він відчув себе таким живим, як не відчував ніколи. Він міг вирізнити надовкола найтонші відтінки кольорів і найнезначнішу текстуру матеріалу. Вінс став неймовірно сильним – таким сильним міг би бути хіба що бог у людській подобі.

Вінс впустив молоток і поповз біля ліжка. Він приклався чолом до закривавленого простирадла і декілька разів глибоко вдихнув, тремтячи від задоволення, яке було настільки сильним, що чоловік ледве стримувався, щоб не закричати.

Через кілька хвилин, коли Вінс отямився, звикнувши до свого нового та потужнішого стану, він підвівся і, повернувшись до мертвої жінки, почав цілувати її понівечене обличчя, а один раз – і долоні кожної руки.

– Дякую.

Він був до такої міри зворушений її пожертвою заради нього, що ледь не розридався. Але його радість від власного щастя була більшою, ніж жаль за нею, тому він не заплакав.

У ванній Вінс швидко сполоснувся. Поки струмені гарячої води змивали мильну піну, він думав про те, як йому пощастило, що вбивства стали його професією, – йому платять за те, що він і так робив би безкоштовно.

Вдягнувшись, Вінс протер рушником ті речі, яких торкався. Він завжди пам’ятав кожен свій рух і ніколи не боявся, що пропустить якийсь предмет, випадково залишивши на ньому відбиток. Прекрасна пам’ять була ще одним складником його Дару.

Вийшовши з будинку, Вінс побачив, що надворі вже споночіло.

Хранителі

Подняться наверх