Читать книгу Seitenblicke auf die französische Sprachgeschichte - Группа авторов - Страница 21

3.4 Die französischen Modalpartikeln heutzutage

Оглавление

Abschließend ist festzuhalten, dass eine vorausgehende Korpusstudie zur Synchronie der französischen Modalpartikeln (cf. Meisnitzer/Wocker 2017) zwar nicht überwältigend viele Belege hervorbrachte, jedoch eindeutig zu viele, um diese zu ignorieren. So ergibt eine Auswertung des Rhapsodie-Korpus für quand même folgendes Ergebnis:

quand même Gesamtzahl als Adverb in bridging-Kontexten als Modalpartikel
Vorkommen (absolut) 41 24 9 8
Vorkommen (in Prozent) 58,5 % 22,0 % 19,5 %

Tab. 2: Quantitative Verteilung der Okkurrenzen von quand même im Rhapsodie-Korpus (mit 34.000 Wörtern) als Adverb, Modalpartikel und in bridging-Kontexten (Meisnitzer/Wocker 2017: 249)

Betrachtet man exemplarisch die Zahl der Okkurrenzen für quand même, so besteht kein Zweifel daran, dass eine deskriptive Grammatik durchaus sensibel für diese Fälle von marginaler Mikrovariation sein muss, da sie profunde Auswirkungen auf den Sprachgebrauch hat und man mit den traditionellen Kategorien der präskriptiven Grammatik keine adäquate Beschreibung der Verwendung erreichen kann.

Angesichts der Konstatierung, dass es Modalpartikeln im Französischen gibt – wenn auch nur vereinzelt – und der Einsicht, dass diese in ihrer Zahl der Okkurrenzen nicht vernachlässigt werden können, ist es im Folgenden das Ziel, deren Herausbildungsprozess zu beschreiben.

Seitenblicke auf die französische Sprachgeschichte

Подняться наверх