Читать книгу Избранное: Поэмы, рассказы, стихи - - Страница 16
Из заповедного предела
Песнь о Сигурде
XII
О странствии Брингильды в мире умерших
ОглавлениеПокрыли щитами, убрали коврами
Высокий костер погребальный;
Брингильда и Сигурд покоились рядом,
В блестящих доспехах своих.
И тридевять пленных, на жертву сраженных,
К подножью костра положили;
Двух кречетов белых, двух псов быстроногих,
Тринадцать коней боевых.
Двенадцать коней – от наследника Гьюки,
На тризну по брате названном;
Тринадцатым с ними был Грани могучий,
Чудесный воителя конь.
Душистые ветви, пахучие травы
Просветы в костре заполняли;
Был щедро рассыпан янтарь золотистый,
Что дым благовонный дает.
Когда же зарделось горячее пламя —
Чудесным был свет лучезарный;
И огненный отблеск багровой зарею
Высоко ушел в небеса.
И видели боги в небесных селеньях
Великий костер погребальный;
И зарево рдело три дня и три ночи,
На тысячу поприщ вокруг.
Брингильде достался удел небывалый:
Не кончился с жизнью валькирии долг.
Ей подвиг посмертный назначили Норны —
И долгий, и дальний ей путь предстоял.
Не вместе явились в селения смерти
Брингильда и Сигурд из мира живых:
За славным супругом отправилась следом
Брингильда, дочь Будли, в страну мертвецов.
Полными мрака глубокими долами
Странница путь совершала;
К низу, к полночи, все дальше, без отдыха,
В лоно бездонных ущелий.
Вот показались ворота скалистые
В склоне горы первозданный:
Вход в подземельные смерти владения,
Гэль беспощадной пределы.
Женщина гор, великанша могучая
Сумрачный вход охраняла
Гневно привратница странницу встретила,
Грозно ей путь преградила.
Великанша:
Стой, безрассудная! Что тебе надобно?
Здесь у ворот я на страже.
Смертной поры не дождалась ты, дерзкая —
К нам самовольно явилась!
Брингильда:
Доблесть, и долг, и обеты священные
Мне умереть повелели:
Верностью вечной мы связаны с Сигурдом,
Вместе и в смерти мы будем.
Великанша:
Страшен тот край, где сокрыты умершие,
Бойся ты бездны подземной!
К темным вратам ты явилась незваная —
Ждет тебя ужас за ними.
Брингильда:
Сигурд зовет меня в веси подземные!
Путь мне не страшен великий.
Кто бы ни вздумал Брингильду удерживать —
В эти владенья войду я.
Великанша:
Лучше б осталась ты в доме у Гуннара,
Мирно за пряжей сидела!
Разве ты в праве за Сигурдом следовать?
Был он Гудруне супругом.
Брингильда:
В браке был Сигурд с одною Брингильдою,
Чарами связан с другою;
Жить продолжает, чужая для Сигурда,
Дочь светлокудрая Гьюки.
Великанша:
Мало почета окажут меж мертвыми
Гордой непрошеной гостье;
Кровью убийства ты руки окрасила,
Многим ты зло причинила!
Брингильда:
В том, что свершила я, Року послушная,
Быть ты судьею не можешь.
Выше тебя, исполинша свирепая,
Будет Брингильда вовеки!
Великанша:
Знаю тебя я, дочь Будли надменная!
Знаю дела твои злые:
В доме у Гьюки ты гибель посеяла,
Сигурда ты погубила!
Брингильда:
Мало ты знаешь, привратница гневная,
Слушай же, дочь исполинов!
Жребий узнай, мне дарованный Норнами,
Правду тебе расскажу я.
С детских годов я владела оружием
В радостной рати валькирий;
Богу победы была я посланницей,
Одина службу несла я.
Бога победы лишь раз я ослушалась;
Кару назначил мне Один.
Он погрузил меня в сон очарованный,
Пламя чертог мой хранило.
Тот, кто прошел бы сквозь пламя к валькирии,
Призван был сон мой рассеять;
Витязя лучшего, страха не знавшего
Рок мне назначил супругом.
Сигурд явился сквозь пламя к валькирии;
Мы полюбили друг друга:
Витязю лучшему, страха не знавшему,
Стала Брингильда женою.
В доме у Гьюки, питье чародейское
Выпил обманутый витязь:
Слепо забыл он Брингильду любимую,
Стал он Гудруне супругом.
Гьюки наследнику, низким предательством,
Дали Брингильду в невесты…
Верной осталась я светлому витязю:
Гуннар меня не коснулся.
С мукою в сердце, на смерть осудила я
Славного Сигмунда сына.
Чары исчезли, любовь омрачавшие:
Смертью я смыла измену.
Ныне несу я избраннику Одина
Светлую весть возрожденья:
Юного витязя, вечно любимого
Гэль возвратит мне навеки.
Ждет меня Сигурд в подземных селениях,
Ждет меня чудное счастье…
Смело вхожу я в пределы ужасные.
Прочь, великанша! Дорогу! —