Читать книгу Избранное: Поэмы, рассказы, стихи - - Страница 9
Из заповедного предела
Песнь о Сигурде
V
О том, как Сигурд отомстил за отца
ОглавлениеСигурд и Регинн собрались в дорогу,
Лесом пустились, пустынным путем:
К странам восточным, где встарь поселился
Гундингов храбрых воинственный род.
Регинн в дорогу побрел поневоле —
С глаз он питомца спускать не хотел:
Старый боялся, чтоб юный воитель
В даль от него не ушел навсегда.
Девять и девять ночей миновало,
Прежде, чем лес перешли поперек.
Из лесу вышли к шумящему морю;
По морю дальний их путь ожидал.
Ясень свалили, челнок смастерили —
Выдолбив камнем, огнем обожгли;
Сделали весла из крепкого клена,
Вязи для весел из вербных ветвей.
Стройную елку на мачту срубили
Долго гадали, где парус найти?
Сигурд надумал: плащи путевые
Терна шипами на парус скрепить.
Мачту поставили, в море пустились,
Легче стрелы понеслись по валам.
Ветер попутный им с вечера веял —
Прямо к востоку помчался их челн.
Ночь наступила, запенилось море,
Темные тучи задвинули твердь.
Свистом и воем наполнился воздух,
Гром загремел сквозь угрюмую тьму.
Скоро потеха затеялась в море —
Ропот, и рокот, и грохот, и рев;
Буйная буря игру заиграла,
Яростных вод повела хоровод.
Взвыли, запрыгали страшные волны,
В гневе проснулись чудовища дна:
Черною стаей, несчетные, всплыли;
В бездне задвигался Змей мировой.
Пеною воды челнок обливали,
С бешеной силой бросали его;
Весла трещали, закрепы скрипели,
Мачту сломали удары валов.
К берегу буря пловцов направляла,
К белым бурунам, на грозную смерть…
Весел был Сигурд, не ведавший страха;
Регинн дрожащий прижался к корме.
Мыс показался скалистый над морем;
Кто-то стоял там на выступе скал.
Твердо стоял он в сиянии молний,
В темном плаще, на копье опершись.
Челн приближался к пустынным утесам…
Зорко на зыбь неизвестный глядел;
Голосом мощным, над морем шумящем,
Сверху окликнул он плывших в челне.
Неизвестный:
Кто это борется с бешеной бурей,
Темною ночью, в просторе морском?
Конь водяной ваш измучен и взмылен,
Ветер и воды осилят его.
Регинн:
Регинн зовусь я, товарищ мой Сигурд.
Мчимся на смерть мы: недолго нам ждать!
Носом челнок зарывается в волны…
Кто нас окликнул в последний наш миг?
Неизвестный:
Много имен я имел и имею.
Звался Разящим при Вольсунге я;
Тайным и Вещим ты звать меня можешь…
Здесь приставайте! – в челнок я войду.
Близился берег – и чудо случилось:
Целым промчался меж скалами челн,
Целым причалил к песчаному склону,
В пене кипучей с шипеньем скользя.
В миг Неизвестный спустился с утеса —
Старец могучий с седой бородой;
Молча уселся он с Сигурдом рядом,
Молча копьем оттолкнулся в челне.
Поплыли путники по морю снова;
На воду глядя, дивились они:
Только лишь старец в челне очутился —
Буря утихла, и гром замолчал.
Вскоре спросил Неизвестного Сигурд:
«Вещий, поведай: кто море сковал?
Чем усмиряется буйная буря,
Как успокоить морскую волну?»
Неизвестный:
Воздухом властвует бурь Повелитель.
Один великий, Податель побед;
Тайные руны волну покоряют,
Одина имя смиряет прибой.
Сигурд:
Вещий, поведай – ты многое знаешь:
Кто же дарует познание рун?
Где научиться спасительным чарам,
Есть ли им мера, и время, и срок?
Неизвестный:
Один живущих премудрости учит,
Один дарует познание рун.
Должное место, и время, и меру
Он назначает могуществу чар.
Сигурд:
Вещий, поведай, – ты многое знаешь:
Кто угадает, что Один судил?
Как отличить нареченное место,
Как распознать предназначенный срок?
Неизвестный:
Знамений знаки, приметы благие
Бог открывает любимцам своим:
Волки и вороны – вестники счастья;
Свято то место, где ясени есть.
Сигурд:
Вещий, поведай, – ты многое знаешь:
Что за любимцы у бога побед?
Чем наделяет их жизненный жребий?
Что присуждают им девы судеб?
Неизвестный:
Доблестью сильные, верные сердцем
Любы великому богу побед;
В битве сраженных, их ждет возрожденье
В горней Валгалле, в селеньях богов.
Сигурд:
Вещий, поведай – ты многое знаешь:
Что ожидает Валгаллы гостей?
Есть ли для доблестных бранное дело,
Есть ли для радостных смех и пиры?
Неизвестный:
Каждое утро князь Азгарда Один
В битву выводит небесную рать;
Вечером воинов пир ожидает,
Звонкие песни и пенистый мед.
Сигурд:
Вещий, поведай – ты многое знаешь:
В чем же, пред Одином, доблестных долг?
Чем воздадут возрожденные в небе
Мощному богу за милость его?
Неизвестный:
С Одином распрю ведут исполины,
Вечные недруги светлых богов:
Против свирепых рушителей мира
Одину служит избранников рать.
Сигурд:
Вещий, поведай – ты многое знаешь:
Ждет ли меня величайший удел?..
Буду ли биться средь рати небесной?
Кто мне укажет избранников край?
Неизвестный:
Сигурд, я дал тебе знаний довольно!
Бóльшим обязан ты будешь не мне.
Будешь наставлен иными устами:
Одина слово услышишь из них.
Помни отныне одно, беззаботный:
Одину дорог твой доблестный дух!..
Видишь ли берег? Там Лингви владенья,
Здесь мы простимся! Победа с тобой.
Только пристали – ушел Неизвестный.
Робко вослед ему Регинн смотрел;
Сметливый понял, кто Вещим назвался:
Один великий, властитель богов.
К Лингви явились незванные гости.
Сигурд к ограде двора подошел;
Трижды мечем он о щит свой ударил,
Клич боевой прокричал у ворот.
В доме услышали голос могучий;
Вышел хозяин на зов боевой:
«Кто ты, пришелец, что шум поднимаешь
Здесь на заре у чужого двора?»
Сигурд:
Сигурд зовусь я, и Сигмунд отец мой.
Пролил ты с братьями Сигмунда кровь;
Их и тебя я на бой вызываю!
Месть я свершу, или смерть я приму.
Лингви:
Молод ты, мальчик, для смертного боя!
Жаль мне красы твоей, Сигмунда сын.
В бой ты собрался без брони и шлема…
Рад я не буду, убивши тебя.
Сигурд:
Молод иль стар я – тебе что за дело?
Думаешь ты, что победа в годах?..
Шлем же и броня – мне груз бесполезный:
Череп и ребра у всякого есть.
Лингви:
Будь же по-твоему, дерзкий ребенок!
Кто пострадает, увидим потом.
Братья, сюда! К поединку готовьтесь:
Сигурд явился за Сигмунда мстить.
Сигурд:
Три поединка – неладное дело:
Очень уж долго задержимся мы!
Лучше все трое зараз выходите;
Вам будет легче – а мне веселей!
Лингви:
Вижу я, Сигурд: напрасны советы.
Бейся же с нами, один против трех!
Кто обречен, тот ничем не спасется…
Гервард и Гйорвард, идите на бой!
Вышли с оружием храбрые братья;
Воины Гундингов вкруг собрались…
Регинн, в сторонке, в кустах притаился;
Ждал беспокойно, чем кончится бой.
Сигурда видя, дивились чужие;
Взор его ясный как солнце сиял;
Выше он был головой непокрытой
Шлемов крылатых на гордых врагах.
Бой завязался, щиты застучали
Бешено бился клинок о клинок
В сече взвивался не так как другие —
Мощною молнией Сигурда меч.
Мысли быстрее, разил он и резал,
Ткань и булат он равно рассекал;
Жарко он рдел под росою сражений —
Меч заповедный, сверкающий Грам.
Весело тешился схваткою Сигурд,
Радостный витязь пятнадцати зим.
Звонко смеясь в упоении боя,
Звучно кричал он свой клич боевой.
Гервард и Гйорвард без жизни лежали…
Лингви могучий последним упал:
Всех разлучил их с ночами земными
Меч заповедный, сверкающий Грам.
Крики о мщеньи кругом зазвучали —
Грозно неравный затеялся бой:
Юный воитель, за Сигмунда мститель,
С вражьей дружиной сражался один.
Только недолго сражалась дружина!
Пятеро пали от Грама во прах.
Дрогнули прочие, вспять обратились —
Ужасом Один бойцов поразил.
Низко пред Сигурдом копья склонили
Воины Гундингов, злые враги:
«Биться с тобою мы больше не смеем,
Отрок могучий, любимец богов!
С миром иди ты от здешних пределов.
Доблести дивной мы честь воздаем!
Счастлив, кто будет еще отомщенным
Так, как за Сигмунда сын отомстил!»