Читать книгу Комментарий на послание к Римлянам - - Страница 8
Введение в Послание к римлянам
Аудитория
ОглавлениеНаиболее очевидный факт заключается в том, что послание адресовано христианской церкви в Риме: «…всем находящимся в Риме возлюбленным Божьим, призванным святым…» (Рим. 1:7). Однако вопрос о том, как и когда возникла римская община и каким был ее состав, вызывает дискуссию.
Некоторые считают, что, поскольку Павел часто цитирует из Ветхого Завета (в послании около семидесяти прямых цитат из ветхозаветных Писаний и еще больше косвенных аллюзий)43 и полемизирует с иудеями (напр., 2:17–29), а также называет Авраама «отцом нашим» (4:1), как кажется, включая читателей в число потомков Авраама, – все это указывает на то, что аудитория римской общины была главным образом иудейской44. Но это лишь часть картины. С другой стороны, Павел начинает описание нужды в Евангелии с язычников (1:18–32), а не с иудеев, а в 11-й главе обращается напрямую к верующим нееврейского происхождения: «Вам говорю, язычникам» (11:13), – и ведет изложение, предполагая, что его читатели были помилованы благодаря непослушанию евреев (11:30–31). В 1:13 Павел сравнивает получателей послания с «прочими народами», используя греческий термин (τὰ ἔθνη, та э́тнэ), который обычно относится к язычникам. Скорее всего, среди римских христиан были как евреи, так и представители других народов45, и лучше всего аудиторию послания выражает следующее утверждение Павла: «…над нами, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников» (9:23–24).
Об истоках христианской общины в Риме не сохранилось достоверной информации. Наиболее вероятно, что весть об Иисусе Христе в этот город принесли люди, обратившиеся в день Пятидесятницы в Иерусалиме46. В Деяниях апостолов среди посетителей праздника особо упомянуты «пришедшие из Рима», или «римские граждане» – греч. Ῥωμαῖοι, рома́йой – «римляне» (Деян. 2:10). Известно, что в Риме в I веке проживала большая еврейская диаспора (по некоторым свидетельствам, от 40 до 50 тысяч человек)47 и действовали не менее тринадцати синагог48. Очевидно, что некоторые из римских евреев ходили в Иерусалим на праздник Пятидесятницы (Шавуот), там услышали проповедь апостолов и уверовали во Христа. Вернувшись обратно в Рим, они начали проповедовать Евангелие в синагогах. Затем неуверовавшие иудеи изгнали их из синагог, как это происходило в других местах и описано в Деяниях апостолов (напр., Деян. 13:45–46, 50–51; 18:6; 19:8–9). В результате возникла отдельная христианская община. Таким образом, появление римской церкви связано не с деятельностью какого-то одного выдающегося человека, а с обычным процессом, если так можно выразиться, «бытового» распространения Евангелия простыми людьми. Апостол Павел на момент написания Послания к римлянам еще ни разу в Риме не был (ср. Рим. 1:13), а апостол Петр даже не упоминается в приветствиях 16-й главы, что подразумевает только одно: он не только не был причастен к основанию римской общины, но и не находился в Риме на момент отправки этого письма49.
Любопытно, что именно в связи с категорией «пришедших из Рима» в Деяниях стоит уточнение «иудеи и прозелиты» (Деян. 2:10–11). До этого перечисляются разные народы, и после этого названы еще две народности. Таким образом, фраза «иудеи и прозелиты» наиболее естественно воспринимается как приложение к предыдущей фразе «пришедшие из Рима»50. Это подтверждает наше предположение, что римская христианская община изначально была смешанного состава, включая как евреев, так и эллинов.
Выходцами из римской общины были Акила и Прискилла, которые, будучи иудеями, перебрались оттуда в Коринф из-за того, что император Клавдий в 49 г. н.э. приказал всем иудеям покинуть Рим (Деян. 18:2). Римский историк и личный секретарь императора Адриана Светоний позднее в 120 г. в своем жизнеописании Цезарей утверждает, что указ Клавдия был связан с тем, что иудеи были «постоянно волнуемы Хрестом» (Iudaeos impulsore Chresto assidue tumultuantis Roma expulit)51. Многие интерпретируют это замечание как указание на споры среди иудеев в отношении личности Христа и проповеди о Нем52. Так или иначе, но Акила и Прискилла были вынуждены покинуть Рим в 49 г., однако ко времени написания Послания к римлянам они вновь туда возвратились, поскольку Павел передает им привет в этом послании (Рим. 16:3)53.
Высказывается предположение, что римская церковь состояла из домашних групп, по отдельности собиравшихся еженедельно, а вместе встречавшихся реже – возможно, раз в месяц. Такой практики придерживались многие социальные и религиозные организации того времени54. Или, может быть, домашние группы собирались более часто в будние дни, как в первоначальной иерусалимской общине (Деян. 2:46), а все вместе сходились раз в неделю для общего христианского собрания по образцу синагог. Такие домашние группы упоминаются в Римлянам 16:3–4, 10, 11, 14, 15). Логично предположить, что ядром домашней церкви была какая-нибудь семья, которая распахивала двери своего дома для посетителей. Состоятельные семьи, у которых была большая прислуга, могли сами по себе быть достаточно большими, чтобы называться «домашними собраниями». Вероятно, такие семьи как раз и имеются в виду в стихах 10-м и 11-м («домашние Аристовула», «домашние Наркисса»). С другой стороны, некоторые домашние церкви состояли из людей, не связанных родственными отношениями и не являющихся жителями одного богатого дома (напр., Рим. 16:14: «и братьев, которые с ними»; 16:15: «и всех святых, которые с ними»; см. пояснения к этим стихам в 3-м томе данного комментария).
Вместе с тем, вряд ли будет справедливым утверждать, что в Риме было несколько поместных церквей. Напротив, весь характер послания указывает на то, что в этом городе существовала единая христианская церковь. Павел, обращаясь к римским христианам, неоднократно прибегает к обобщению: он говорит о том, что во всем мире возвещается вера всех их, а не отдельных групп (Рим. 1:8); он вспоминает обо всех них в целом, а не об отдельных группах (Рим. 1:9); желая прийти в Рим, он надеется увидеться со всеми ними (Рим. 1:10–11). Намереваясь послужить римским верующим, Павел не разделяет их на отдельные церкви. Он говорит не: «Преподать некоторым из вас дарование духовное». Он также не говорит: «Преподать у вас в церквях…» Он пишет просто: «…преподать вам некое дарование духовное» (Рим. 1:11), рассматривая их как единое целое. Он желает насладиться общением со всеми римскими верующими (Рим. 15:24), хотя не планирует надолго задерживаться в Риме (Рим. 15:28). Диаконису Фиву Павел представляет всем верующим как единой группе («представляю вам…», Рим. 16:1). Приветствия отдельным верующим и разным группам, коих в одном послании необычно много (см. 16-ю главу Послания к римлянам), скорее всего, подразумевали, что все они поддерживали друг с другом близкое общение. Апостол не просит прочитать это послание в других церквях Рима, в отличие от Послания к колоссянам, которое нужно было прочитать и в Лаодикии (Кол. 4:16). Павел предостерегает римскую церковь от «производящих разделения» (Рим. 16:17), рассматривая римскую церковь по сути своей как единое и неделимое целое. Итак, можно предположить, что римская церковь собиралась «всенародно и по домам», как и другие церкви в иудейских и языческих регионах (Деян. 2:46; 5:42; 20:20), то есть в ней были домашние церкви, которые с какой-то периодичностью (возможно, раз в неделю или раз в месяц) собирались вместе для общих богослужений.
43
Подсчет по списку цитат в издании The Greek New Testament (UBS) / Ed. Aland B., Aland K., Karavidopoulos J. et alt. Deutsche Bibelgesellschaft, 1994. P. 889. Поскольку иногда цитируются несколько стихов подряд, а иногда – разные стихи из одного и того же контекста, количество цитат будет зависеть от методики подсчета: что считать за отдельную цитату.
44
Этой точки зрения придерживалась Тюбингенская школа, считая главы 9–11, говорящие о судьбе Израиля, главной частью послания. См. Гатри Д. Введение в Новый Завет. СПб.: Библия для всех, 2005. С. 311.
45
Гатри. Введение в Новый Завет. С. 312; Dunn. Romans, Letter to the. P. 838–839; Fitzmyer J. Romans: A New Translation with Introduction and Commentary. Anchor Yale Bible, vol. 33. New Haven; London: Yale University Press, 2008. P. 32–33.
46
Reasoner M. Rome and Roman Christianity // Dictionary of Paul and His Letters / Ed. Hawthorne G., Martin R., Reid D. A Compendium of Contemporary Biblical Scholarship. Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993. P. 853.
47
Dunn. Romans, Letter to the. P. 838; Fitzmyer. Romans. P. 27.
48
Fitzmyer. Romans. P. 28.
49
Ср. Гатри. Введение в Новый Завет. С. 310.
50
Barrett C. A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles. International Critical Commentary. Edinburgh: T&T Clark, 2004. P. 123.
51
C. Suetonius Tranquillus. De Vita Caesarum (Latin) / Ed. Ihm M. Medford, MA: Perseus Digital Library, 29.10.1999. Рус. пер. «Жизни двенадцати цезарей» см. URL: https://militera.lib.ru/bio/0/pdf/suetonius.pdf (дата обращения: 06.08.2025).
52
Fitzmyer. Romans. P. 31–32.
53
Тенни. Обзор Нового Завета. С. 354.
54
Dunn J. Romans 9–16. WBC, vol. 38B. Dallas: Word, 1988. P. 893.