Читать книгу Отброшенная тень - - Страница 21

Глава 21. Пропавшая. Часть 1.

Оглавление

Августо торопливо шагал по длинным коридорам поместья. Его идеальный черный костюм сидел на нем словно влитой, а небольшой каблук таких же черных туфлей то и дело постукивал по деревянному полу. Его лицо, ранее всегда умиротворенное, сейчас казалось было немного нахмуренным, тогда как даже небольшая крупица волнения проскальзывала на нем.


Его острый взгляд то и дело пробегал по работающим слугам, но сам он лишь молчаливо анализировал их проделанную работу, говоря только тогда, когда работа была сделана поистине бессовестно. Однако за долгие годы его работы, подобное происходило очень редко, потому лишь стук каблука о деревянный паркет служил оповещением для многочисленных работающих слуг.


Проходя мимо старой библиотеки, Августо не мог не вспомнить Ахерона, тут же доставая связку из многочисленных ключей и отпирая дверь. Тем не менее, на его счастье, внутри никого не было, лишь темнота, пыль и конечно — старые книги. Вздохнув с облегчением, он вновь запер дверь и направился дальше.


Тем не менее уже спустя несколько минут его равномерная и уверенная походка остановилась перед одной из многих самых обыкновенных дверей поместья. В комнате то и дело слышался какой-то шум, но он, не обращая на это никакого внимания лишь трижды постучал с небольшим перерывом, а после открыл дверь.


За долгие годы своей работы он ввел множество новых правил, касающихся слуг в поместье, среди которых были и стуки в дверь. Если он стучал трижды с перерывом как сейчас это означало, что он находится один. Все это было сделано больше для слуг, чтобы они не потеряли лицо перед хозяевами поместья, в то время, как и самому Августо не пришлось бы за них краснеть. Также среди слуг у него было немало своих людей, докладывающих о различных инцидентах, таких, как происходящие сейчас за дверью.


— Августо, наконец ты пришел! — Высокий и тощий мужчина радостно воскликнул, даже прежде, чем дверь успела открыться полностью. — Миранда никак не успокоится, все твердит, что хочет уехать из поместья, после того как пропала Осмира.


Выслушав мужчину, Августо тут же тяжело вздохнул, переводя взгляд на Миранду, продолжающую панически собирать вещи в чемодан даже после того, как его силуэт оказался внутри комнаты. Тем не менее он не стал пытаться переубедить ее, а вместо этого тут же перешел к делу.


— Барон разрешил мне заняться поисками Осмиры. Успокойтесь, я скоро найду...


— Найдешь ее хладное тело! — Миранда тут же закричала, не способная сдержать эмоции, даже не давая Августо договорить.


Осмира была ее подругой детства, поэтому пропажа девушки тяжело ударила по ней. Она была уверена, что ее подруга не могла исчезнуть просто так, не предупредив ее, а значит, что-то произошло. А если что-то произошло в поместье дворян, значит это тот вопрос, который она никак не сможет решить. Лишь погубит и себя тоже...


— Миранда держи себя в руках! Мы в не твоей деревне! — Услышав слова девушки, Малат мог только слегка воскликнуть, ведь ее крик был ужасно громок. — Если барон услышит, то проблем не оберемся. Хочешь, чтобы тебя угостили плетью за нарушение покоя в поместье?!


Договорив, Малат тут же испуганно прислушался к звукам за дверью, и лишь когда ничего не услышал смог окончательно успокоиться. Августо, наблюдающий за всем этим не мог не закатить глаза, однако переубеждать тощего мужчину все равно не стал, в то время как Миранда лишь посмотрела на мужчину так, словно тот был противным слизняком, даже не удостаивая его каким-либо ответом.


— Миранда, твоя подруга пропала, а ты хочешь просто взять и вот так вот сбежать? — Мрачно проговорив, Августо мог только вперить свой взгляд в девушку, тогда как его тяжелые слова уже задели глубинные струны ее души. Даже ее торопливо собирающие вещи руки на миг застыли, а потому видя ее ступор, Августо немедля продолжил ковать, пока горячо. — Я разберусь и найду ее... живой. Успокойся и не наводи панику, хорошо?


Договорив, Августо мог только продолжать внимательно смотреть на девушку, тогда как Миранда в этот момент словно застыла, обдумывая сказанные дворецким слова. В ее голове то и дело проносились воспоминания, связанные с подругой, отчего на мгновение ей даже стало стыдно. Осмира ее давняя подруга детства, однако она сама просто решила трусливо сбежать из поместья, даже не пытаясь узнать, что с ней могло произойти.


— Хорошо... — После слов Августо и воспоминаний, то и дело проносящихся в ее голове, Миранда испытала невероятный стыд за себя саму, поэтому могла лишь тяжело кивнуть, едва ли выдавливая одно единственное слово.


Августо же лишь в очередной раз внимательно посмотрел на уже плачущую девушку, после чего печально вздохнув следом вышел наружу, махая Малату на прощание. Сейчас он решил обыскать все поместье как внутри, так и за его пределами. Возможно, удастся найти спрятанное тело Осмиры в каком-нибудь укромном уголке. Он не был следопытом, однако и поместье не лес, но даже в таком случае помощь ему пригодиться.


Спустя пару минут, Августо уже вышел наружу из дома поместья, направляясь в сторону небольшой пристройки, в которой на скамье сидел один из рыцарей — Бертрам, что продолжал лишь неторопливо натирать свой и так уже блестящий на солнце меч.


— Бертрам. — Поклонившись, Августо тут же привлек внимания рыцаря, на что тот лишь слегка кивнул, следом продолжая свою неспешную и каждодневную процедуру полировки меча. — Мне нужна твоя помощь в поиске пропавшей служанки.


— И конечно, Августо, из всех рыцарей ты решил подойти именно ко мне... — Перестав натирать меч, Бертрам мог только устало вздохнуть, откидываясь на спинку скамьи и одаривая дворецкого таким взглядом, словно ему приходилось разговаривать с полным идиотом. — Вообще-то мы с Сайло недавно сопровождали Алетеев в Игрид, если ты вдруг запамятовал. Иди попроси помощи у Литессы, уверен эта ленивая задница подотрется тобой не хуже меня. Ну или попроси Ахерона тебя сопровождать, тогда может она и согласится. Она всегда испытывала к детям... как бы сказать... особую теплоту.


Глядя напоследок на Августо, чье почти всегда умиротворенное лицо сейчас едва ли сдерживало нервный тик, Бертрам не мог не усмехнуться, следом уже продолжая натирать свой меч и не обращая на того более никакого внимания.


— Искать еще какую-то служанку...ха? Я что, гончая?


В этот момент Августо мог только обомлеть, глядя на самодовольного Бертрама, что лыбился, словно кот, объевшийся сметаны и продолжал тереть свой меч. Он уже хотел пригрозить ему тем, что Демиан дал полное разрешение, однако спустя миг отбросил эту затею. Помощник, которого заставили работать только все испортит. Да и он уже отчетливо представлял себе ответ Сайло, потому мог лишь попробовать пойти к Литессе. Хотя в поместье было еще двое рыцарей, нрав у них был даже еще хуже, чем у Бертрама. Без личного присутствия Демиана они даже не посмотрят на него.


— Черт... жаль Сайло не здесь, он бы точно оценил. — Видя уходящего угрюмого дворецкого, Бертрам мог лишь негодующе покачать головой, тогда как на его слова Августо уже мрачно обернулся, а из его носа чуть ли не шел пар. — Что тебе опять надо, старик...


Мрачно пробормотав последние слова, Бертрам мог только с легкой дрожью уставиться на Августо. Все же разодетый старик сейчас выглядел и впрямь грозно, но он и сам не из робкого десятка.... Тем не менее даже прежде, чем он успел договорить, дворецкий уже яростно его перебил.


— Я припомню это тебе, Бертрам... припомню. Вот увидишь... — Стиснув зубы от гнева, Августо мог лишь продолжать то и дело махать указательным пальцем в сторону рыцаря.


Сейчас его усы дрожали от ярости, а он сам уже десятки раз пожалел, что вообще решил подойти сюда. Этот надменный рыцарь, не ставящий его ни во что действительно оказался неблагодарным сопляком, а он ведь несколько раз прикрывал его косяки перед Демианом, не прося ничего взамен.


— Только давай не будем, Августо. Ты думаешь я не знаю, что именно ты сдал меня, когда я привел сюда Тамару? — Перестав улыбаться, Бертрам тут же вперил взгляд в Августо, в то время как его голос уже наполнился легкой обидой.


До сих пор он помнил тот несмываемый позор, как и презренный взгляд Тамары, обращенный на него. Это было был так унизительно, что даже Ахерон тогда смеялся над ним.


— Твою мать, Бертрам! Это поместье барона, а не твой личный бордель и кабак! — Закричав от ярости, Августо мог только вперить яростный взгляд в рыцаря, ошеломленный его бредовыми словами. Сам притворялся бароном перед какой-то девчонкой, а виноваты оказались другие...


Бертрам же лишь пожал плечами, после чего продолжил полировать меч, в то время как Августо, не способный больше терпеть подобного мог только направиться обратно в поместье.


Еще один гениальный разговор, но уже с Литессой он не выдержит, поэтому если Ахерон себя хорошо чувствует он попросит его помочь убедить девушку, а если нет, то просто пойдет искать в одиночку. По крайней мере его нервы останутся целы.


Зайдя в поместье, Августо первым делом направился в ванную, и умыв лицо холодной водой и поправив одежду до идеального состояния вышел наружу, неспешно направляясь к комнате Ахерона, то и дело переводя дыхание.

Отброшенная тень

Подняться наверх