Читать книгу Хроника Свайн-Эберской войны - Макс Квант - Страница 33

Весёлый реквием «Козерогу»
Спокойный океан. Территориальные воды Белодолии. 22 ро 18:43

Оглавление

Все главы экспедиций за «Козерогом» подписали договор «О не болтании, о том: почему главы привезли лишь четверть золота, и что произошло на борту «Альтаира». Затем на борту «Циприта» их всех ждал банкет по поводу обмывания этой сделки, но…

– Кто здесь полковник Саерс? – спросил радист «Альтаира», размахивая листком бумаги.

– Я, – ответил пьяным голосом полковник (Катер уже угостил его кое-чем из своей фляжки) и встал с бака на всеобщее обозрение. Затем снял чёрный берет генерала Катера со своего плеча. – Я Саерс!

– Вам радиограмма.

– Читай! – Саерс высморкался в берет Катера.

– «ПИЛОТ БИОВУЛЬФА ТОЛКИН ПОЛКОВНИКУ САЕРСУ ТЧК К ВАМ ПРИБЛИЖАЕТСЯ КАТЕР РЫБИНСПЕКЦИИ БЕЛОДОЛИИ ЗПТ ОН ИДЁТ В ВАШЕМ НАПРАВЛЕНИИ СКОРОСТЬ ОКОЛО ВОСЬМИ УЗЛОВ ТЧК»

– Спасибо, – Саерс сел и отдал Катеру мокрый берет. – Что? – Саерс протрезвел. – Белодольцы! Вы слышали?!

– Да, – ленивым голосом и нестройно ответили все.

– Нас засекут! Вы что? Суперлинкоры и подводные лодки здесь такое же дело, как и рыба?

– Чёрт! – крикнул капитан «Альтаира». – Матросы «Альтаира» план «Омикрон»! Живо! – все как один встали.

– «Буцефал» уберите! – крикнул старпом.

– Дерман, иди на юг! Уводи «Циприт», – прокричал на капитанский мостик Вазерфалл.

– Радист! Прикажи Толкину, улетать от корабля подальше! – прокричал Саерс.

– Есть! – радист убежал.

В трубах «Циприта» появился дым, люк «Буцефала» закрылся, а сама лодка погрузилась.

За считанные секунды матросы «Альтаира» рыбой закрыли в блоках золото. Разлили воду по полу. Раздали всем рыбацкую одежду. Распылителем распространили запах рыбы на корабль и людей.

В это время на горизонте появился катер рыбинспекции с флагом «Святого Владимира». «Рыбаки» забродили по палубе «Альтаира» выполняя всякие рыбацкие обязанности, не всем, правда, хватило этих обязанностей, так что кое-кто даже болтался без дела.

Катер медленно прошёл до «Альтаира» и остановился. Из рубки выглянул Макаревич в зелёной форме и с папкой для бумаг в руках. Он внимательно, осматривая всех «рыбаков», спустился на палубу «Альтаира».

– Zdravstvuyte, – сказал он. – Kto zdes kapitan?95

– Ya96, – ответил капитан Риссьюр.

– Vistroyte svoih lyudey. Est obyavlenie.97

– Все в одну шеренгу. Стройся! – все «рыбаки» начали судорожно строиться в одну шеренгу.

– Pochemu vi skazali na svoyom yazike?98

– Ne vse znayut vash.99

– Ne horosho. Narushaem zakoni!100

– No ya-to znayu!101

– Proehali. Tak, – Макаревич осмотрел шеренгу. Та тянулась от одного борта и до другого, причём ещё не влез Вазерфалл. Мало ему длинных штанин и рукавов, так ещё и пристроиться на судне негде. – U vas mnogo narodu!102

– Platyat horosho vot i idut103, – капитан сам встал вперёд шеренги.

Макаревич ходил то влево, то вправо и что-то записывал. Вся шеренга следила за ним, синхронно поворачивая головы. Капитан Тайной Кафедры откинул крышку блока, там лежала горбуша. Макаревич подумал. Повернулся к шеренге спиной и чуть постоял. Затем резко развернулся и наставил на шеренгу пистолет. Вся шеренга разом подняла руки.

– A teper gonite zoloto!104

– K-k-kakoe zoloto?105 – заикаясь, спросил Катер.

– Vot, – осуждающе сказал Макаревич капитану «Альтаира», – a ti govoril shto ne znayut nashego yazika. Vrat licu dolghnostnomu pri ispolnenii! Ne horosho, – капитан Риссьюр молча опустил голову. – Zoloto, kotoroe vi podnyali so dna, – Макаревич снова подошёл к блоку и откинул крышку. Затем выкинул оттуда рыбу и указал на желтые бруски. – Eto!106

– A shem dokaghesh shto eto zoloto vashe?!107 – прокричал Катер.

– Pervoe, moi podchinennie imeyut ukazanie zhivimi vas ne brat, esli ya ne vernus cherez chas. Vtoroe108, – Макаревич достал из кармана коробочку с кнопкой и нажал на кнопку. В воздухе зажужжало.

– Вы снимете чайник?! – не вытерпел полковник Саерс.

– Вот это да, – сказал капитан Риссьюр, указывая на эскадрилью гидросамолётов, летящих с севера. Они пролетели над «Альтаиром» и направились на юг.

– Videli? Tak shto gonite zoloto. Nashi dve treti. Zakonnie. I vsyo tip-top.109

– Beri, – ответил Катер, – tolko kuda ti ego pogruzish?110

– Ne volnuysya! – Макаревич снова нажал на кнопку, и снова прожужжали гидросамолёты и сели рядом с «Альтаиром». Из них вышли дюжие молодцы с фигурами античных силачей с примесью белодольщины. – Nachali!111

– Значит, по четыре тысячи, – с грустью подвёл итоги Вазерфалл.

– Это тридцать миллионов открыток, – ответил грустно Катер, глядя на то, как люди в серой форме грузят золото на гидросамолёты.

– И пятьдесят миллионов мишей, – добавил капитан «Альтаира».

– Девяносто шесть с половиной миллионов зден, – добавил старпом и прослезился.

– Тридцать с половиной миллионов фунтов голдеров, – добавил Саерс. – Нас за такую работу по головке не погладят. Застрелят и всё.

– Нас застрелят, – ответил Катер. – А если спереть на него, – Катер указал на руководившего погрузкой Макаревича.

– Идея, – старпом повеселел. – Вроде они сами и разграбили фрегат.

– Может, ему «на лапу» дать, – не успокаивался Вазерфалл. – Нет такого белодольца, чтобы не любил халявных денег. In partibus infedelium.

– Что? – Катер посмотрел на адмирала удивлённо. – Что ты сказал?.. Хотя нет. Видишь, люди в сером. Это их тайная полиция. Мы уже засветились.

– Тогда воры, – радостно сказали все разом.

– Значит, своровали золотишко, а нам досталось не слишком.

– Точно подмечено, – ответил Вазерфалл.

95

Здравствуйте. Кто здесь капитан? (белд.)

96

Я. (белд.)

97

Выстройте своих людей. Я сделаю объявление. (белд.)

98

Почему вы сказали на своём языке? (белд.)

99

Не все рыбаки знают ваш язык. (белд.)

100

Ой, как нехорошо. Нарушаем законы. (белд.)

101

Но я-то знаю! (белд.)

102

Проехали. А у вас много народу! (белд.)

103

Хорошая оплата труда, вот и идёт большое число населения разных сословий и социального положения. (белд.)

104

А теперь гоните золото! (белд.)

105

К-к-какое золото? (белд.)

106

Вот, а ты говорил, они не знают нашего языка! Врать должностным лицам при исполнении! Не хорошо. Золото, которое вы подняли со дна. Это! (белд.)

107

А чем докажешь, что это золото твоё! (белд.)

108

Во-первых, если я не вернусь через час, мои люди имеют приказ живыми вас брать не обязательно. Второе. (белд.)

109

Видали? Так что давайте наше золото, наши законные две трети. И прошу вас, без резких движений. Перестреляете друг друга, чего доброго. (белд.)

110

Да забирай, только куда ты его погрузишь? (белд.)

111

Не волнуйся. Начали! (белд.)

Хроника Свайн-Эберской войны

Подняться наверх