Читать книгу Красные листья Гомбори. Книга о Грузии - Михаил Синельников - Страница 54

II. Переводы
Шалва Апхаидзе

Оглавление

Письмо Сандро из Тбилиси

Здесь в иконописи эмалевой

Тбилиси меркнет нежнолицый.

Сквозь каменную пыль, сквозь марево

Мой взор пытается пробиться.


О Грузия! К тебе, израненной,

К земле – сестре моей – взываю…

Но в пламени – дома и храмины,

Спасенья нет родному краю.


Мир исчезает, нам завещанный,

Как призрак знойного Исани[41].

Забыл Тбилиси Благовещенье,

И мы забыты небесами.


Здесь – кашля жар… Глазные впадины

Подобно вырытой могиле.

Сандро! Все лучшее украдено,

Остался быт клопов и пыли.


Послевоенный сплин томителен.

Сырым стал ветер. На закате

Мы – робкие затменья зрители…

Грядет последнее Распятье!


Паломники в песках… Язычники!

Нино[42] и Клеопатра – с ними!

Я вновь тоскую по Сапичхиа[43],

Твое, Сандро, я слышу имя.


41

Район старого Тбилиси.

42

Святая Нино – просветительница Грузии, канонизированная церковью.

43

Место близ Кутаиси.

Красные листья Гомбори. Книга о Грузии

Подняться наверх