Читать книгу День восьмой - Михаил Юрьевич Темнов - Страница 23

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
ХРАНИТЕЛЬ
Глава 6
Планета Земля. Юго-Восточная Азия. Пакистан. Провинция Синд. Отель «Махабхарата»

Оглавление

После экскурсии туристов ожидал традиционный, выдержанный в национальном стиле ужин в отеле «Махабхарата», который с большим старанием и выдумкой организовал Радж Апур. Довольные проведённым временем, живым дружеским общением и удивительно вкусной непривычной едой, гости от души благодарили хозяина.

– Думаю, что в этом отеле, – прощаясь, сказал Радж, – с символическим названием «Махабхарата» вас ждёт комфорт и покой. Может, что-то и приснится историческое или приятное. Мне пока не везёт. Сколько не ночую, снится только жена…

– Ваше подсознание оберегает вас от соблазна, – пошутила Мэри.

В её голосе проскользнула лёгкая ирония. Радж был чем-то близок ей по духу, хотя бы по взаимной любви к Индии. Да и вообще, он был ей симпатичен, и хотелось его необидно поддеть. Радж не остался в долгу:

– Ну, я же мужчина, пусть бы хоть иногда очаровательные незнакомки снились, – отшутился он. – Для разнообразия. На фоне древней истории. До утра, – пожелал доброй ночи Радж и ушёл в свой номер.

Супруги попрощались, довольные проведённым днём и компанией.

Мэри, поговорив по телефону с дочерью, переполненная впечатлениями, решила понежиться в джакузи. Майкл вышел на балкон, где стояло удобное кресло-качалка.

Остро пахло молодой листвой. Кресло слегка поскрипывало, убаюкивая. Ветер, играя, перебирал ветки. Они шумели тихо, не протестуя. Иногда ветер приносил пряный аромат ночных цветов, который вытеснял дремоту, заставляя ноздри трепетать. Этот аромат хотелось пить, как дорогое вино. Постепенно все впечатления, звуки и запахи ушли куда-то далеко-далеко. Майкл и не заметил, как уснул в качалке, прижавшись щекой к тёплой шершавой спинке.

Грохот грома, а за ним следующий, более далёкий раскат и ещё один ближе, почти без перерыва, заставили открыть глаза. Организм категорически отказывался воспринимать ночное время Индии, да ещё под этот грохот.

Понимая, что ему уже не уснуть, Майкл потянулся, покинул жалобно скрипнувшую качалку и вошёл в спальню. Мэри спала, как ребёнок, чуть приоткрыв рот. И выражение лица у неё было то же, как у малыша, вдоволь набегавшегося за день.

– Вот кто умеет отключаться! – улыбнувшись, чуть позавидовал он жене.

Чмокнув Мэри в тёплую щеку, он спустился в пустой бар отеля, в котором под тихую музыку скучал бармен. Он зевал, прикрывая ладонью рот, и сонно ждал, что скажет посетитель. Заказав чай и сладости, Майкл присел за крайний столик.

Погода сегодня была странноватой даже для старожилов. Молнии периодически, словно по расписанию, кроили на свой лад небо, гром отдалённо и лениво урчал. Казалось, вот-вот небеса распахнутся и польёт ливень, но ни капли не брызнуло с бархатной знойной тьмы.

Рядом с отелем, разорвав небосвод, пронеслась очередная молния, донёсся рокот грома. В проёме террасы промелькнула тень, и Майкл увидел влетевшую сову.

Птица, бесшумно покружив по залу, села на спинку стула напротив замершего туриста. Хлопнув несколько раз мохнатыми веками, она, повернув голову, посмотрела на него жёлтыми круглыми глазами. Потом, тревожно вскрикнув, взмахнула крыльями и растаяла в ночи.

Вздохнув, невыспавшийся, раздёрганный Майкл взялся за пирожное.

«И чего она на меня уставилась? Или поем и усну, или, в конце концов, проснусь», – решил он.

По вкусу десерт ничуть не напоминал сладости, обычные для Европы или Америки. Но что-то привлекательное в этой экзотике всё-таки было. Он жевал вязкую пряную мякоть с еле заметной кислинкой и, подняв глаза, вздрогнул от неожиданности. Перед ним стоял старик, опираясь на отполированный от множества прикосновений тёмный узловатый посох. «Как это я не заметил, что он подошёл?» – удивился сам себе Майкл.

– Доброй ночи, сэр! Разрешите присесть? – обратился он к туристу на хорошем английском.

– Да, пожалуйста, конечно – ответил растерявшийся Майкл.

«Все столики свободны, наверное, поговорить ему хочется, а не с кем», – решил Майкл.

– Шам Хашнипура, – слегка поклонившись, коротко представился старик.

– Майкл Вебер, – привстав, отрекомендовался турист.

– Приятный вечер. Сейчас дождь снимет жару и можно будет насладиться выдохом джунглей.

– Да, удивительный вечер! – ответил Майкл: надо же как-то поддержать беседу, хотя бы из вежливости.

Только теперь он услышал спокойный, монотонный шум редкого дождя, оживляющего уставшую зелень и скатывающего пыль в шарики на высушенной земле.

– Как вам Индия?

– Это даже не то, что я ожидал увидеть. Ваша страна превзошла все мои ожидания, – с несколько наигранным восторгом похвалил Индию Майкл.

– Ещё бы! А вспомните, Майкл, как вы спорили с женой, утверждая, что никогда не поедете сюда… И тем не менее… Мне кажется, что о командировке вы уже не жалеете.

После упоминания о споре с женой и командировке, Майкл едва не поперхнулся. Откуда он узнал?

Старик молчал, пристально и оценивающе окидывая взглядом заграничного гостя.

Боковым зрением Майкл уловил, как взбодрившийся бармен замельтешил на втором плане: он был чем-то озабочен. Скорее всего, поздним визитом старика, которого он мог принять за бродягу, пристающего к иностранцу, решил Вебер.

– Будете чай, кофе? – разрывая неловкую паузу, спросил он странного старца.

– Спасибо!

Бармен, упредив ответ, почтительно выставил перед Шамом белоснежный чайник и две чашки и сказал, поклонившись:

– Вам, как всегда, имбирный и молоко. За счёт заведения. Спасибо, что нас не забываете, дедушка Шам.

Он почтительно отошёл и только через несколько шагов повернулся к ним спиной. Судя по той скорости, с которой был исполнен заказ, Майкл понял, что Шам Хашнипура достаточно известная, очевидно, уважаемая в этой округе личность.

Старик с удовольствием отпил из чашки и вновь прикипел взглядом к Майклу:

– Ваше смятение проходит, и я могу приступить к разговору, который повлияет на всю вашу жизнь… – произнёс старик равнодушно, но уверенно.

Майкл не знал, как реагировать. Ситуация была дикой и приобретала непонятный оборот. Собеседник явно от него чего-то хотел. Повлиять на него, что ли? Зачем?

Дедушка Шам с наслаждением продолжал чаепитие, отпивал маленькими глоточками ароматную жидкость, смакуя и улыбаясь краешком испещрённых морщинами губ.

– Вы, Майкл, по натуре прагматик и любите комфорт, скорее всего, предпочли бы для отдыха Канарские острова или, на крайний случай, Гавайи. В отличие от вас, уважаемый, ваша дочь романтик и любительница дальних путешествий. Она бы с удовольствием присоединилась к вам, но не может. Зато ваша милая супруга мечтала увидеть Индию и эту поездку, скажем так, предчувствовала. Не так ли?

«Может, дед – подставное лицо? Он пытается навязать контакт, добивается доверия и зачем-то демонстрирует непонятную осведомлённость о жизни нашей семьи. Подозрительный старик и разговор странный. Надо быть настороже», – заключил Майкл.

Дедушка Шам весело потирал сухие, тонкой лепки руки с длинными пальцами. Смятение туриста его смешило. Он был одет просто, чтоб не сказать – бедно, а руки выдавали в нём аристократа, представителя высшей касты. Всё это загоняло Майкла в тупик. Он не понимал, что происходит. И не знал, как это прекратить. И что всё это, в конце концов, значит! Но встать и уйти, извинившись, сославшись на занятость, ему и в голову не приходило.

Веберу было некомфортно. Старик знал о нём то, чего знать не должен. Казалось, что, каким-то образом, он влезает, вернее, втягивает его туда, куда Майклу не надо, помимо его воли.

– Сейчас вы подумали о странности нашего разговора, моей осведомлённости в ваших семейных делах, взаимоотношениях в семье. Я не собирался вас ничем удивлять, а только стремлюсь быть выслушанным. Немного диалога и вы поймёте причину нашей встречи и поверите мне…

Ложка с пирожным повисла в воздухе. Майкл был готов услышать всё, что угодно, но только не это. Хотя и это, если рассуждать логично, в контексте происходящего, было сейчас вполне естественным для неестественной ситуации и легко вписывалось в сюжет. Ведь любой на его месте рассуждал бы именно так. Попав в такую ситуацию – веди себя соответственно.

Майкл проглотил крем с кусочком какого-то непонятного фрукта, на сей раз не ощутив его вкуса.

– Да, действительно, то, что вы сказали, для меня пока необъяснимо. Имею в виду вашу осведомлённость, – ответил он. – Диалог у нас не получится, потому что говорите, в основном, вы, а я почему-то вынужден вас выслушивать. К тому же, вы оперируете информацией, о которой знает очень узкий круг лиц. И мне это неприятно.

– Потому что непонятно. Вы всё ещё мне не верите, Майкл. Это естественная реакция. Если я сейчас в деталях передам разговор с вашим шефом о его предложении и вашем дипломатичном демарше, озабоченности по поводу пропавшего в Перу друга, то вы мне всё равно не поверите. Припишете меня к сотрудникам подразделения внутренней безопасности вашего научного центра и его филиала в Индии, либо заподозрите козни заинтересованных лиц, иностранных спецслужб.

Старик, наслаждаясь чаем и растерянностью собеседника, сделал маленький глоток.

– Великолепный чай! Только здесь заваривают такой, – продолжил Шам Хашнипура. – Поверьте, я просто старик и на сотрудника службы безопасности вашей или какой-то не вашей фирмы уже не гожусь. Вы согласны? Если нет, то пусть будет так, как вы думаете. Думайте, что хотите. Мне всё равно. И обратите внимание на ваш чай. Он остынет и не будет так вкусен.

– Пусть будет так, – согласился Майкл, так и не поняв, с чем он сейчас согласился.

Но чай почему-то отпил, хотя пить расхотелось.

Общение со стариком становилось всё более интригующим, и Майкл решил принять игру. Будь, что будет! Он понял, что ему придётся отбросить всю логику, жизненный опыт, накопленный годами, и в первую очередь, здравый смысл.

В то же время, Майкл не мог сказать, что разговор с Шамом был ему не интересен. Наоборот, он, помимо воли, всё больше увлекал его. Общение было опасным. На фоне всех достаточно необычных случайных событий то, что происходило, уже не казалось ему нереальным и не возмущало. Он просто хотел хоть капли ясности.

– Как вы думаете, Майкл, есть ли в жизни случайности?

– Не знаю. Но в том, что со мной в последнее время происходит, много незапланированного, вот как сейчас, что заставляет поверить в то, что случайности иногда неслучайны.

Майкл старался сохранить, хотя бы внешнее спокойствие и выдержку. Было неприемлемо выглядеть трусливым и глупым. А он не знал, как избежать этого. Жилка предательски билась на шее. Он ощущал, что вчистую проиграл этот раунд. Так что оставалось только смириться с происходящим и дослушать старика.

– Вот это уже лучше, – загадочно улыбнулся дед с посохом, – ещё чуть-чуть, и вы будете меня понимать с полуслова.

Майкл, пытаясь как-то абстрагироваться, принялся кромсать кусок пирожного. Старик опять раздражал его. Какой-то настырный, наглый. И всё-то он знает. Мысли, можно подумать, читает. И, вообще, этот старик опасен. Очень! А вдруг он, этот подозрительный индус, захочет сделать с ним, Майклом, что-то недоброе. Надо защищаться!

При взгляде на блестящее лезвие ножа у Майкла возникла мысль, а хватит ли его длины до сердца собеседника… И не слишком ли нож тупой…

Наваждение длилось только миг. Но его было вполне достаточно, чтобы Майкл, ужаснувшись своей крамольной, недопустимой мысли, положил нож на тарелку и резко отодвинул её от себя.

– Скажите, Майкл, о чём вы только что подумали?

Майкл напряжённо молчал. Он не знал, что ответить, ведь, по сути, он думал об убийстве.

– Смелее! Я ведь не случайно задал вам этот вопрос, – словно следователь, резко спросил старик.

Его глаза стали холодными и требовательными.

День восьмой

Подняться наверх