Читать книгу Зов Юкона - Роберт Сервис, Роберт Уильям Сервис - Страница 10

Первый сборник «Зов Юкона и другие стихотворения»
Одинокий путь

Оглавление

Коль Одинокий Путь позвал – не изменить ему,

Хоть к славе он ведет тебя, хоть в гибельную тьму.

На Одинокий Путь вступил – и про любовь забудь;

До смерти будет пред тобой лишь Одинокий Путь.


Как много путей в этом мире, истоптанных множеством ног, —

И ты, по пятам за другими, пришел к развилке дорог.

Путь лёгкий сияет под солнцем, другой же – тосклив и суров,

Но манит тебя всё сильнее Пути Одинокого зов.

Порою устанешь от шума, и гладкий наскучит путь,

И ты по нехоженым тропам шагаешь – куда-нибудь.

Порою шагаешь в пустыню, где нет годами дождя,

И ты, к миражу направляясь, погибнешь, воды не найдя.

Порою шагаешь в горы, где долог ночлег у костра,

И ты, с голодухи слабея, ремень свой жуешь до утра.

Порою шагаешь к Югу, туда, где болот гнильё,

И ты от горячки подохнешь, и с трупа стащат тряпьё.

Порою шагаешь на Север, где холод с цингою ждут,

И будешь ты гнить при жизни, и зубы, как листья, падут.

Порой попадёшь на остров, где вечно шумит прибой,

И ты на пустой простор голубой там будешь глядеть с тоской.

Порой попадёшь на Арктический путь, и будет мороза ожог,

И ты через мрак поползёшь, как червяк, лишившись навеки ног.

Путь часто в могилу ведет – не забудь; всегда он к страданьям ведет;

Усеяли кости друзей этот путь, но всё же тебя он влечет.

А после – другим по костям твоим идти предстоит вперед.


С друзьями распрощайся ты, скажи любви: «прощай»;

Отныне – Одинокий Путь, до смерти, так и знай.

К чему сомнения и страх? Твой выбор совершён;

Ты выбрал Одинокий Путь – и пред тобою он.


Перевод С. Шоргина

Зов Юкона

Подняться наверх