Читать книгу Fragmentos de poesía latina épica y lírica II - Varios autores - Страница 33

Оглавление

LUCILIO EL JOVEN

De cuna humilde, gracias a sus cualidades personales llegó a ser gobernador de Sicilia en 63/64 d. C.; gran amigo de Séneca y destinatario de las Epístolas morales del cordobés, éste le dedicó además su tratado Sobre la prouidencia y las Cuestiones naturales. Escribió poesía filosófica y quizá también de tema geográfico. Cf. W. KROLL , RE XIII 1645, s. v. Lucilius (Iunior) n. 26; E. COURTNEY , FLP, 348-349. Traducción española: frags. 1 a 4, en SÉNECA , Epístolas morales a Lucilio (op. cit.); frags. 4 y 5, en L. Annaei Senecae Naturales quaestiones (op. cit.).

1 Trímetro yámbico. SÉNECA , Epíst. 8, 10

Recuerdo que este verso (de Publilio Siro) lo dijiste tú mucho mejor y con más precisión:

No es tuyo lo que la Fortuna ha hecho tuyo.

2 Trímetro yámbico. SÉNECA , Epíst. 8, 10

No pasaré por alto lo que dijiste tú, que es aún mejor:

El bien que se ha podido dar, puede quitarse.

3 Hexámetro dactílico. SÉNECA , Epíst. 24, 21

Dijiste:

La muerte no viene de una vez, sino que es el final de la muerte la que se nos lleva.

4 Hexámetro dactílico. SÉNECA, Cuest. nat. III 1, 1

Ocupémonos, pues, de las aguas terrestres, e investiguemos a qué mecanismo obedecen, ya sea...ya sea, como encuentro en tu poema, queridísimo Joven:

El río de la Élide brota de fuentes sículas 49 .

5 SÉNECA, Cuest. nat. III 26, 5

Ciertas fuentes, en determinadas ocasiones, arrojan inmundicias, como la Aretusa en Sicilia cada cuatro veranos, durante las Olimpíadas. A raíz de ello se piensa que el Alfeo llega hasta allí desde Acaya: que sigue su curso bajo el mar y no emerge hasta llegar a la costa de Siracusa, y por eso en los días en que se celebran las Olimpíadas aflora allí el estiércol de las víctimas, llevado por la corriente del río. Esto, como 〈dije〉 en la primera parte, lo creías tú, queridísimo Lucilio, y también Virgilio [Égl . 10, 4],

Fragmentos de poesía latina épica y lírica II

Подняться наверх