Читать книгу Обручник. Книга третья. Изгой - Евгений Кулькин - Страница 55
Глава четвертая. 1928
1
ОглавлениеГитлера все чаще и чаще тянуло заглянуть за пределы сознания.
И отчасти, наверно, оттого, что в жизни все складывалось с поразительной успешностью.
И чувство собственной исключительности все чаще и чаще стало посещать его. Отчего нельзя было избавиться никакой самокритикой и уничижительностью.
Он как бы рос в самом себе и чувствовал, как, словно одежда, стала тесна душа.
Вокруг него мельтешили люди. Сообщники. Соратники. Сатрапы. «Триэсники», в общем.
И он ими не столько повелевал, сколько они подчинялись сами, будто ища возможность угодить ему, или, вроде как бы ненароком, но и прославить.
Ему стали в меру своих способностей подражать. Даже копировать походку.
И тогда он начинал задумываться: почему это так, а не иначе?
Какая подоплека того нанизала на четки его судьбы?
Сам разум был более чем уязвим.
Арийство по большому счету было хорошо закомуфлированным мифом.
А этрусская культура уж больно прозрачно возвеличивала славян и явно ущемляла его стройно было выстроенную систему.
Поэтому в реалии существовала только потусторонность.
Параллельность или что-то подобное, до чего трудно доскрестись без знаний законов оккультности и сатанизма.
Как «Общество Туле», так и другие подобные институты безумия, создавали общий фон безбожия, на экране которого можно было рисовать перевернутый крест, поверженные купола храмов, превращая их в горшки для отхожих треб.
Ужасающими должны быть и ритуалы. Тех же жертвоприношений.
Когда сугубо верующего христианина, или близкого к нему по заблуждению, распинали. Перехватывали ему горло. Нацеживали в кубок кровь. И пили ее по глотку. И все – зачем? Чтобы утвердить за собой тайную инакость.
Ту самую, которая существует не для самопонимания, а вопреки ему.
Иным фоном шла другая жизнь. Не сказать что праведная. Но менее жестокая. Покамест, конечно. Однако и в ней начали обозначаться довольно ощутимые признаки сатанизма.
Гитлер часто как бы «вживлял» себя в других людей. Начинал жить их чувствами. И даже мыслями. И отрицал поступки, дотоле неведомые ему.
Отчего становилось безошибочно гордо и весело. Ибо он – в любой миг мог вернуться в себя.
Стать тем, кем есть на самом деле.
И безошибочность четко сторожила это его состояние.
У него было уже много единомышленников. Но тех, кто чувствовать мог так, как он, не существовало. И единственность давила на него, как внезапно свалившаяся глыба.
Один раз привели к нему ламу из самого Тибета. Вид у того был заморенно-изжеван и потому почти непривлекателен.
Переводчик же старательно уверял, что эта полумумия чуть ли не две или три сотни лет пробыла в состоянии сомати и теперь вернулась в мир, чтобы одарить человечество небывалыми пророчествами.
Гитлер с минуту смотрел на нее, не увлажняя глаз, но до того состояния, когда по-иному будет увиден мир, что простирался вокруг.
И вдруг уловил, что никак не может заставить себя настолько одряхлеть душой и заничтожится телом, чтобы хоть на миг, но оказаться ламой.
Помнится, без особого труда он почувствовал себя Германом Герингом. И даже, показалось, вел в небе аэроплан, поскольку в свое время этот толстяк был летчиком.
Ничего не составляло ему унырнуть в шкуру своего сослуживца Рудольфа Гесса, и в ней попробовать сделать кому-то очередную гадость.
Лама же, своей убогостью или заморенностью, не пускал его внутрь себя. Он что-то лопотал. Воздевал безликие глаза к небу. Делал руками округлые жесты, словно рассказывал, как переночевал с дородной женщиной. Предположительно баварских кровей.
Отринув идею взглянуть на мир глазами ламы, Гитлер спросил переводчика:
– Он хочет сделать какое-то заявление?
Переводчик сформировал это одним гортанным выхрипом, а лама отвечал долго и нудно.
На что, не выдержав, Гитлер воплотил в вопрос свое вмешательство:
– Он роман с продолжением, что ли, диктует?
На что переводчик ответил:
– Мир сейчас – беспризорен. По нему бродят тени будущего, в которые целят стрелы прошлого. Но мир слишком хрупок, чтобы развлекать его одними потрясениями.
– Хватит! – гаркнул Гитлер. Ибо в словах прозвучало что-то близкое и увещеванию. А их он уже не был способен воспринимать безбольно.
И лама с переводчиком ушли.