Читать книгу My Favourite Poems in English - Константин Воскресенский - Страница 13
12. Prayer
ОглавлениеFrom the second collection of poems «In Jest or Seriously» (Russian: В шутку ли всерьёз).
In English (interpretation by author and Leah Foden):
So very tired… I'm ill and seem so hopeless…
I feel in fear – It's glum like forest dark.
A hundred shots of fate have made me poor and homeless:
My clothes torn to shreds; exhausted soul's stark…
My Saviour saint: please, shield me from the vices,
The sinful thoughts that visit with the moon.
I'll reach your kingdom, as my mind advises.
Invite, my Teacher, I'll be there very soon.
Do wash me with the holy water cleansing.
Do bless my path ahead and heal the deeply pain,
Do give me luck and love and happy breathing.
Let me reborn be, please, and see the world again…
In Russian:
Я так устал… Так безнадёжно болен…
Иду на ощупь, словно в полутьме;
Стократ судьбой прострелен и просолен;
Одежда в клочьях, дыры на душе…
От глупых огради меня Спаситель,
Пороков, грязных мыслей под луной.
В обитель пригласи свою Учитель,
Водой святой очисти и умой.
Благослови на дальнюю дорогу,
На счастье, на удачу, на любовь,
На мир и возвращение к истоку —