Читать книгу В пейзаже языка - Лазарь Соколовский - Страница 4

Век уходящий
К стилю

Оглавление

Цветаева-поэт была тождественна Цветаевой-человеку; между словом и делом, между искусством и существованием для нее не стояло ни запятой, ни даже тире: Цветаева ставила там знак равенства.

И. Бродский

Она как одиссеев лук,

натянутый настоль,

что обретает каждый звук

и глубь, и ширь, и боль.


Какая ревность – страстность фраз:

что из дому – домой!

Она отбрасывала враз

того, кто Мой – не мой!


Но если мой, тогда отказ —

расплата головой,

душа какая – ревность фраз

не к тем – к себе самой!


Какое сердце – как язык

славянский дик и прям!

Она отбрасывала вмиг

то, что не по корням!


Строка – отчаянная быль,

нежна где и груба:

судьба поэта – это стиль,

и стиль – его судьба.


В какой бы ни было поре,

у всякого крыльца —

излиться горлом, как тире

начала и конца

распахнутых, закрытых вежд,

чтоб каторжным трудом

заполнить только б эту брешь

меж чувством и умом


согласных, гласных, знаков пре-

пинаний – кувырком

перелететь через тире,

чтоб слиться с языком.


В пейзаже языка

Подняться наверх