Читать книгу Discursos III. Discursos julianeos. - Libanio - Страница 17

LA TRADICIÓN MANUSCRITA44

Оглавление

En un principio, las obras de Libanio debieron de difundirse en tres tradiciones separadas: discursos (Lógoi), declamaciones y ejercicios preparatorios (Melétai) y correspondencia (Epistolaí). Sin embargo, estos tres bloques aparecen ya fusionados en un solo volumen y en el mismo orden en los manuscritos más antiguos, de lo que se deduce que ésa debió de ser la disposición del corpus original. Al comienzo se situaban los discursos, en un orden que, con pocas variaciones, es el que ofrece Foerster en su edición y que, desde entonces, ha sido aceptado por la mayoría de los investigadores.

Más de ciento sesenta son los manuscritos de los discursos libanianos que han llegado hasta nosotros, buena parte de los cuales contienen todos o parte de los discursos julianeos. Nosotros nos limitaremos a reseñar aquí sólo los más importantes.

Hay dos códices que, por su antigüedad y su calidad, destacan sobre los demás:

a) Chisianus 35 (R VI 43) (C), que formaba parte de la colección del Papa Pío II (1458-1464). La parte más antigua data de los siglos X-XI, pero sufrió mutilaciones que fueron completadas en el s. XIV a partir del Augustanus. Contiene todos los discursos julianeos, a excepción del Disc. LX.

b) Monacensis gr. 483 (A), antiguo Augustanus, conservado en la Biblioteca Nacional de Baviera de Múnich, adonde fue llevado en 1806 procedente de Augsburgo. Su parte más antigua data, como el Chisianus, de los siglos X-XI. Contiene los mismos discursos que el anterior y en el mismo orden, y también presenta lagunas que fueron, igualmente, completadas en el s. XIV, aunque en algunos casos no fueron reparadas.

No cabe duda de que los dos proceden de la misma familia, ya que las divergencias son escasas y el orden de los discursos es el mismo. No obstante, A presenta menos errores y lagunas que C. Se da la curiosa circunstancia de que cuando la parte antigua de C coincide con una redacción reciente de A o viceversa, las divergencias son aún menores que en el resto, por lo que cabe suponer que cada uno de los dos, por una feliz coincidencia, conservó buena parte de lo que le faltaba al otro y ambos fueron completados con ayuda del otro en el s. XIV.

De estos dos importantes manuscritos descienden, a su vez, los siguientes:

— Del Chisianus:

a) Laurentianus LVII 27, del año 1391. Contiene todos los discursos julianeos, a excepción del Disc. LX.

b) Vaticanus gr. 939, también de finales del s. XIV. Contiene los mismos discursos que el anterior.

c) Patmiacus 471, del s. XIV. Contiene los mismos discursos que los dos precedentes.

Vaticanus y Patmiacus son gemelos y descienden de una copia hoy perdida. Laurentianus procede directamente de una copia del Chisianus también desaparecida.

— Del Augustanus:

a) Neapolitanus II E 18 (N), de los últimos años del s. XIV o comienzos del s. XV. Contiene los Disc. XIII, XV y XVII.

b) Palatinus Vaticanus gr. 282 (P), del s. XIV. Contiene todos los discursos julianeos.

c) Vaticanus Barberinianus gr. 220 (B), de los s. XIV-XV. También contiene todos los discursos julianeos y procede de una copia del anterior.

Un grupo de manuscritos deteriores está constituido por el Vindobonensis y otros códices que presentan corrupciones ausentes en la familia CA. Los más importantes son:

a) Vindobonensis phil. gr. 93 (V), escrito entre 1335-1345 con todos los discursos julianeos, menos el Disc. LX.

b) Laurentianus LVII 20 (L), de los s. XII-XIV. Contiene los mismos discursos julianeos que el anterior.

c) Vaticanus gr. 82 (K), de comienzos del s. XIV. Incluye todos los discursos julianeos.

d) Parisinus gr. 3016 (M), del s. XIV, con los Disc. XVII, XVIII, XXIV y LX.

Discursos III. Discursos julianeos.

Подняться наверх