Читать книгу Звичаї нашого народу - Олекса Воропай - Страница 29

Зима
Що ж таке коляда?

Оглавление

Як ми вже зазначали вище, слово «коляда» походить від назви Нового Року у римлян – calendae januariae. Доказом цього може бути хоч би те, що ця назва зустрічається в багатьох (але не в усіх) народів, що в свій час зазнали на собі впливу стародавнього Риму. Наприклад: у французів – chalendes, y румунів – colinda, y чехів, сербів та словаків – koleda, y словінців – kolednica або coleda, у поляків – koleda, у росіян – коледа або коляда, а у нас, українців – коляда.

Але, крім цього, є ще й інші джерела, що кидають світло на походження цього слова. Першим з таких джерел є слов'янська мітологія. Справа в тому, що існує кілька вказівок на Коляду як на поганського бога.

Інокентій Ґізель[122] у своєму творі «Синопсисъ, или краткое собраніе отъ разныхъ лътописцевъ» пише таке: «Коляда шестый идолъ, богъ праздничный, ему же праздникъ велій місяць Декемврій въ 21 день составляху».

У Минеї[123] Дмитра Туптала, в житті св. кн. Володимира теж згадується Коляда як поганський бог зимових свят.

Московський історик Карамзін пише, що 24-го грудня руські язичники (погани) славили Коляду як бога «торжествъ й мира».[124]

Польський мовознавець Л інде в своєму словнику пише, що Коляда – це «ім'я київського божка, який вважався богом свята, як Янус[125] у римлян; в Києві його святкували 24-го грудня з веселощами та розмовами, з чого є ще сліди в іграх, танцях, піснях».[126]

В одному з додатків до «Судебника» від 24-го грудня 1636 року забороняється сходитись на «мирскіе игрища». Мета заборони: «Коледы бы и Овсеня… не кликали».[127]

В околицях Москви в навечір'я Різдва Христового кликали «Коледу й Усень».[128]

Снєгірьов пише, що в москалів коляда – це день перед Різдвом Христовим. Тоді вони возили на санях «девку» в білій сорочці поверх одягу і співали:

Уродилась коляда

Накануне Рождества…[129]


Християнство, як відомо, прийшло на Московщину пізніше, ніж на Україну, а тому поганські звичаї там трималися довше і міцніше. Нам здається, що дівка в білій сорочці на санях є не що інше, як залишок якогось поганського звичаю, що в нас на Україні вже забувся, а на Московщині тримається, можливо, ще й досі.

І нарешті, в Густинському літописі, крім богів, описаних Нестором,[130] згадується ще кілька богів, імена яких ми зустрічаємо в польських літописців: Позвід (Похвіст), Ладо, а також Купала і Коляда, що являють собою вже пізніше уособлення двох великих всенародніх свят – літнього і зимового. Імена Купала і Коляди продовжують і нині жити в устах народу.[131]

Отже, є підстави думати, що наша коляда походить від назви поганського бога зимових свят – Коляди.

* * *

В римо-католицькій церкві є такий гімн:

«Collaudemus, collaudemus Christum regem…»


A collaudo – це хвалити, вихваляти. З цього слова може походити і слово «колядки» – пісні, які вихваляють народженого Христа, а потім і господаря дому, господиню та їхніх дітей.

В церковному уставі за 1193 рік під словом «коляда» дається пояснення, які це пісні і коли саме їх треба співати: «на трапеза въ св. Пасху и въ праздникъ, Рождества Христова…»[132]

Колись у римській церкві на Різдво Христове роздавано вірним печиво, що було зроблене з тіста і мало форму ясел, пелюшок тощо. Це печиво називалося календами.[133]

Крім цих, вірогідних пояснень слова «коляда», є ще й інші – не надто поважні, на наш погляд. Наприклад:

Відомий поет-перекладач XIX століття Гнєдич, що народився в Полтаві і сам колись ходив з колядою, виводив слова «коляда» з грецького «Koladeis», що значить «кишка» або «ковбаса». Мовляв, співають же наші колядники:

«…грудочку кашки,

Кільчик ковбаски…»


Польський мовознавець Л інде, якого ми вже згадували, в своєму словнику, поруч з мітичним поясненням, дає й таке: od kolan naszych Panu Chrystusowi dania możemy snadnie wykładać słowo kolędę».

Тепер коротко згадаємо, що ж розуміють під словом «коляда» різні слов'янські народи.

У лужичан «Kolęda» – це релігійні обряди на Різдво, a «kolędowali» – ходити по домах з піснями і танцями під час Різдва.

У чехів, сербів і болгарів «koliada» або «kolęda» – це величальна пісня; «choditi po kolede» – поздоровляти з Новим Роком і за це одержувати подарунки.

«Kolęda» у словаків – це звичай священиків ходити з хрестом по містах і селах в день Різдва і благословляти доми. Цей звичай ще в XI столітті завів князь Бретіслав після того, як наказав вигнати з своїх володінь усіх чародіїв.

Хорвати й босняки під колядою розуміють подарунок на Новий Рік.

На Московщині, як це ми вже бачили вище, колядою називають звичай возити на санях дівку в білій сорочці поверх одягу.

У нас, на Україні, слово коляда має аж три значення, а саме:

Коляда – це Різдвяні свята:

«Будьте здорові з колядою!»


Коляда – це пісня, яка співається під час Різдвяних свят:

«Пустіть його до хати,

він вам буде коляду [співати]»


Коляда – це винагорода за величальну пісню:

«Он і пан іде, коляду несе:

коробка вівса, зверху ковбаса!»


122

Ґізель Інокентій, укр. історик, народ, в Пруссії, учився в Києві і Львові, чернець і професор Київської академії, 1646 – 56 ігумен братського Микольського манастиря і ректор академії, від 1656 печорський архімандрит. Помер в 1684-му році Див. Укр. 3. Е., т. І, стор. 943.

123

Четії-Минеї в 1689–1709 pp. опрацював і видав Дмитро Туптало, або Данило Тупталенко (1651–1709), укр. церковний діяч, письменник і проповідник, син київського сотника Сави Туптала. Укр. 3. Е., т. І, стор. 1106.

124

Карамзинъ, И. Г. Р., т. І, стор. 61.

125

Янус (Ianus), староіталійський бог бігу сонця й року, взагалі всякого входу й переходу (ianua – двері, ворота), зображуваний (найчастіше на монетах) із подвійним обличчям (що вказує, мабуть, на переміну дня й ночі); йому присвячений був початок дня й року (відси януарій – січень). Укр. Заг. Енцик., т. III, стор. 1278.

126

Słownik języka polskiego przez Samuela Bogumiła Linde, 1856.

127

Фаминцынтъ Ал. «Божества древнихъ славянъ», 1884, стор. 210.

128

Сахаровъ. «Сказан. Р. Н.», II, 99.

129

Снегирев, II, 29.

130

Під 980-им роком літописець Нестор пише таке: «и нача княжити Володимеръ въ Кіевъ и постави кумиры на холму внъ двора теремнаго: Перуна древяна, а главу его сребрену, а усъ златъ, и Хърса, Дажьбога, и Стрибога, и Симарьгла, и Мокошь. Жряху имъ, наричюще я богы, приво-жаху сыны свои й дъщери, и жряху бъсомъ, оскверняху землю теребами своими, и осквернися кровъми земля Руска и холмъ отъ».

В житті св. Володимира, що написав чернець Яків (XI в.), під заголовком «Память и похвала Владиміру» (по списку XVI в.) читаемо таке: «Поганьскыя богы, пачежъ и бЪсы, Перуна и Хорса и ины многы попра, и съ круши идолы и отверже всю безбожную лесть».

Як бачимо, Нестор про Коляду не згадує, але чернець Яків, в XI-му віці, пишучи про поганських богів, каже, що крім Перуна і Хорса ще були ще и «ины многы» – багато інших. Отже, міг бути й Коляда.

131

Ал. Фаминцынъ, стор. 37.

132

И. И. Срезневскій. «Матеріали для словаря древнерусскаго языка по письменнымъ памятникамъ». СПб., 1890. Стор. 1263.

133

Снег., II, 30.

Звичаї нашого народу

Подняться наверх