Читать книгу Cartas de las heroínas. Ibis. - Ovidio - Страница 13

Оглавление

* Para una introducción general a la obra amatoria de Ovidio remito a la de V. CRISTÓBAL al volumen 120 de esta colección (Madrid, 1989).

1 Prisciano las llama Heroides (Gramm. Lat . II 544 Keil), y el propio Ovidio las nombra como Epistulae en Ars amat . III 345. Para G. LUCK (Die römische Liebeselegie , Heidelberg, 1959, págs. 223-224) la forma correcta debió de ser Epistulae Heroidum .

2 Si incluimos el 9 (Deyanira), el 12 (Medea) y el 15 (Safo), de dudosa autoría, cf. D. W. T. C. VESSEY , «Notes on Ovid, Heroides 9», Class. Quart ., n. s., 19 (1969), 349-361; P. E. KNOX , «Ovid’s Medea and the Authenticity of Heroides 12», Harv. Stud. Class. Phil . 90 (1986), 207-223; sobre el poema 15, cf. H. JACOBSON , Ovid’s Heroides , Princeton, 1974, págs. 277-299; H. DÖRRIE , P. Ovidius Naso. Der Brief der Sappho an Phaon , Munich, 1975; R. J. TARRANT , «The Authenticity of the Letter of Sappho to Phaon (Heroides 15)», Harv. Stud. Class. Phil . 85 (1981), 133-153; CH . E. MURGIA , «Imitation and Authenticity in Ovid Metamorphoses 1, 477 and Heroides 15», Amer. Journ. of Phil . 106 (1985), 456-474.

3 Sigo la definición de E. J. KENNEY , en E. J. KENNEY y W. v. CLAUSEN (eds.), The Cambridge History of Classical Literature , II: Latin Literature = Historia de la literatura clásica (Cambridge University), II: Literatura latina [trad. ELENA BOMBÍN ], Madrid, Gredos, 1989, pág. 466.

4 Véanse en la BIBLIOGRAFÍA los representantes de las distintas posturas.

5 Véase en concreto el amplio monólogo de Medea que abre el libro séptimo de las Metamorfosis .

6 Así L. P. WILKINSON , Ovid Recalled , Cambridge, 1955, pág. 38. Extenso tratamiento de la cuestión en JACOBSON , Ovid’s Heroides ..., págs. 300-318 (con lista-resumen de veintidós autores diferentes en págs. 312-313), y en A.-F. SABOT , «Les Héroïdes d’Ovide: Préciosité, Rhétorique et Poésie», Aufst. und Niederg. der röm. Welt II 31, 4, 1981, esp. págs. 2571-2573.

7 Sigo la traducción de F. SOCAS en: A. RAMÍREZ DE VERGER y F. SOCAS , Ovidio. Obra amatoria , I: Amores , Madrid, C.S.I.C., 1991, pág. 80.

8 Pudieron ser contemporáneas de la redacción de los Fastos , según lo muestran los indicios métricos que estudia B. LATTA en Die Stellung der Doppelbriefe (Her. 16-21) im Gesamtwerk Ovids , Tesis doctoral, Marburgo, 1963, págs. 2-7.

9 Literatura latina ..., págs. 469-470.

10 «¡Qué pronto ha vuelto mi amigo Sabino de recorrer el mundo entero y me ha traído las respuestas desde regiones apartadas! La radiante Penélope reconoció el sello de Ulises, leyó la madrastra el escrito de su Hipólito; ya Eneas el bueno mandó respuesta a la pobre Elisa, y ya está a la mano lo que tal vez lea Filis, si aún vive. Llegó la fatal carta de Jasón a Hipsípila, entrega a Febo la de Lesbos su lira en exvoto» (RAMÍREZ DE VERGER -SOCAS , págs. 80-81).

11 Discusión y bibliografía en JACOBSON , Ovid’s Heroides ..., págs. 319-348, y SABOT , «Les ‘Héroïdes’ d’Ovide...», págs. 2574-2577.

12 Aristeneto y Filóstrato, cf. A. A. DAY , The Origins of Latin Love Elegy , Oxford, 1938, págs. 37-58. Léase en esta misma colección, núm. 131, A. RAMÍREZ DE VERGER , Propercio. Elegías , Madrid, B. C. G., 1989, págs. 13-14.

13 Más lejanos modelos serían también el poema a Ipsitilla, de Catulo (Carm . XXXII), y la elegía de Sulpicia en el Corpus Tibullianum (III 13 = IV 7, 7-8).

14 JACOBSON , Ovid’s Heroides ..., pág. 322.

15 Cf. KENNEY , Literatura latina ..., pág. 501.

16 Véase por ejemplo M. SCORDILIS BROWNLEE , The Severed Word. Ovid’s Heroides and the Novela sentimental (Princeton, 1990), que estudia su influencia en el renacimiento latino y en el español.

17 La probable influencia de la etopeya, defendida ya por Bentley, no cuenta con modelos literarios claros anteriores a las Heroides , cf. JACOBSON , Ovid’s Heroides ..., pág. 325. Los más cercanos ejemplos de etopeya son, en prosa, el discurso 52D de ELIO ARISTIDES , que versa sobre la embajada enviada a Aquiles en el libro IX de la Ilíada . De corta extensión tenemos además los siguientes poemas de la Antología Palatina: 9, 451, 452, 457-471, 473-480.

18 Ovids Heroides: Studien zur inneren Form und zur Motivation , tesis doctoral, Erlangen-Nuremberg, 1968.

19 F. ARNALDI , «La retorica nella poesia di Ovidio», en Ovidiana. Recherches sur Ovide , publ. à l’occasion du bimillénaire de la naissance du poète, N. I. HERESCU (ed.), París, 1958, págs. 23-31.

20 Contr . II 2 (10), especie de argumento de Heroides llevado al absurdo.

21 El ya citado de «Les Héroïdes d’Ovide...», págs. 2634-2636.

22 Ibid ., esp. pág. 2610.

23 La historia del texto de las Heroides es en lo esencial como sigue: de un códice carolingio de alrededor del año 800, hoy perdido, derivan los ca . 200 manuscritos que transmiten las epístolas 1-14 y 16-21. Destacan entre los testimonios fundamentales: 1) el codex Parisinus lat . (núm. 8242), llamado también Puteanus , de finales del s. IX, incompleto, pero considerado unánimemente el de máxima autoridad, y 2) la traducción griega de Máximo Planudes, de fines del s. XIII, de autoridad comparable a la del Parisino, especialmente valioso en las omisiones de éste último. Por su parte la Epistula Sapphus cuenta con una transmisión independiente que consta de sólo dos testimonios medievales a los que se suman ca . 200 códices escritos a partir de 1420. Manuscritos conservados en España que transmiten parcialmente las Cartas de las heroínas se encuentran en las siguientes bibliotecas: El Escorial g.III.l; Madrid Bibl. Nac. números 1569, Res. 206 (incluye Safo a Faón) y 1482 (sólo Her . 21). La carta de Safo a Faón: Barcelona Diput. 623; El Escorial ç.IV.22 y I.III.21; Salamanca Bibl. Univ. 245. Véase DÖRRIE , 1971; L. D. REYNOLDS (ed.), Texts and Transmission. A Survey of the Latin Classics , Oxford, 1990 (= 1983), págs. 268-73, con bibliografía, y L. RUBIO , Catálogo de manuscritos clásicos latinos existentes en España , Madrid, 1984.

Cartas de las heroínas. Ibis.

Подняться наверх