Читать книгу Рюкзак, блокнот и старые ботинки - Павел Захаров - Страница 25

Путь Сантьяго
Five-all.

Оглавление

Интереснее всех про Памплону написал, наверное, Хемингуэй (хотя признаться, я больше нигде и ничего про Памплону не читал). Я оторвался от Дэвида и Ары и специально постарался прийти туда пораньше, чтобы подольше по этому древнему городу погулять. Город действительно прекрасен и за свою долгую историю много всякого успел повидать. Там проходит коррида, а также фестиваль Сан-Фермин с забегом от быков по улицам города. В одном месте я даже увидел скульптуру с быками и понял, что именно по той самой улице они и бегут за толпой людей, старающихся от них как можно быстрее убежать. По отношению к корриде современные испанцы настроены неоднозначно, многие это кровавое развлечение не поддерживают. Я, признаться, тоже. Но в тот день, когда я туда пришёл, никакой корриды не намечалось. Я гулял по площади, любовался аккуратными улочками и с любопытством рассматривал подъёмное устройство моста городских ворот.

Перед поездкой отец предупреждал меня: «Не ходи туда, где баски живут». Он слышал о давнем вооружённом конфликте между басками и властями Испании, но не знал, что к тому времени конфликт был уже практически урегулирован. Многие жители Наварры действительно хотели, чтобы их регион из состава Испании вышел (и до сих пор хотят), но вооружённых нападений на представителей государства к тому моменту уже давно никто не совершал, а паломников так и вовсе никто не собирался трогать. На улицах Памплоны, правда, встречалось много националистических граффити и флагов. Я несколько раз видел надпись на английском языке «Вы не в Испании и не во Франции, вы в Стране Басков», но на момент похода меня их внутренние дела совершенно не интересовали. Идущих по пути Сантьяго людей баски гостеприимно принимают уже больше тысячи лет. Город был заботливо размечен жёлтыми стрелками, указывающими дорогу, а также густо усеян альбергами, где все желающие могли бы остановиться. Я чувствовал себя в полной безопасности и думал, что отец переживал совсем напрасно: у басков в гостях достаточно хорошо.

В те дни как раз в городе проходил некий фестиваль вина. Улицы были полны весёлых людей, перемещавшихся от бара к бару. Некоторые кучковались на остановках, а некоторые толпились в сквериках и на площадях. Было видно, что с собой у собравшихся бутылки вина и какие-то лёгкие закуски. Повсюду пахло сиренью и багетом (кажется, в Испании его едят не меньше, чем во Франции). Я шёл и ощущал дух праздника, той самой фиесты, ради которой приезжал в Памплону сам Хемингуэй. Незнакомые люди шли по улицам и приветливо улыбались друг другу, и мне, глядя на них, тоже постоянно хотелось улыбаться. В Испании такая лёгкость и жизнерадостность в порядке вещей. Я шёл по городу со своим большим рюкзаком за плечами, и идущие мне навстречу люди то и дело махали мне рукой и говорили «Buen camino», что с испанского переводится как «хорошей дороги». Паломников в этих краях любят. Хотя, как мне показалось, в Испании любят вообще всех. Тёплый климат, вкусная еда и недорогое вино делают испанцев удивительно расслабленной и жизнерадостной нацией. И хорошо.

Вечером в альберге за ужином мы собрались за одним столом с итальянцами, немцами, австралийцами и прочими представителями планеты Земля. Как обычно, как и в любой другой день. То да сё, начали знакомиться.

– And what is your name? – спросил меня какой-то австралиец.

– Just call me Paul. It's easier for English-speakers.

– But what is your full name?

– Pavel.

– Five-all?

– No, Pavel.

– Pa-vie-owl?

– No.

– Ok, I will call you Paul.

Рюкзак, блокнот и старые ботинки

Подняться наверх