Читать книгу Рюкзак, блокнот и старые ботинки - Павел Захаров - Страница 33
Путь Сантьяго
Гречка.
ОглавлениеПро гречку на момент похода по пути Сантьяго я знал два интересных факта: за границей её почти нигде не продают (и, соответственно, не едят), и если человек впервые попробует её во взрослом возрасте, то она покажется ему редкой гадостью. Насчёт первого утверждения у меня не было оснований сомневаться, а вот второе постоянно хотелось проверить ради любопытства и веселья. Найти гречку, впрочем, при желании можно и за границей в русских магазинах. Ещё, я слышал, зелёная гречка продаётся в магазинах здорового питания. Правда для меня здоровое питание, – это большая, здоровая, прямо-таки здоровенная порция, а не какая-то невкусная овсянка или шпинат. Как знать, возможно я однажды эти взгляды и пересмотрю, но пока кажется, что шансы очень куцые.
Так вот, эксперимент поставить хотелось, да и небольшой запас гречки у меня в рюкзаке был. Я периодически спрашивал иностранцев, пробовали ли они это или нет? Знают ли вообще, что это такое? Диалоги при этом выходили прямо-таки шедевральные.
– Ricardo, have you ever tried buckwheat?
– What? Buck weed? You are about kind of grass?
– No, I'm about russian food.
– Food with weed? Really?
– No, without. Does not matter. Please forget it.
И так было почти каждый раз. За всё время встретил одну лишь девушку из Литвы, которая гречку знает и ест, и ещё одного немца. Тот однажды пробовал.
Итак, мне очень удачно попался итальянец по имени Андреа.
– Пробовал? – спросил его.
– Нет, ни разу.
– Будешь?
– Конечно!
Андреа молодец. Не побоялся остановиться на ночлег в бывшем хлеву и не боится пробовать всякие странные русские блюда. Хотя, как я слышал, в плане кулинарии итальянцы те ещё привереды и снобы. Впрочем, имеют право: итальянская кухня действительно очень хороша. Я поставил вариться два пакетика гречки. Она у меня была не россыпью, а в порционных пакетиках, так в дороге удобнее. Если гречка без грибов или овощей (а в тот раз никаких грибов и овощей у меня к ней не было), то ем я её хотя бы с кетчупом или майонезом. В чистом виде неинтересно. Кетчуп у меня в рюкзаке тоже был, но для начала я настоятельно рекомендовал Андреа попробовать гречку просто так. Для чистоты, так сказать, эксперимента.
«Угу, вкусно», – сказал он, хотя удовольствия не было видно ни в одном глазу.
Андреа обильно полил свою порцию кетчупом. Видимо, в надежде, что это спасёт странную русскую пищу и сделает её пригодной к поеданию. С нами за столом сидели ещё двое: испанец и испанка. Испанец выхватил у Андреа вилку, и они по очереди с испанкой попробовали нашу традиционную кашу. По их лицам было заметно, что для них это скорее аттракцион, а не еда. Но удовольствия в их глазах я снова не увидел. Казалось, что единственный человек в округе, которому эта пища по вкусу, это я сам. Впрочем, Андреа мужественно доел, обильно закусывая хамоном, и даже похвалил.
«Хорошая еда, – сказал он дипломатично. – Необычная».
Жаль, что не было в той деревне магазина. Иначе я бы, конечно, приготовил к гречке какой-нибудь приличный овощной соус, и впечатление у иностранцев было бы другим, но так уж вышло.
В другой день, ближе к концу пути, я предлагал попробовать гречку испанке Мелоди. С ней мы к тому моменту уже хорошо сдружились, и я собирался приготовить вкусную кашу с грибами и жареным луком. Она была согласна, но вдруг прибежали её знакомые испанцы, сообщили, что ждут её на ужин и утащили Мелоди к своему столу. После того, как она ушла, на кухне очень кстати появились две сестры-итальянки, которых я встречал несколькими днями ранее. Я уже настроился готовить гречку с грибами, и потому предложил её отведать им. Они согласились.
В большинстве альбергов Галисии я замечал удивительную особенность: полноценная кухня там была, но из посуды не было ничего. Ни кастрюли, ни сковороды, ни простенькой вилки. Я подумал даже, что это сговор с владельцами местных баров, чтобы паломники ходили ужинать туда, но настоящих причин до сих пор не знаю. Единственное, в чём недостатка никогда не было, так это в штопорах: они присутствовали на любой кухне. Могло не быть холодильника и посуды, но штопор обязательно лежал в одном из пустых ящиков. Возможно, в Испании каждую кухню начинали строить именно вокруг него. У меня же походная посуда была своя, а итальянки обходились одноразовыми тарелками и вилками. В тот день варить гречку мне пришлось в маленьком походном котелке, а обжаривать грибы с луком в крышке-сковородке. Было неудобно, но получилось прилично, даже самому понравилось. Да и сёстры, кажется, остались довольны. Кто знает, может быть, некоторые люди даже во взрослом возрасте готовы начать есть гречку. А может быть, просто сёстры проявили чудеса актёрского мастерства и дипломатии. Такая она странная и необычная эта русская каша. При случае ещё кого-нибудь ею накормлю.