Читать книгу Поэтические переводы - Рильке Райнер Мариа, Иоган Фридрих Шиллер - Страница 14

Очевидно
Du im Voraus

Оглавление

Я навсегда, потерянный любовник

и не пытаюсь знать, какие будут волны,

как понравятся тебе такие взоры.

Все чаще вижу далекий пейзаж,

город, башни, мосты, антураж

и предполагаемый пути вираж,

в исполинский, божественный край,

воплощающий во мне чей-то Рай

и ты убегающая в эту даль.


Да, цветущие там сады,

я вижу тебя окрылённой.

Окно открыто на даче, цветы,

ты выглядишь очень влюблённой.

Я растерянно ищу к тебе дорогу,

вижу тебя с продавцом зеркал,

у тебя кружилась голова немного,

внезапно в отражении тебя узнал.

Птицы никогда не поют для нас,

ни вечером, ни днём, не сейчас.


Поэтические переводы

Подняться наверх