Читать книгу Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition - Samuel E. Martin - Страница 17
ОглавлениеD
… da suffix … だ: → … -ta た
… dá v … だ = … désu … です is; it is
daben n 駄弁 idle talk: daben o rōshimásu 駄弁をろうします talks rubbish, talks nonsense: daben-ka 駄弁家 windy speaker
daberimásu, dabéru v だべります, だべる shoots the breeze/bull, chews the fat (idly talks)
dabétte v だべって → daberimásu だべります
dabingu n ダビング dubbing: ~ shimásu ダビン グします dubs
daboku-shō n 打撲傷 [BOOKISH] bruise
dabudabu (no) adj だぶだぶ(の) baggy, loose, full, voluminous: dabudabu no fuku だぶだぶの 服 voluminous dress
daburimásu, dabúru v ダブります, ダブる gets doubled, overlaps, repeats, is repeated (by mistake)
dáburu n ダブル 1. = dabururū´mu ダブルルー ム a double (room) 2. double(-size) drink 3. double-breasted suit 4. dáburusu ダブルス (tennis) doubles
daburu-béddo n ダブルベッド double bed
dabútte v ダブって → daburimásu ダブります
dachin n 駄賃(o-dachin お駄賃) reward, tip
dada n 駄々 fretful: dada o konemásu 駄々をこね ます is fretful, act like a baby: dada-kko 駄々っ子 fretful/unreasonable/spoiled child
dadappiroi adj だだっ広い rambling, too spacious
daeki n 唾液 [BOOKISH] saliva
daen n 楕円 ellipse, oval
dága conj だが [BOOKISH] but (= shikashi しかし)
dageki n 打撃 blow, shock: dageki o ataemásu 打撃を与えます hits, delivers a blow
daha n 打破 defeat: ~ shimásu 打破します defeats
dái- prefix 第 [+ number] number …; (= …-banmé … 番目) [numeral]-th; (separate word except when attached to a single-unit numeral)
dái-go adj 第五 number five; (= go-banmé 五番 目) fifth
dái-hachi adj 第八 number eight; (= hachibanmé 八番目) eighth
dái-ichi adj 第一 number one; (= ichi-banmé 一 番目) first: dái-ichi no 第一の (the) first; dái-ichi ni 第一に first (of all)
dái-jū adj 第十 number ten; (= jūbanmé 十番目) tenth
dai-ku adj 第九 (= dái-kyū 第九) number nine; (= kyū-banmé 九番目) ninth
dái-nana adj 第七 number seven; (= nana-banmé 七番目) seventh
dái-ni adj 第二 number two; (= ni-banmé 二番 目) second: Dái-ni-ji Sekaitaisen 第二次世界大戦 World War Ⅱ
dái-roku adj 第六 number six; (= roku-banmé 六番目) sixth: dái-rokkan 第六感 six sense
dái-san adj 第三 number three; (= sanbanmé 三 番目) third: dái-san-sha 第三者 third party: dáisan no ié 第三の家 house number three
dái-yon adj 第四 number four; (= yonbanmé 四 番目) fourth
dái n 題 1. title (= daimei 題名) 2. topic, theme (= daimokú 題目)
dai 代 1. n (o-dai お代) charge (fee), bill: o-dai wa itadakimasen お代はいただきません Compliments of the house.: takushii-dai タクシ ー代 taxi fare 2. [numeral] -dai …age, generation: nijū´-dai 20 代 twenties; nanajū-nen-dai 70 年代 70’s (seventies); ni-dai(me) 2 代目 The Second, junior (family)
… dai suffix … だい [INFORMAL](= … désu ka … ですか [FORMAL]): dáre/nán dai 誰/何だい who/ what is it?
dai n 台 stand, (low) table
fumi-dai n 踏み台 footstool
…´-dai suffix … 台 (counts mounted machines, vehicles)
daibā n ダイバー diver
daiben n 大便 defecation, bowel movement, feces: daiben o shimásu 大便をします defecates
daiben n 代弁 speaking for another: ~ shimásu 代弁します speaks for another
daibingu n ダイビング dive: ~ shimásu ダイビン グします dives
daibu adv 大分 quite, very, much
dai-búbun n 大部分 most, the majority
daibutsu n 大仏 giant statue of Buddha
daidái n ダイダイ・橙 bitter orange
daidái-iro n 橙色 (color) orange
dáidai adj, adv 代々 generation after generation, for generations
daidokoro n 台所 kitchen (= kitchin キッチン)
daidokoro-dō´gu n 台所道具 kitchen utensils
daietto n ダイエット diet
daifuku (mochi) n 大福(もち) soft rice cake stuffed with sweet bean jam
daigaku n 大学 college, university
daigakú-in n 大学院 graduate school: daigakuínsei 大学院生 graduate student
daigakú-kōnai n 大学構内 campus (= daigakukyanpasu 大学キャンパス)
daigáku-sei n 大学生 college student, undergrad(uate)
daigiin n 代議員 deputy
daigishi n 代議士 Diet member
daigomi n 醍醐味 relish, whole point
daihitsu n 代筆 ghost-writing: ~ shimásu 代筆し ます writes for someone
daihon n 台本 script (= kyakuhon 脚本)
daihyō n 代表 representative
daihyō-sha n 代表者 a representative (person)
daihyō-teki (na) adj 代表的(な) representative, typical, model
daiji n 大事 a matter of importance; daiji o torimásu 大事をとります plays it safe: (o-) karada o (o-)daiji ni shite kudasái (お)体を(お) 大事にして下さい take good care of yourself
daijí (na) adj 大事(な) important, precious (= taisetsu (na) 大切(な))
dáijin n 大臣 minister (cabinet)
dai-jō´bu adj 大丈夫 OK, all right; safe (and sound); no need to worry, no problem: dai-jō´bu desu 大丈夫です It’s all right.
daikei n 台形 trapezoid
dáikichi n 大吉 very good luck, excellent luck
daikin n 代金 the price/charge, the bill: daikin hikikae (de) 代金引換え(で) (= daibiki (de) 代引 き(で)) C.O.D., collect (on delivery)
daikō n 代行 acting as agent
daikō´-sha n 代行者 agent (= dairi-nin 代理人)
daikō n 代講 substitute class/teacher
daikoku-bashira n 大黒柱 pillar, breadwinner: ikka no daikokubashira 一家の大黒柱 the supporter of a family
daikon n 大根 giant white radish
daikon-óroshi n 大根おろし grated radish
dáiku n 大工 carpenter
daikyū n 代休 compensation day, substitute holiday
daiméishi n 代名詞 pronoun
daimoku n 題目(o-daimoku お題目) topic (= dái 題)
daimyō´ n 大名(o-daimyō お大名) feudal lord
dainamaito n ダイナマイト dynamite
dainamikku n ダイナミック dynamic
dainashi n 台無し ruin, spoil: dainashi ni shimásu 台無しにします ruins, spoils, messes
dainingu-kitchin (DK) n ダイニングキッチン (DK) a combined dining room-kitchen, an eat-in kitchen
dainingu-rūmu n ダイニングルーム dining room
daí (no) … adj 大(の) …, dai-… 大 … big, great
dai-kibo (na) adj 大規模(な) large scale
dai-kirai (na) adj 大嫌い(な) loathing, aversion
dái-suki (na) adj 大好き(な) favorite, greatly liked
dai-tasū n 大多数 large number; majority
dairi n 代理 commission, agent, agency
dairi-bo n 代理母 surrogate mother
dairí-nin n 代理人 agent
dairí-ten n 代理店 agency
dairiseki n 大理石 marble (stone)
daishi n 台紙 mount, board (art)
dai-shō n 大小 size
dai-shō n 代償 price, compensation
dái-sū n 代数 algebra, literal arithmetic
daitai adv 大体 in general, on the whole, approximately, almost (= oyoso およそ)
daitán (na) adj 大胆(な) bold
daite v 抱いて → dakimásu 抱きます
daitōryō n 大統領 president (of a nation)
dáiya n 1. ダイヤ schedule (train) 2. (= daiyamóndo) ダイヤ(モンド) diamond
daiyaku n 代役 substitute, alternate
daiyaru n ダイヤル dial
daiyō n 代用 substitution: ~ shimásu 代用します substitutes
daiza n 台座 [BOOKISH] pedestal, seat
daizai n 題材 material, subject matter: kankyōhogo o daizai ni shita eiga 環境保護を題材にした 映画 film on ecology
dáizu n 大豆・ダイズ soy beans
dajare n 駄洒落 pun, equivoque
…´-daka … 高 1. quantity, volume; sum 2. higher by …: hyakuén-daka 百円高 100 yen up
dakanai v 抱かない = dakimasén 抱きません (not hug)
dákara (sa) conj だから(さ) and so; therefore; that’s why
… daké suffix … だけ only, just: … (-ta) daké de … (た)だけで just from (having done it)
dakemásu, dakeru v 抱けます, 抱ける can hug, can hold in the arms
dakenai v 抱けない = dakemasén 抱けません (cannot hug)
dakete v 抱けて → dakemásu 抱けます
dakimásu, daku v 抱きます, 抱く holds in the arms
daki-shimemásu v 抱き締めます → dakimásu 抱きます
dakyō n 妥協 compromise: ~ shimásu 妥協します compromises
daku v 抱く → dakimásu 抱きます [INFINITIVE]
damarimásu, damáru v 黙ります, 黙る is/ becomes silent; shuts up
damashimásu, damásu v 騙します, 騙す deceives, cheats
damátte v 黙って → damarimásu 黙ります
damé (na) adj 駄目(な) no good, no use, won’t; bad, broken, malfunctioning; don’t!: damé ni narimásu 駄目になります gets ruined, spoiled; damé ni shimásu 駄目にします ruins it, spoils it
dámu n ダム dam
dán n 段 1. step(s); grade, order 2. (page) column; scene, act 3. (…dán … 段) case, event
dan-bō´ru n ダンボール・段ボール corrugated cardboard
dan-chō no omoi n 断腸の思い heartbreaking grief
dan-dán adv 段々 gradually
dan-kai n 段階 grade, rank, stage (of a process)
dan-raku n 段落 paragraph
dan-tei n 断定 decision, conclusion: ~ shimásu 断定します decides, concludes
dan-zoku-teki (na) adj 断続的(な) intermittent
dan n 団 group, party, team
dan-chi n 団地 housing development
dan-chō n 団長 leader, head
dango n 団子(o-dango お団子) dumpling
dan-tai n 団体 organization, group
dan n 壇 platform : dan-jō ni agarimásu 壇上に上 がります steps onto the platform
dan n conversation, talk
dan-shō n 談笑 chatting: ~ shimásu 談笑します has a pleasant chat
dan-wa n 談話 [BOOKISH] conversation: danwashitsu 談話室 common room
dan-… prefix 男… male
dán-jo n 男女 male and female: dánjo-kyōgaku 男女共学 coeducation; dánjo-byōdō 男女平等 sexual equality
dan-kon n 男根 penis
dan-sei n 男性 male
dán-shi n 男子 boy: dánshi-gakusei/seito 男子学 生/生徒 schoolboy
dan-shō n 男娼 male prostitute
dan-shoku n 男色 male homosexual love
dan-son johi n 男尊女卑 male chauvinism
danatsu n 弾圧 suppression: ~ shimásu 弾圧し ます clamps down
danbō n 暖房 heating (of room, house)
danbō-sō´chi n 暖房装置 heating device, radiator
danbō-sétsubi n 暖房設備 heating (equipment)
dangan n 弾丸 [BOOKISH] bullet
dani n ダニ mite, tick
danna n 旦那 1. my husband 2. danna-san/-sama 旦那さん/様 (your/someone else’s) husband 3. master (of a shop, etc.)
danpingu n ダンピング dumping
danryoku n 弾力 elastic force
danshoku n 暖色 warm color(s)
dansu n ダンス dance: dansu o shimásu ダンスを します dances
dan’yaku n 弾薬 ammunition, powder and ball
-darake suffix …だらけ full of…, covered with…
daradara (to) adj だらだら(と) lengthy: dara- dara (to) sugoshimásu だらだら(と)過ごします slobs about
daraku n 堕落 corruption: ~ shimásu 堕落します corrupts
darari-to adv だらりと loosely, lollingly
darashinai adj だらしない slovenly, loose
dáre pron 誰 who: dáre no 誰の whose; dáre dé mo 誰でも anybody (at all), everybody
dáre-dare pron 誰々 someone or other, so-andso, what’s-his/her-name
dáre ka pron 誰か somebody, someone
dáre mo adv 誰も (not) anybody; [+ NEGATIVE verb] nobody
dáre-sore pron 誰それ someone or other, so-andso, what’s-his/her-name
…darō´ suffix … だろう probably, probably (it) is; I think; don’t you think? (= …deshō´ … でしょう)
dasai adj ださい tasteless, insipid, bland
dasánai v 出さない = dashimasén 出しません (not put out; not …)
dáseba v 出せば (if one puts out; if …) → dash-imásu 出します
dasei n 惰性 inertia, (force of) habit
daseki n 打席 batter’s box, trip to the plate, at-bat
dásha v 出しゃ → dáseba 出せば
dasha n 打者 a batter/hitter
dashí n だし soup stock, broth: dashí no moto だしの素 instant bouillon
dáshi v 出し → dashimásu 出します [INFINITIVE]
dashimásu, dásu v 出します, 出す puts out; serves (food/drink); produces; pays, spends; mails; begins
dashimono v 出し物 play, attraction, show
dashin n 打診 (medical examination by) percussion, tapping; sounding a person out: ~ shimásu 打診します sounds (a person) out
dashinuke (ni) adv 出し抜け(に) abruptly
dashinukimásu, dashinuku v 出し抜きます, 出 し抜く outwits, gets the better of
dáshi ya/wa shinai v 出しや/はしない = dasánai 出さない (not put out; not …)
dasoku n 蛇足 icing on the cake
dassen n 脱線 derailment: ~ shimásu 脱線します is derailed; gets off the track, gets sidetracked
dasshí-men n 脱脂綿 absorbent cotton
dasshí-nyū n 脱脂乳 skim milk
dasshū´-zai n 脱臭剤 deodorant (personal) (= deodoranto デオドラント)
dassō n 脱走 escape, desertion: ~ shimásu 脱走し ます escapes, deserts
dā´su n ダース dozen: ichi-dā´su 1 ダース one dozen
datai n 堕胎 abortion: ~ shimásu 堕胎します has an abortion
daten n 打点 run batted in, RBI
datō n 打倒 overthrow, defeat
datō n 妥当 appropriate, reasonable
datsumō´-zai n 脱毛剤 depilatory
datsuraku n 脱落 omission, dropout
datsuryoku n 脱力 faintness, lassitude
…dátta v … だった was; it was (= …déshita … でした)
dattai n 脱退 withdrawal: ~ shimásu 脱退します withdraws
…dáttara conj … だったら if/when it is (or was)
…dáttari (shimásu/desu) suffix … だったり (します/です) being representatively/sometimes/ alternately …: dáttari…ja nákattari … だった り … じゃなかったり (is) off and on, sometimes is and sometimes isn’t
dátte conj だって but; however, even so, though (= démo でも)
…dátte suffix … だって even being …; … or something (= …démo … でも)
de n 出 1. a person’s origins (family, birthplace, school); (… no de … の出) born in/of …, a graduate of … 2. (out)flow: mizu no de ga íi 水の出がいい/悪い has good/bad water pressure 3. emergence, appearance; tsuki no de 月の出 moonrise
…de particle … で → …-te … て
…dé suffix … で (happening) at, in, on; with, by (means of), through
…dé conj … で is/was and; being, its being; with (its being) [COPULA GERUND]
…de arimásu v … であります = … désu … です is; it is
…de gozaimashō´ v … でございましょう = … deshō´ … でしょう probably is; I think it is (, sir/ ma’am)
…de gozaimásu v … でございます [DEFERENTIAL] = …desu … です is; it is (sir/ma’am)
…de imásu v … でいます stays/keeps (goes on) being: Minna génki de imásu. みんな元気でい ます We are all keeping well.
…de orimásu v … でおります [DEFERENTIAL/ HUMBLE] (I/we) stay/keep (go on) being
deaikeisaito n 出会い系サイト dating service website, meet-a-mate site, online dating website (internet)
de-aimásu, de-áu v 出会います, 出会う: … ni de-aimásu … に出会います encounters, meets, happens to see/meet, runs/bumps into
de-átte v 出会って → de-aimásu 出会います
de-awánai v 出合わない = de-aimasén 出会いま せん (not encounter)
déguchi n 出口 exit, outlet
deiríguchi n 出入り口 gate(way), doorway
dekake ro v 出掛けろ [IMPERATIVE] (go out!) → dekakemásu 出掛けます
dekakemásu, dekakeru v 出掛けます, 出掛ける starts off/out, goes out, departs
déki v 出来 → dekimásu 出来ます [INFINITIVE]
dekiai n 溺愛 blind love: ~ shimásu 溺愛します loves blindly
dekiai (no) adj 出来合い(の) ready-made
dekígoto n 出来事 happening, accident
dekimásu, dekíru v 出来ます, 出来る can (do), is possible, produced, done, finished, through, ready
dekí-mónó, o-déki n できもの, おでき swelling, sore, boil, pimple
dekínai v 出来ない impossible = dekimasén 出来 ません (cannot)
dekíru v 出来る = dekimásu 出来ます (can (do))
dekíru-dake adv できるだけ as much as possible
dek(k)ai adj で(っ)かい [INFORMAL] big (= ōkii 大きい)
dékki n デッキ deck
dekoboko (no) adj でこぼこ(の) 1. bump(y), rough (road, etc.) 2. uneven(ness), imbalance
déma n デマ false rumor
demae n 出前 catering, food delivered to order, restaurant delivery (service/person)
demáé-mochi n 出前持ち restaurant’s delivery person
demásu, déru v 出ます, 出る goes/comes out, emerges, appears; is served; leaves, starts
démo conj でも but, however, even so, though
démo n デモ demonstration
… démo suffix … でも even/also (being) …, even if it be; …or something: gaka démo sakka démo arimasen. 画家でも作家でもありません is neither a painter nor a writer
demokurashii n デモクラシー democracy
de-mukaemásu, de-mukaéru v 出迎えます, 出迎える meets, greets, welcomes
dénai v 出ない = demasén 出ません (not go/come out; …)
denbu n でんぶ sweet cooked ground fish
denbu n 臀部 [BOOKISH] buttock, hips [medical]
denbun n 伝聞 hearsay
denbun n 電文 telegram, telegraphic message
dénchi n 電池 battery
denchō n 電柱 telephone/light pole
dendō n 伝道 conduction
dendō-tai n 伝導体 conductor
dendō-sha n 伝道者 a missionary
déndō n 電動 electric operation, electric-powered
déndō-isu n 電動椅子 electric-powered wheelchair
dengáku n 田楽 assorted boiled foods (= o-dén おでん)
dengon n 伝言 message (= messēji メッセージ)
denki n 伝記 biography
dénki n 電気 electricity, power; lights
denki-sutándo n 電気スタンド desk/floor lamp
denki-sutō´bu n 電気ストーブ electric heater;
denki-yō´hin n 電気用品 = denki-kígu 電気器具 electrical appliances
denki-kámisori n 電気かみそり electric shaver
denki-kónro n 電気コンロ hot plate
denki-sōjíki n 電気掃除機 vacuum cleaner
denki-ya (san) n 電気屋(さん) electrician
denkyū n 電球 light bulp
denmāku n デンマーク Denmark
dénpa n 電波 electric wave, radiowave
denpō n 電報 telegram, telegraph: denpō o uchimásu 電報を打ちます sends a telegram
denpun n でんぷん starch (for cooking)
denpún-shitsu (no) n (adj) でんぷん質(の) starch(y)
denpyō n 伝票 check (restaurant bill)
denrai n 伝来 [BOOKISH] introduction, import: senzo denrai (no) 先祖伝来(の) descendant, patrimonial
denrei n 伝令 [BOOKISH] orderly, herald
dénryoku n 電力 electric power
denryoku-gáisha n 電力会社 power company
denryū n 電流 electric current
densen n 電線 electric wire, power line
densen n 伝染 contagion
densen-byō n 伝染病 contagious/infectious/communicable disease, epidemic
densetsu n 伝説 tradition (legend): densetsu no otoko 伝説の男 legendary man: densetsu ni narimásu 伝説になります passes into legend
dénsha n 電車 (electric) train, streetcar
dénshi (no) adj 電子(の) electron(ic)
denshi-manē n 電子マネー electronic money, cyberbuck (internet)
dénshi-renji n 電子レンジ microwave
denshi-shoseki n 電子書籍 computer book, digital book, e-book, electronic book (internet)
densho-bato n 伝書鳩 carrier pigeon
dentatsu n 伝達 conveyance, transmission
dentō n 電灯 lamp, light, flashlight
dentō n 伝統 tradition
dentō-teki (na) adj 伝統的(な) traditional
denwa n 電話 telephone (call): denwa ni demásu 電話に出ます answers the phone; denwa o kakemásu/shimásu 電話をかけます/します makes a phone call
denwa-bángō n 電話番号 telephone number
denwa-bókkusu n 電話ボックス phone booth
denwa-chō n 電話帳 telephone book/directory
denwa-kōkánshu n 電話交換手 telephone operator
denwa-sen n 電話線 phone line, telephone wire(s)
deodoranto n デオドラント deodorant
depāto n デパート department store
déppa n 出っ歯 protruding tooth, bucktooth
déreba v 出れば (if one goes/comes out; if …) → demásu 出ます
dé ro v 出ろ [IMPERATIVE] (go out!) → demásu 出ます
déru v 出る = demásu 出ます (goes out, comes out, leaves, starts, attends, appears, graduates from)
deshí n 弟子(o-deshi お弟子) apprentice, disciple
… déshita v … でした 1. was; it was 2. …-masén deshita … ませんでした didn’t
… deshō v … でしょう probably, probably (it) is; I think; don’t you think?
… desu, dá v … です, だ is, has been (and still is), will be; it is
déta v 出た = demáshita 出ました (emerged; graduated from)
dē´ta n データ data
detarame n でたらめ nonsense
detarame na adj でたらめな irresponsible, unreliable
detchiagemásu, detchiagéru v でっちあげま す, でっちあげる fake
déte v 出て → demásu 出ます [GERUND]: déte kimásu 出て来ます comes out; déte ikimásu 出て 行きます goes out
dē´to n デート date (time; engagement)
dé wa conj では well then; in that case; and so; and now (= ja じゃ)
… dé wa suffix では (with) its being, it is and; if it be: dé wa arimasén (dé wa nái) … ではありませ ん(ではない) = ja arimasén (ja nái) じゃありま せん(じゃない) it is not
dé ya/wa shinai v 出や/はしない = dénai 出ない (not come out)
dezáin n デザイン design
dezáinā n デザイナー designer
dezā´to n デザート dessert
dii-kē´ n ディーケー (= DK) → dainingukítchin ダイニングキッチン
disukáunto n ディスカウント discount
do n 度 degree; moderation; do o sugoshimásu/ koshimásu 度を過ごします/越します goes too far, goes to excess
do-… prefix ど … exactly, really
do-mannaka n ど真ん中 dead center
do-konjō n ど根性 a lot of guts
…-dó suffix … 度 1. times (occasions) 2. degrees
dō´ adj どう how, why; (in) what (way)
Dō´-shimáshita ka. どうしましたか. What happened? What did you do?
Dō´-itashimashite. どういたしまして. You’re welcome.
dō´ n 銅 copper (= aka-gane あかがね・銅)
dō´-ka n 銅貨 coin (brass or copper)
dō-sei (no) adj 銅製(の) made of copper
dō-zan n 銅山 copper mine
dō-zō n 銅像 statue (bronze)
dō´ n 胴 torso (= dōtai 胴体)
dō-age n 胴上げ tossing person in(to) the air in celebration
dō´-… prefix 同 … the same …
dō-gaku n 同額 a like amount, the same amount (of money)
dō-gi-go n 同義語 = dōi-go 同意語 synonym
dō-gyō n 同業 same trade: dōgyō-sha 同業者 professional brother/brethren
dō-hō n 同胞 brother(s)/sister(s) with same mother, fellow countryman/countrymen
dō-i-tai n 同位体 isotope
dō-itsu (no) adj 同一(の) same: dōitsu-shi shimásu 同一視します identifies
dō´-ji n 同時 1. dō´-ji (no) 同時(の) simultaneous: dōji-tsū´yaku 同時通訳 simul- taneous translation 2. … to dō´-ji ni … と同時に at the same time as …; while …, on the other hand 3. at a (single) time, at one time
dō-jidai (ni) adv 同時代(に) (in) the same age/era
dō´-jidai (no) adj 同時代(の) contemporaneous, same generation
dō-jō n 同情 sympathy, compassion: (… ni) dōjō shimásu (… に)同情します sympathizes (with …)
dō-ka n 同化 elaboration, assimilation: ~ shimásu 同化します assimilates
dō-kaku n 同格 apposition, coordination, equal rank: dō-kaku desu 同格です is equal
dō-kan n 同感 same sentiment, compathy: ~ shimásu 同感します sympathizes
dō´-ki n 同期 the same period
dō´-kí (-sei) n 同期(生) classmates who joined the school in the same year (= dōkyū´-sei 同級生), employees who joined the company in the same year
dō-koku-jin n 同国人 fellow countryman/ countrymen
dō-kyū´-sei n 同級生 classmate
dō-ryō n 同僚 colleague
dō-sedai n 同世代 one’s fellow generation
dō´-sedai (no) adj 同世代(の) same generation
dō-sei (no) adj 同性(の) person of the same sex: dōseí-ai (no) 同性愛(の) homosexual
dō-sei (no) adj 同姓(の) having the same name: dōsei-dōmei (no) 同姓同名(の) person with the same family and given name
dō-shitsú n 同室 same room: dōshitsú-sha 同室者 roommate: dōshitsú ni narimásu 同室にな ります shares a room
dō-zai (no) adj 同罪(の) being equally guilty: dōzai-sha 同罪者 fellow sinners
dóa n ドア door
doa-nobu n ドアノブ door knob
doai n 度合い degree, level, rate: doai o mashimásu 度合いを増します compounds
do-bin n 土瓶 teapot
dobu n どぶ・溝 gutter
dōbutsu n 動物 animal
dōbutsú-en n 動物園 zoo
dōbutsú-gaku n 動物学 zoology
dóchira pron どちら which one (of the two) = dotchi どっち; [DEFERENTIAL] where (= dóko どこ), who (= dáre 誰)
dóchira dé mo adv どちらでも either one of the two; [+ NEGATIVE verb] neither one of the two
dochira-gawa n どちら側 which one
dóchira ka adj, adv どちらか one of the two
dochira mo adv どちらも 1. [+ NEGATIVE verb] neither one 2. both
dóchira sama n どちら様 [DEFERENTIAL] who (are you)
dō dé mo adv どうでも anyhow (at all)
dōfū shimásu (suru) v 同封します(する) encloses (in envelope)
dōga n 動画 animation, moving image
dōgan n 童顔 childlike face
dōgan no hito n 童顔の人 childlike faced person
dogeza n 土下座 kneeling on the ground: dogeza shite ayamarimásu 土下座して謝ります falls on one’s knees to ask for pardon
dōgi n 道義 moral principle
dogitsui adj どぎつい [INFORMAL] gaudy
dogitsui iro n どぎつい色 loud color
dogitsui hyōgen n どぎつい表現 shocking expression
dōgú n 道具 tool
dōgú-bako n 道具箱 tool box
dohyō n 土俵 sumo-wrestling ring: dohyō ni agarimásu 土俵に上がります steps onto the sumo ring
dōi n 同意 agreement, approval: ~ shimásu 同意し ます agrees, concurs, consents
dōin n 動員 mobilization, recruitment
doite v どいて → dokimásu どきます
dóitsu pron どいつ which damn one
Dóitsu n ドイツ Germany
Doitsu-go n ドイツ語 German language
Doitsú-jin n ドイツ人 a German
Doitsu-kei n ドイツ系 of German ancestry
dō´iu … adj どういう … what kind/sort of…
doji n どじ goof (= hema へま) boob
dō-jimásu, dō-jíru v 動じます, 動じる gets agitated, upset
dō-jinai = (…-témo) dō-jimasén (… ても)動じま せん (is unfazed (by))
dojji bōru n ドッジボール dodge ball
dojō n ドジョウ loach, mudfish
dojō n 土壌 [BOOKISH] soil borne: yutaka na dojō 豊かな土壌 rich soil
dō´jō n 道場 martial arts hall
dō´ka interj どうか please: dō´ka onegai desukara どうかお願いですから for God’s [Christ’s, Heaven’s, Pete’s] sake
… dō´ka suffix … どうか … ka dō´ka … かどうか (whether …) or not, ~ shiteimasu どうかしてい ます something wrong with, crazy, mad
dōkan n 導管 pipe, duct
dokanai v 退かない = dokimasén 退きません (not get out of the way)
doke v 退け 1. → dokemásu 退けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (get out of the way!) → dokimásu 退きます
doki v 退き → dokimásu 退きます [INFINITIVE]
dóki n 土器 earthenware: Jomon-dóki 縄文土器 Jomon ware
dōki n 動機 motivation, motive
dōki n 動悸 beat, pulse: dōki ga shimásu 動悸が します palpitates
dókidoki shimásu (suru) v どきどきします (する) one’s heart throbs (beats, flutters)
dokimásu, doku v 退きます, 退く gets out of the way
dókku n ドック dock
dóko pron どこ where, what part/place; Dóko e ikimásu ka? どこへ行きますか Where (to what place) are you going? Dóko (no michi) o ikimásu ka? どこ(の道)を行きますか What path will you take? Dóko kara kimáshita ka? どこから来まし たか Where did you come from?
dóko-dé-mo adv どこでも anywhere (at all)
dóko-doko pron どこどこ somewhere or other, such-and-such a place (= dóko-soko どこそこ)
dóko ka n, adv どこか somewhere
dóko made adv どこまで where to; how far
doko mo adv どこも [+ NEGATIVE verb/adj] nowhere
dóko-soko pron どこそこ somewhere or other (= dóko-doko どこどこ)
dōkoku n 慟哭 [BOOKISH] crying out with grief: ~ shimásu 慟哭します cries out with grief
…-dókoroka adv … どころか = sore-dókoroka それどころか rather, on the contrary
dokú n 毒 (= dokú-butsu 毒物) poison
doku-késhí n 毒消し antidote
doku-mi n 毒見 tasting food/drink before offering it to the others: dokumi-yaku 毒見役 food taster: ~ shimásu 毒見します tastes food/drink before offering it to the others
dokudan n 独断 dogma
dokudan-teki (na/ni) adj, adv 独断的(な/に) dogmatic(ally)
dokudan-jō n 独壇場 [BOOKISH] monopoly
dokudoku nagaremásu (nagareru) v どくどく 流れます(流れる) gurgles
dokudokushii adj 毒々しい gaudy, virulent
dokugaku n 独学 self-study: ~ shimásu 独学し ます studies by oneself
dokuhaku n 独白 monologue: ~ shimásu 独白し ます monologizes
dokuritsu n 独立 independence: ~ shimásu 独立します will stands on one’s own two feet; dokuritsu shite imásu 独立しています standing on one’s own two feet, being independent; dokuritsu-shita … 独立した … independent
dokuryoku (de) adj 独力(で) by oneself
dokusái-sha n 独裁者 dictator, absolute ruler
dókusha n 読者 reader (person)
dokushin n 独身 single, unmarried, bachelor
dokushin-sha n 独身者 single
dokushin-ryō n 独身寮 dormitory for singles
dokusho n 読書 reading books: dokusho no aki 読書の秋 autumn reading
dokusō n 独走 leaving all the other runners far behind, : ~ shimásu 独走します plays a solo
dokusō n 独奏 solo performance: ~ shimásu 独奏 します plays a solo
dokusō-sei n 独創性 originality: dokusō-sei ni kakeru/toboshii 独創性に欠ける/乏しい unoriginal
dokutā kōsu n ドクターコース doctoral program
dokutā sutoppu n ドクターストップ doctor’s order to stop
dokutoku (no/na) adj 独特(の/な) characteristic, peculiar, unique
dō´kutsu n 洞窟 cave
dokuzetsu n 毒舌 a barbed/spiteful tongue
dokuzetsu-ka n 毒舌家 person with a poisonous/ sharp tongue
dokyumentarii dorama n ドキュメンタリー・ ドラマ infotainment (documentary film)
…´-dómo … 共 (makes humble plurals): watakushi-dómo わたくし[私]ども we/us
domein-mei (nēmu) n ドメイン名(ネーム) domain-name (internet)
dō´mo どうも 1. interj thank you 2. interj excuse me 3. adj somehow, vaguely
dōmō (na) adj 獰猛(な) fierce, savage
domorimásu, domoru v どもります, どもる stammers, stutters
dón どん・ドン boom, bam (sound)
…-don n … 丼 → donburi どんぶり[丼] (→ tendon 天丼, una-don うな丼, katsu-don カツ丼)
donarimásu, donáru v 怒鳴ります, 怒鳴る shouts, yells
dónata pron どなた [DEFERENTIAL] who (= dáre 誰)
donburi n どんぶり・丼 large rice bowl
donburi-mono, don-mono n 丼もの a bowl of rice with some kind of topping
dóndon adv どんどん one right after another, in large numbers
do-nichi n 土日 Saturday and Sunday
dō´ni ka adv どうにか somehow: ~ shimásu どう にかします manages to do
Donmai interj ドンマイ Don’t worry., Never mind.
dónna adj … どんな … what kind of…: dónna iró どんな色 what color; dónna ni どんなに to what extent, how much
dóno … adj どの … which … (of more than two)
dono-gurai/kurai adv どの位 how many/much/ far/long
dónsu n どんす・緞子 damask
donyori (to shita) adj どんより(とした) dull, gray, somber: donyori to shita kumo どんよりと した雲 dull sky: donyori tto shita me どんよりと した目 dull eyes
dorafuto n ドラフト draft
doraggu n ドラッグ drug
doraggu sutoa n ドラッグストア drugstore
doraibā n ドライバー driver
doraibu n ドライブ drive: ~ shimásu ドライブし ます drives
doraibu-in n ドライブイン roadside restaurant
doraibu-surū n ドライブスルー drive-through (restaurant)
dorai-kuríiníngu n ドライクリーニング dry cleaning
dorái (na) adj ドライ(な) dry; modern, sophisticated, unsentimental
doraiyā n ドライヤー dryer, drier
dōrákú n 道楽 1. dissipation 2. (o-dōrakú お道 楽) pastime, hobby
dóre pron どれ which one (of more than two): dóre ka どれか some/any one of them; dóre dé mo どれでも whichever/any of them; dóre mo ど れも (not) any of them; dóre-gurai/kurai どれ 位 how many/much/far/long (= dono-gurai/kurai どの位)
dorei n 奴隷 slave
dóresu n ドレス dress, frock
dōrí n 道理 reason (what is sensible)
…-dōrí … 通り avenue; just as (according with): jikan-dōrí (ni) 時間通り(に) on time …
dóriru n ドリル drill (tool; practice)
doró n 泥 mud; muck (filth, dirt)
doro-dárake/mamire (no) adj 泥だらけ/まみれ (の) muddy
dō´ro n 道路 road
dōro-hyō´shiki 道路標識 road sign
dorobō n 泥棒 thief, robber, burglar
dóru n ドル dollar
dóru-bako n ドル箱 cash cow, gold mine, moneymaker
dóryoku n 努力 effort: ~ shimásu 努力します makes an effort, tries (hard), endeavors, strives
dō´sa n 動作 (body) movements, gestures
dosamawari n どさまわり road show: dosamawari o shimásu どさ回りをします goes on the road, goes on a tour
dō´san n 動産 [BOOKISH] movable property
dosanko n 道産子 native people/horses born in Hokkaido
dōsei n 同棲 living together (for unmarried couple)
dosha n 土砂 earth and sand
dosha-buri n 土砂降り torrential downpour
dōshi n 動詞 verb
…dō´shi suffix … 同士 otoko-dō´shi no yakusoku 男同士の約束 promise between man and man: onna-dō´shi no oshaberi 女同士のおしゃべり girl talk, woman-to-woman chat
dō´shi n 同志 fellow …, comrade
dōshin n 童心 juvenile mind: dōshin ni kaerimásu 童心に返ります retrieves one’s childish innocence
dō´-shite adv どうして why; how: dō´-shite mo どうしても one way or another, some how or other
dosō n 土葬 burial under the earth: dosō ni shimásu 土葬にします buries in the ground
dōsō´-kai n 同窓会 alumni association; class reunion
dossari adv どっさり all of a heap: dossari ataemásu どっさり与えます showers on: dossari aru shigoto どっさりある仕事 a pile of work
dotabata adv どたばた noisily: ~ shimásu どたば たします makes a noise, romps about: dotabatakigeki どたばた喜劇 slapstick comedy
dotanba (de) adv 土壇場(で) (at) the last moment
dótchi pron どっち = dóchira どちら which one (of the two)
dote n 土手 dike
dōtei n 童貞 virgin (male)
dotera n どてら padded bathrobe (= tanzen 丹前)
dōtoku n 道徳 morals, morality
dōtoku-teki (na) adj 道徳的(な) moral
dótto adv どっと suddenly, with a rush: dóttowaraimásu どっと笑います everybody laughs
dōwa n 童話 fairy tale
doyadoya (to) adv どやどや(と) … kara doyadoya to detekimásu … からどやどやと出て きます piles out of…, doyadoya to hairimásu どやどやと入ります throngs into
doyagai n どや街 skid row
doyashimásu, doyasu v どやします, どやす chews out
dōyō (no) adj 同様(の) the same
dōyō n 動揺 [BOOKISH] agitation, unrest: ~ shimásu 動揺します is agitated (nervous)
dōyō n 童謡 (traditional) children's song
Doyō´(bi) n 土曜(日) Saturday
doyomeki n どよめき clamor, hubbub
doyomekimásu, doyomaku v どよめきます, ど よめく rings, (a crowd of people) makes a ruckus
dō´yū (“iu”) … adj どうゆう(いう) … what kind/ sort of… (= dónna … どんな …)
dō´zo interj どうぞ 1. please 2. here it is
dy… → j…
dz… → z…