Читать книгу Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition - Samuel E. Martin - Страница 20
ОглавлениеG
ga n ガ・蛾 moth
ga n 我 oneself, ego, atman: ga ga tsuyoi 我が強 い egotistic: ga o tōshimásu (tōsu) 我を通しま す has one’s own way: ga o orimásu 我を折りま す gives yield
…ga … が particle: marks subject (who does, what is), but marks also object of: … ga arimásu … が あります (has what): … ga irimásu … が要ります (needs/wants what): … ga wakarimásu … が分か ります (understands what): … ga dekimásu … が 出来ます (can do what)
… ga conj … が but (= shikashi しかし); and
…´-ga suffix … 画 painting, picture
gabugabu adv ガブガブ: gabugabu nomimásu ガブガブ飲みます gulps
gabyō n 画鋲 thumbtack
gachō n ガチョウ・鵞鳥 goose
gādeningu n ガーデニング gardening
gādoman n ガードマン guard
gādorēru n ガードレール guardrail
gādoru n ガードル girdle
gāgā adv ガーガー quack, croak: gāgā iu oto ガー ガーいう音 rasping sound
gágaku n 雅楽 [BOOKISH] music traditional to the imperial court
gái n 害 damage, harm, injury
gai-… prefix 外 … external, foreign: gai(kokú)-jin 外国人; …´-gai … 外 outside (of): senmon-gai (no) 専門外(の) unprofessional
gái-bu n 外部 the outside, the exterior: gáibu (no) 外部(の) external
gai-jin n 外人 = gaikokú-jin 外国人 foreigner
gai-kan n 外観 external appearance, external looks
gai-ken n 外見 appearance
gai-kō n 外交 diplomacy, diplomatic relations: gaikō-ka 外交家 diplomat(ic person); gaikō´kan 外交官 diplomat(ic officer); gaikō-teki (na) 外交 的(な) diplomatic
gai-koku n 外国 foreign countries (= ikoku 異国): gaikoku-go 外国語 foreign language(s); gaikokújin 外国人 foreigner; gaikoku-kawase 外国為替 foreign currency operations
gai-men n 外面 the outside, the exterior: gaimen (no) 外面(の) external
gai-sen n 外線 outside line/extension (phone)
gai-shoku n 外食 eating out: ~ shimásu 外食し ます eats out
gai-shutsu n 外出 going out: ~ shimásu 外出 します goes out (= dekakemásu 出掛けます); gaishutsu-chū désu 外出中です is out
gai-tō n 外套 coat, overcoat
gai-sha n 外車 foreign car
gai-yō n 外洋 high sea
…-gai suffix … 貝 (name of) shell: hotate-gai ホタ テガイ・帆立貝 scallop
gáido n ガイド guide
gáidoku n 害毒 [BOOKISH] evil, harm, bad influence on society
gaikan n 概観 survey, bird’s-eye view
gaikotsu n 骸骨 skeleton
gaikyō n 概況 [BOOKISH] overall condition
Gaimú-shō n 外務省 Ministry of Foreign Affairs of Japan (MOFA)
gáinen n 概念 concept
gairo n 街路 broad street(s) in the town
gáisan n 概算 approximate calculation: gaisan-chi 概算値 estimated figure
…-gáisha n … 会社 = kaisha 会社 company
gaisha n 該者 = hi-gaisha 被害者 victim
gaitame n 外為 = gaikoku-kawase 外国為替 foreign currency operations
gaitō n 街頭 the street, the wayside
gaitō n 街灯 street lamp
gaiyō n 概要 outline, summary
gaka n 画家 painter, artist
…-gákari … 係 attendant (in charge)
gake n 崖 cliff: gake no ue 崖の上 on a cliff
gakí n 餓鬼 [BOOKISH] hungry/begging ghost; ガキ・がき・餓鬼 brat: gakí-daishō がき大将 bully, little turk
gakka n 学科 subject (school): gakka-shiken 学科 試験 examinations in academic subjects
gakkai n 学会 scholarly society, association: gakkai-shi 学会誌 academic journal
gakkári shimásu (suru) v がっかりします(する) is disappointed, discouraged
gakki n 学期 term (of school); semester
gakki n 楽器 musical instrument
gakkō n 学校 school → shōgakkō 小学校, chūgákkō 中学校
gakkyū n 学級 class/grade in school
gaku n 学 learning, study, science: …´-gaku … 学 …-ology
gáku n 額 amount, sum
gakubu n 学部 department
gaku-buchi n 額縁 frame (of picture)
gakuchō n 学長 president of a school (college/ university)
gakudan n 楽団 band (of musicians)
gakudō n 学童 school child(ren): gakudō-hoiku 学童保育 after-school care for children
gakuen n 学園 academy
gakufu n 楽譜 musical score
gakugei n 学芸 liberal arts: gakugei-in 学芸員 museum attendant
gakugyo n 学業 schoolwork, academic work
gakuha n 学派 school of thought
gakuhi n 学費 academic fees: gakuhi o kasegimásu 学費を稼ぎます earns academic fees
gákui n 学位 academic degree: gakui-rónbun 学位論文 thesis, dissertation
gakúmon n 学問 knowledge, learning, education
gakunen n 学年 school year
gakureki n 学歴 educational background
gakuryoku n 学力 academic ability
gakusei n 学生 student: gakuséi-fuku 学生 服 school uniform: gakuséi-shō 学生証 student identification card
gakusha n 学者 scholar
gákushi n 学士 bachelor’s degree: gakushirónbun 学士論文 senior essay
gakushū n 学習 study, learning: ~ shimásu 学習 します studies, learns (a basic subject)
gakushū´-sha n 学習者 the student of a subject (in general): Eigo-gakushū´-sha 英語学習者 the student of English
gamaguchi n がま口 purse, wallet, pocketbook (= saifu 財布)
gáman n 我慢 patience, perseverance: ~ shimásu 我慢します is patient, puts up with, stands, tolerates, perseveres; gáman dekimasén (dekinai) 我慢できません(できない) cannot stand it; gaman-zuyói 我慢強い is patient, persevering hard(er)
gamen n 画面 screen (of TV, computer, etc.)
gámu n ガム (chewing) gum
gán n がん・癌 cancer, carcinoma
gán n ガン・雁 wild goose
gāna n ガーナ Ghana
ganbarimásu, ganbáru n, interj 頑張ります, 頑 張る stands firm, bears up, hangs in there; tries hard
gānetto n ガーネット garnet
gani-mata (no) adj がに股(の) bowlegged
ganjitsu, gantan n 元日, 元旦 New Year’s day, first day of the year
gánko (na) adj 頑固(な) stubborn
gánnen n 元年 the first year of an era; Year One
gánrai adv 元来 originally, primarily
gánsho n 願書 application
gantan n 元旦 = ganjitsu 元日 (New Year’s day, first day of the year)
gan’yaku n 丸薬 pill (= jōzai 錠剤)
gappei n 合併 merger, combination, union: ~ shimásu 合併します (they) merge, unite, combine
gara n 柄 pattern
gáragara がらがら・ガラガラ 1. n rattle 2. adv rattling: gáragara narimásu がらがら鳴ります it rattles
garakuta n がらくた junk
garasu n ガラス glass (the substance)
garasú-bin n ガラス瓶 glass jar/bottle
gárē´ji n ガレージ garage
gári n ガリ pickled ginger slices (= amazu-shō´ga 甘酢生姜[ショウガ])
gāru-furéndo n ガールフレンド girlfriend (= kánojo 彼女)
gasorin n ガソリン gasoline: gasorin-sutándo ガソリンスタンド gas(oline)/service station
gassō n 合奏 concert: ~ shimásu 合奏します plays in concert
gásu n ガス (natural) gas
gasú-dai n ガス代 gas bill
gasú-gáisha n ガス会社 gas company
gasú-kónro n ガスこんろ (gas) hot plate
gasú-rénji n ガスレンジ gas range
…-gata … 型 type, model; size
…gáta … 方 [HONORIFIC PLURAL] esteemed (persons)
gā´tā n ガーター garter
gata ga kiteimásu (kiteiru) v がたが来ています, がたが来ている gets old and rickety
gátagata shimásu (suru) v がたがたします (する) clatters, rattles
gatchi n 合致 accordance: ~ shimásu 合致します corresponds
gatchiri-shita adj がっちりした well-built
…-gatsu … 月 (name of) month of the year
gatten n 合点 consent, understanding
-gawa n 側 side: hidari-gawa 左側 the left side, migi-gawa 右側 the right side, mukō-gawa 向こ う側 the other side
gāze n ガーゼ gauze
gazō n 画像 image
gé n 下 = ge-kan 下巻 last volume (of a set of 2 or 3)
gedoku-zai n 解毒剤 antidote (= doku-késhí 毒消し)
gehín (na) adj 下品(な) vulgar: gehín na kotoba 下品な言葉 vulgar language
géi n 芸 arts, accomplishments; tricks, stunts
géi n ゲイ gay: gei-bā ゲイバー gay bar
geigō n 迎合 assentation: ~ shimásu 迎合します caters to one’s feelings/opinions/wishes
geijutsu n 芸術 art(s)
geijutsu-ka n 芸術家 artist
geijutsu-katsudō n 芸術活動 art activities
geimei n 芸名 screen/stage name
geinō n 芸能 performance arts, public entertainments
geinō´-jin n 芸能人 entertainer(s)
geisha n 芸者 geisha
geiyu n 鯨油 whale oil
gejun n 下旬 late part/end of a month
geka n 外科 surgery (as a medical specialty)
geká-i n 外科医 surgeon
geka-shujutsu n 外科手術 surgical operation
ge-kan n 下巻 last volume (of a set of 2 or 3)
géki n 劇 play, drama
gékido n 激怒 furious anger: ~ shimásu 激怒し ます gets mad
geki-ga n 劇画 [BOOKISH] graphic novel
gekijō n 劇場 theater
gekiron n 激論 [BOOKISH] violent controversy
gekkei n 月経 menstruation (= seiri 生理): gekkei ga hajimarimásu 月経が始まります one’s period begins
gekkéi-ju n ゲッケイジュ・月桂樹 laurel
gekkyū n 月給 monthly salary
geko n 下戸 non-drinker
gekokujō n 下克上 forcible displacement of a superior by one’s inferior: gekokujō no jidai 下克上の時代 period characterized by inferiors overthrowing their superiors
gē´mu n ゲーム game
gén n 弦 string
gen-gakki n 弦楽器 string instrument(s)
gén(-) … prefix 現 … present (time), current
gen-ba n 現場 site
gén-dai n 現代 the present: géndai (no) 現代(の) modern, up-to-date: gendái-ka 現代化 modernization
gen-eki (no-hito) n 現役(の人) (person who is on) active service
gen-jitsu n 現実 actuality, reality: genjitsu (no) 現実(の) actual, real; genjitsu-teki (na) 現実的 (な) realistic
gen-jō n 現状 the present conditions/state, the status quo
gen-jū´sho n 現住所 current address
gen-kín n 現金 ready money; genkin-kákitome 現金書留 cash envelope (registered mail)
gen-kōhan (no) adj 現行犯(の) red-handed: genkōhan de tsukamarimásu 現行犯で捕まり ます is caught red handed
gén-zai n, adv 現在 the present (time); at present, now: génzai (no) 現在(の) current, present
géndo n 限度 limit: saidai/saikō-géndo 最大/最 高限度 the maximum/highest (degree); saishō/ saitē-gendo 最小/最低限度 the minimum/lowest (degree)
genetsu-zai n 解熱剤 antipyretic agent
géngo n 言語 language: gengó-gaku 言語学 linguistics
gengō n 元号 era name
gen’in n 原因 cause, origin, root: gen’in to kekka 原因と結果 cause and effect
genjitsu-ka shimásu (suru) v 現実化します (する) realizes, materializes, brings about, carries out
genjū (na) adj 厳重(な) strict: genū na keibi 厳重 な警備 very strict guard
génkan n 玄関 entrance (hall), porch
génki n 元気(o-géhki お元気) energy, vigor, pep: génki (na) 元気(な) healthy, well, cheerful, vigorous; génki ga ii 元気がいい cheerful; génki ga nai 元気がない cheerlessly: O-genki desu ka. お元気ですか. How are you?
genko n 拳固, genkotsu 拳骨 fist
genkō n 言行 sayings and doings: genkō-itchi 言行一致 behavior consonant with one’s words
genkō n 原稿 manuscript: genkō o shiagemásu 原稿を仕上げます finishes one’s article
genkō-yōshi n 原稿用紙 squared paper
genkoku n 原告 suitor, accuser
genkyū shimásu (suru) v 言及します(する) [BOOKISH] refers to …, mentions … (= (… ni) furemásu (… に)触れます)
génmai n 玄米 unpolished rice
genmai-cha n 玄米茶 Genmaicha, brown rice tea
genmitsu (na) adj 厳密(な) strict
genryō´ n 原料 (raw) materials, basic ingredient
gensaku n 原作 the original (writing)
gensan (no) adj 原産(の) (plants and animals) native to: gensan-chi 原産地 place of origin
génshi n 原子 atom
genshi-bákudan n 原子爆弾 atomic bomb
genshí-ryoku n 原子力 atomic energy
génshi (no) adj 原始(の) primitive
genshō n 現象 phenomeno n
genshō n 減少 decrease: ~ shimásu 減少します decreases
gensoku n 原則 a basic principle, a rule: gensoku to shite 原則として as a (general) rule
gentei n 限定 limitation: ~ shimásu 限定します limits, restricts
genzō shimásu (suru) v 現像します(する) develops (film)
geppu n 月賦 monthly installments/payments: geppu-barai 月賦払い monthly payments
géppu n げっぷ belch: géppu o shimásu げっぷ をします belches, burps
geragera waraimásu (warau) v げらげら[ゲラ ゲラ] 笑います(笑う) laughs with great guffaws
geretsu adj 下劣 rude, abusive, mean
geri n 下痢 diarrhea
geri-dome n 下痢止め anti-diarrhetic, paregoric
geshi n 夏至 summer solstice
geshuku n 下宿 lodgings, room (and board): ~ shimásu 下宿します rooms, boards, lodges
geshuku-ya n 下宿屋 rooming/boarding house
gessori-shimasu (suru), gessori-yasemasu (yaseru) v げっそりします(する), げっそりや せます(やせる) loses a lot of weight and becomes very thin
gés-súi-kin n 月水金 Monday-Wednesday-Friday
gesui n 下水 sewage; (kitchen) drain
gesui-dame n 下水溜め cesspool
gesui-shorijō n 下水処理場 sewage treatment plant
gesui-dō n 下水道 sewage system
getá n 下駄 wooden clogs (shoes)
geta-bako n 下駄箱 shoe box (at entryway)
…-getsu suffix … 月 month
getsumatsu n 月末 the end of a month
getsumen n 月面 surface of the moon
Getsuyō´(bi) n 月曜(日) Monday
gettō n ゲットー ghetto(s)
gezai n 下剤 laxative
gi-… prefix 偽 … pseudo- …
gi-shō n 偽証 false testimony
gi-zen n 偽善 hypocrisy
gi-… prefix 義 = giri (no) 義理の …-in-law
gí-bo n 義母 = girí no haha 義理の母 mother-inlaw
gí-fu n 義父 = girí no chichi 義理の父 father-inlaw
gi-kei n 義兄 = girí no ani 義理の兄 elder brother-in-law
gi-mai n 義妹 = girí no imōto 義理の妹 young sister-in-law
gi-tei n 義弟 = girí no otōto 義理の弟 young brother-in-law
gíchō n 議長 chairperson
gífuto n ギフト gift (= okurimono 贈り物)
gíin n 議員 member of parliament: Kokkai-giin 国会議員 member of a national legislature
giji-dō n 議事堂: kokkai giji-dō 国会議事堂 Diet building
gíjutsu n 技術 technique
gijutu-sha n 技術者 technician, engineer
gíkai n 議会 parliament, assembly, congress; (the Japanese) Diet (= kokkai 国会)
gikochinái adj ぎこちない awkward, clumsy
gimon n 疑問 question, doubt
gimón-fu n 疑問符 question mark
gímu n 義務 duty, obligation
gimu-kyō´iku n 義務教育 compulsory education
gín n 銀 silver
gín-gami n 銀紙 silver paper
gin-iro (no) adj 銀色(の) silver (color)
gín-ka n 銀貨 silver coin
gin-sekai n 銀世界 snowy world
Gínga n 銀河 The Milky Way
ginjō n 吟醸 produce from the use of selected ingredient(s): ginjō-shu 吟醸酒 quality sake brewed from the finest rice
ginkō n 銀行 bank
ginkō´-in n 銀行員 bank clerk
ginmi n 吟味 investigation: ~ shimásu 吟味します examines
ginnán n ギンナン・銀杏 gingko nuts
ginshō n 吟唱 intonation: ~ shimásu 吟唱します intones
ginyūshijin n 吟遊詩人 minstrel
girei n 儀礼 courtesy
girí n 義理(o-gíri お義理) obligation, sense of obligation, honor: girí no … 義理の … …-in-law: girí no ane 義理の姉 elder sister-in-law
Gírish(i)a n ギリシャ・ギリシア Greece
Girish(i)a-go ギリシャ・ギリシア語 Greek (language)
Girish(i)a-jin ギリシャ・ギリシア語 Greek (people)
gíron n 議論 discussion: ~ shimásu 議論します discusses
giryo n 技量 skills, abilities
gisei n 犠牲 a sacrifice: … o gisei ni shimásu … を犠牲にします makes a sacrifice/scapegoat of …; gisei ni narimásu 犠牲になります falls a victim, is sacrificed
giséi-sha n 犠牲者 victim
gíshi n 技師 engineer
gíshiki n 儀式 ceremony, ritual
gítā n ギター guitar
gítcho (no) adj (discriminatory term) ぎっちょ(の) left-handed (person) (= hidari-kiki (no) 左利き(の))
giwaku n 疑惑 doubt, suspicion
gí(y)a n ギア・ギヤ gearshift
gizō n 偽造 forgery
gó n 碁 the board game Go (= ígo 囲碁): go-ban 碁盤 a Go board
gó n 五・ 5 five
go-ban n 五番 number five
go-banmé (no) adj 五番目(の) fifth
go-dai n 五台 five machines/vehicles
go-dó n 五度 five times (= go-kai 五回)
gó-do n 五度 five degrees
gó-hiki n 五匹 five (fishes/bugs, small animals)
go-hon n 五本 five (pencils/bottles, long things)
go-kái n 五回 five times
go-kai n 五階 five floors/stories; fifth floor
gó-ko n 五個 five (pieces, small objects)
go-mai n 五枚 five sheets (flat things)
go-nen n 五年 the year 5: go nén-kan 五年間 (for) five years
go-nín n 五人 five people
gó-satsu n 五冊 five copies (books, magazines)
go-tō n 五頭 five (horses/oxen, large animals)
gó-wa n 五羽 five (birds, rabbits)
go-… prefix ご・御 … honorific (personalizing) prefix (cf. o- お・御)
go-chisō n ごちそう・ご馳走 treat (of food): ~ shimásu ごちそうします provides a treat; gochisō-sama (deshita). ごちそうさま(でした). Thank you for the treat (the reply is o-sómatsusama (deshita). お粗末さま(でした).)
go-fujō n ご不浄・御不浄 [HONORIFIC] toilet, rest room, lavatory (= tóire トイレ)
go-jibun n ご自分 you, yourself [HONORIFIC]
go-jísei n ご時世 the times [HONORIFIC] → jísei 時世
go-kazoku n ご家族 (your/someone else’s) family [HONORIFIC] → kázoku 家族
go-kigen n ご機嫌 mood, feeling: Go-kigen ikága desu ka ご機嫌いかがですか. How are you (feeling)?: Go-kigen yō´ ごきげんよう. Good-bye./Hello. [HONORIFIC] → kigen 機嫌
go-méiwaku n ご迷惑 trouble, bother [HONORIFIC] → méiwaku 迷惑
go-mottomo interj ごもっとも You’re absolutely right.
go-ón n ご恩 (your/someone else’s) kindness, my obligation to you [HONORIFIC] : kono go-on wa isshō wasuremasen. このご恩は一生忘れません I will remember your kindness forever. → ón 恩
go-riyaku n ご利益 divine help/grace
go-ryō´shin n ご両親 (your/someone else’s) parents [HONORIFIC] (= oyago-san 親御さん) → ryō´shin 両親
go-shinpai n ご心配 [HONORIFIC] : go-shinpai naku ご心配なく Don’t worry about it. → shinpai 心配
go-shínsetsu n ご親切 (your/someone else’s) kindness [HONORIFIC] : go-shinsetsu ni dōmo arigatō (gozaimásu) ご親切にどうもありがと う(ございます) Thank you very much for your kindness. → shínsetsu 親切
go-shújin n ご主人 (your/someone else’s) husband [HONORIFIC] → shújin 主人
go-téinei (na) adj ご丁寧(な) polite; careful [HONORIFIC] : go-teinei na henshin arigatō gozaimásu ご丁寧な返信ありがとうございます Thank you for your polite reply. → téinei 丁寧
go-tsugō n ご都合 convenience [HONORIFIC] : go-tsugō ga yoroshikereba … ご都合がよろしけ れば … If you are available …: itsu ga go-tsugō yoroshiidesuka いつがご都合よろしいですか When is it convenient for you? → tsugō 都合
go-yō´ n ご用 (your/someone else’s) business [HONORIFIC] → yō´ 用
gó-zen n ご膳 low meal table, dining tray (= o-zen お膳); meal (= o-shokuji お食事) [HONORIFIC]
go-zónji v ご存知: gozónji désu ka? ご存知 ですか? Do you know? [HONORIFIC] (= shitte(i) másuka? 知って(い)ますか?); zónji(age)masén 存知(あげ)ません don’t know [HONORIFIC] (= shirimasén 知りません)
go-… prefix ご・誤 … wrong
go-hō n 誤報 false report
go-shín n 誤診 wrong diagnosis
go-yō n 誤用 inappropriate use
go-kai n 誤解 misunderstanding: ~ shimásu 誤解 します misunderstands
go-… prefix 語… language; word(s)
go-chō n 語調 tone of talk, intonation
gó-gaku n 語学 (foreign) language learning
go-gen n 語源 etymology
gó-i n 語彙 vocabulary (item): gói o fuyashimásu 語彙を増やします enlarges one’s vocabulary
go-ró n 語呂 sound harmony: goró awase 語呂合 わせ pun
-go suffix 後 after, later, since: sono-go その後 after that, since then
…-go suffix … 語 (name of) language; word(s): Nihon-go 日本語 the Japanese (language)
-gō suffix 号: (magazine issues) …-gatsugō … 月号; (train numbers) …-gō´sha 号車; (room numbers) …-gōshitsu … 号室
gobō n ゴボウ・牛蒡 burdock (root)
go-busata n ご無沙汰: Go-busata shite orimásu ご無沙汰しております I have been neglectful (in keeping in touch with you).
gochagocha (shita) adj ごちゃごちゃ(した) messy, jumble: gochagocha shita heya ごちゃご ちゃした部屋 messy room
gochamaze adj ごちゃ混ぜ jumble (= gotamaze ごたまぜ)
góchō n 伍長 (army) corporal
gōdō n 合同 combination, union, fusion; congruence: ~ shimásu 合同します they combine, unite, join (forces); gōdō no 合同の combined, united, joint
gofuku n 呉服 yard/dry goods; (traditional Japanese clothing) kimono: gofuku-ya 呉服屋 dry goods store; kimono shop
Gó-gatsu n 五月・ 5 月 May
gógo n 午後 afternoon, p.m.
góhan n ご飯 (cooked) rice; meal, dinner (= shokuji 食事); food
go-hyakú n 五百・ 500 five hundred
gō´i n 合意 agreement
gōin (na) adj 強引(な) forcible, highhanded: gōin ni 強引に forcibly, highhandedly
go-ishi n 碁石 a Go stone (piece)
go-jū´ n 五十・ fifty 50
go-jū´on n 五十音 the Japanese kana syllabary
gō´ka (na) adj 豪華(な) luxurious, deluxe: gō’ka na shokuji 豪華な食事 delicious cuisine
gōkai (na) adj 豪快(な) dynamic: gōkai na nomippuri 豪快な飲みっぷり dynamic way of drinking (alcohol)
gō´ka-kenran adj 豪華絢爛 absolutely gorgeous: gō´ka-kenran ni iwaimásu 豪華絢爛に祝います celebrates with pomp and splendor
gōkaku n 合格 passing (an exam): (shiken ni) gōkaku shimásu (試験に)合格します passes (an exam)
gōkan n 強姦 rape: ~ shimásu 強姦します rapes
gōkei n 合計 total (sum): ~ shimásu 合計します totals (up)
goke (-san) n 後家(さん) widow
gokiburi n ゴキブリ cockroach
góku adv 極 very, exceedingly
gōkyū n 号泣 crying bitterly, crying out: ~ shimásu 号泣します wails
goma n ゴマ・胡麻 sesame (seeds): goma o surimásu ゴマをすります grinds sesame; flatters
goma-súri n ごますり flattery
gomakashimásu, gomakásu v ごまかします, ごまかす deceives, cheats, misrepresents; tsurisen o gomakashimásu 釣り銭をごまかします shortchanges
go-mán n 五万・ 50,000 fifty thousand
gōman (na) adj 傲慢(な) haughty, arrogant
gomen interj ごめん: Gomen nasái. ごめんなさ い. Excuse me. (= sumimásen すみません); Gomen kudasái. ごめん下さい. 1. Hello, anybody home? 2. Excuse me for interrupting.
gomí n ゴミ trash, rubbish, garbage, house refuse, (house) dust
gomí-bako n ゴミ箱 trash box, garbage can, dustbin
gomi-búkuro n ゴミ袋 garbage bag
gomi-sutebá n ゴミ捨て場 garbage dump
gomí-ya n ゴミ屋 trash/garbage collector (= gomi kaishū gyō-sha ゴミ回収業者 ashmen)
gomoku-chāhan n 五目チャーハン Chinese fried rice with a variety of tidbits
gomoku-nárabe n 五目並べ gobang (a simplified version of the board game Go)
gomoku-sóba n 五目そば Chinese noodles with a variety of tidbits
gómu n ゴム rubbe: wa-gomu 輪ゴム rubber band
gomú-naga(gutsu) n ゴム長(靴) rubber boots
gondora n ゴンドラ gondola(s)
gonge n 権化 incarnation, embodiment: … no gonge … の権化 …personified
gongodōdan (na) adj 言語道断(な) egregious
gongu n ゴング gong: gobgu o narashimasu ゴングを鳴らします rings a gong
goraku n 娯楽 entertainment, recreation, amusement
goraku-shisetsu n 娯楽施設 amusement facility
goran v ご覧: goran ni narimásu ご覧になります [HONORIFIC] (you) see; goran kudasai ご覧下さい Please look/see. → miru 見る
gōri n 合理 accordance with reason: gōri-teki (na) 合理的(な) rational, reasonable, sensible
gōrí-ka n 合理化 rationalization (making it reasonable); streamlining: ~ shimásu 合理化し ます makes it reasonable, rationalizes; streamlines (procedures, …)
gorin n 五輪 Olympics
gorira n ゴリラ gorilla
… góro (ni) suffix, adv … ごろ[頃](に) (at) about (a time)
goro-ne n ごろ寝 lying dozing, sacking out: ~ shimásu ごろ寝します sacks out
gorotsuki n ごろつき cheap hoodlum(s)
gō´ru n ゴール goal (sports): gō´ru kiipā ゴール キーパー goalkeeper
gōruden-uíiku/wíiku n ゴールデンウイーク/ウ ィーク Golden Week holidays (29 April – 5 May)
górufā n ゴルファー golfer
górufu n ゴルフ golf
gorufu-jō n ゴルフ場 golf course
gōryū n 合流 merger, confluence: ~ shimásu 合流 します merges, joins; “Gōryū chū´i” “合流注意” Lanes Merge (Ahead), Merge (Lanes)
gōryū-ten n 合流点 confluence
gó-sai n 五歳 five years old (= itsutsu 五つ)
gōsain n ゴーサイン go sign, green light
go-sén n 五千・ 5,000 five thousand
… -gō´sha suffix … 号車 train car number …: nan-gō´sha 何号車 what (number) car
go-shín n 護身 self-defense: goshin-jutyu 護身術 art of self-defense
gósho n 御所 imperial palace (in Kyoto)
gotaku n ごたく cant: gotaku o narabemásu ごたくを並べます talks a load of garbage
gotamaze n ごたまぜ jumble (= gochamaze ごちゃ混ぜ)
gōtō n 強盗 robber; robbery: gōtō-jiken 強盗事件 robbery
… gótoku (ni) suffix, adv … ごとく(に) [LITERARY] = … yō´ (ni) … よう(に) like
… góto (ni) suffix, adv … ごと(に) every …, each …: koto áru góto (ni) ことあるごと(に) every chance one gets
gō´u n 豪雨 heavy rain, (torrential) downpour: shūchū-gō´u 集中豪雨 local downpour, local heavy rain
gozá n ござ (thin floor mat) straw mat
gozaimásu v ございます [DEFERENTIAL] = arimásu あります there is, we’ve got; it is (located)
gózen n 午前 morning, a.m.: gozen-sama 午前様 (person who) comes home after midnight
gu n 具 ingredients, fillings
gu n 愚 stupidity: gu no kotchō 愚の骨頂 ultimate silliness
guai n 具合 condition, shape, feelings (of health): guai ga warúi 具合が悪い is out of order, is not working properly, is not feeling good/right, is upset
guchi n 愚痴 complaint, gripe: guchi o koboshimásu 愚痴をこぼします complains, gripes
…-guchi suffix … 口: mado-guchi window, wicket: deiri-guchi 出入り口 doorway, gateway
gugen (ka) n 具現(化) realization
gū´gū adv グーグー snoring (away), Zzz
gūhatsu teki (na/ni) adj, adv 偶発的(な/に) accidental(ly)
guigui (to) adv グイグイ(と) strongly: guigui to hipparimásu グイグイと引っ張ります keeps pulling strongly: guigui to nomimásu/guinomi shimásu グイグイと飲みます/グイ飲みします gulps down a drink
gui(t)to adv グイ(ッ)と with a jerk
gún n 軍 army, troops
gún-dan n 軍団 corps
gun-jin n 軍人 soldier, military person
gun-kan n 軍艦 warship
gun-puku n 軍服 military uniform
gún-sō n 軍曹 sergeant
gún-tai n 軍隊 troops, army; (armed) service (forces)
gún n 郡 county
gū-no-ne mo demasen (denai) v ぐうの音も出 ません(出ない) is unable to argue against
gunshū n 群衆 crowd
gúrabu n グラブ → gúrōbu グローブ
gurafu n グラフ graph
… gúrai suffix … 位・ぐらい about (an amount; the same extent as); at least
gúramu suffix n グラム gram(s)
gúrasu n グラス glass (drinking, glass, the container)
gura(u)ndo n グラ(ウ)ンド playground
gurē´ (no) adj グレー(の) gray
gurēpufurū´tsu n グレープフルーツ grapefruit
guríin (no) adj グリーン(の) green: guriín-sha グリーン車 the Green Car (first-class seats)
gúrōbu n グローブ (baseball, boxing) glove (= gúrabu グラブ)
guruguru (to) adv ぐるぐる(と) round and round
gurukōsu n グルコース glucose
gurume n グルメ gourmet
gurū´pu n グループ group
gusaku n 愚策 stupid/idiotic plan
gusari-to sashimásu (sasu) v グサリと刺し ます(刺す) stabs
gussúri adv ぐっすり (sleeping) soundly
gutai-rei n 具体例 specific example
gutai-teki (na) adj 具体的(な) concrete, substantial, tangible, material
gūtara (mono) n ぐうたら(者) lazybones, drone
gút (-to) adv グッ(と) with a jerk/gulp, suddenly
gūwa n 寓話 allegory, fable
gūzen (no) adj 偶然(の) accidental, fortuitous: gūzen ni 偶然に by chance, accidentally
gūzō n 偶像 idol
gúzu n ぐず dullard
gúzuguzu iimásu (iu/yū) v ぐずぐず言います (言う) complains, grumbles
gúzuguzu shimásu (suru) v ぐずぐずします (する) delays, dawdles
gyaku (no/ni) adj, adv 逆(の/に) opposite, contrary, backwards
gyakutai shimásu (suru) v 虐待します(する) mistreats
gyáppu n ギャップ gap
gyo- prefix 御 → go- ご・御
gyō´ n 1. 行 line (of words); line of the kana chart: sá-gyō さ行 the sa-shi-su-se-so (さしすせそ): gyōkan 行間 line space 2. 行 ascetic practices, meditation (= shugyō 修行)
gyō´ n 業 line of work (= shokúgyō 職業)
gyōchū n ギョウチュウ・ぎょう虫 pinworm
gyófu n 漁夫 fisherman
gyōgi n 行儀 behavior, manners: gyōgi ga ii (warui) 行儀がいい(悪い) well (bad) mannered
gyógyō n 漁業 fishing (business)
gyōgyōshii adj 仰々しい pompous
gyō´jí n 行事 ceremony, event
gyōkai n 業界 industry, world: gyōkai-shi 業界紙 trade paper: gyōkai-yōgo 業界用語 industry jargon
gyōketsu n 凝結 [BOOKISH] condensation
gyōko n 凝固 [BOOKISH] coagulation
gyomin n 漁民 fisherperson
gyōmu n 業務 business, work: gyōmu-jikan 業務 時間 business hours
gyoro-me n ぎょろ目 goggling eyes: me o gyorogyoro sasemásu 目をぎょろぎょろさせます rolls one’s eyes
gyorori to niramimasu (niramu) v ぎょろりと睨 みます[にらみます](睨む[にらむ]) goggles, glares
gyorui n 魚類 fishes
gyōsei n 行政 administration (of government): ~ kikan 行政機関 administrative agency
gyōseki n 業績 achievements: gyōseki o agemásu 業績を上げます improves performance
gyosha n 御者 coachman/coachmen
gyotto shimasu (suru) v ぎょっとします(する) is startled
gyōza n ギョウザ・餃子 chiao-tze (jiaozi), crescent-shaped dumpling stuffed with ground pork, etc.
gyūgyū adj ぎゅうぎゅう詰め jam-packed: gyūgyūzume no densha ぎゅうぎゅう詰めの電車 jam-packed train
gyūniku n 牛肉 beef
gyūnyū n 牛乳 (cow’s) milk: gyūnyū-ya 牛乳屋 dairy (shop)