Читать книгу Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition - Samuel E. Martin - Страница 21
ОглавлениеH
ha n 葉 leaf (= happa 葉っぱ): ko-no-ha 木の葉 leave(s) of trees: ochi-ba 落ち葉 fallen leave(s)
ha-maki n 葉巻 cigar
há n 歯 tooth
ha-búrashi n 歯ブラシ tooth brush
há-guki n 歯茎 gum (teethridge)
há-isha n 歯医者 dentist
ha-ita n 歯痛 toothache (= shitsū 歯痛)
ha-mígaki n 歯磨き brushing of teeth: hamígakiko 歯磨き粉 dentifrice, toothpaste (= neri hamígaki 練り歯磨き): hamígaki (o) shimásu 歯磨き(を)します brushes one’s teeth
há n 刃 edge (of knife), blade (of razor)
ha interj は [DEFERENTIAL] yes
hā interj はあ 1. aha 2. phew
haba n 幅 width
habakari-nágara … interj はばかりながら …I beg your pardon, but …
habamemásu, habaméru v 阻めます, 阻める can prevent/thwart
habamimásu, habámu v 阻みます, 阻む prevents, thwarts
habánde v 阻んで → habamimásu 阻みます
habatsu n 派閥 faction, clique
hā´bu n ハーブ herb(s)
habúite v 省いて → habukimásu 省きます
habukimásu, habúku v 省きます, 省く cuts out, reduces, saves, eliminates, omits
hachi n ハチ・蜂 bee (= mitsú-bachi 蜜蜂)
hachi-mitsu n ハチミツ・蜂蜜 honey
hachí n 鉢 (o-hachi お鉢) bowl, basin, pot, rice bucket/tub
hachí-mono n 鉢物 potted plant (= hachi-ué 鉢植え)
hachí n 八・ 8 eight
hachí-dó n 八度 eight times (= hachi-kái, hakkái 八回, hap-pen 八編)
hachí-do n 八度 eight degrees
hachi-hon, háp-pon n 八本 eight (pencils/bottles, long objects)
hachi-ko, hák-ko n 八個 eight pieces (small objects) (= yáttsu 八つ)
hachí-mai n 八枚 eight sheets (flat things)
hachí-wa, háp-pa n 八羽 eight (birds, rabbits)
Hachí-gatsu n 八月 August
hachi-mán n 八万・ 80,000 eighty thousand
hachūrui n ハ虫類・爬虫類 reptile
háda n 肌 skin: hada-iro 肌色 flesh color
hada-gí n 肌着 underwear
hadaka (no) adj 裸・はだか(の) naked: hadaka no ō-sama 裸の王様 1. naked king 2. “The Emperor’s New Clothes”
hadashi n 裸足 barefoot
hadé (na) adj 派手(な) gaudy, showy, flashy, bright, loud (color)
hādowéa n ハードウェア (computer) hardware: hādowéa to sofutowea ハードウェアとソフトウ ェア hardware and software
hae n ハエ・蝿 (house)fly: hae-tataki ハエ叩き fly flap
háeba v 這えば (if one crawls) → haimásu 這います
haemásu, haéru v 生えます, 生える (tooth, hair, mold, …) grows
hagaki n はがき・葉書(o-hágaki お葉書) postcard
hagane n ハガネ・鋼 steel
hagashimásu, hagasu v 剥がします, 剥がす peels off, tears off
háge n 禿 bald spot, baldness
hagemashimásu, hagemásu v 励まします 励 ます encourages
hagemásu, hagéru v 剥げます, 剥げる it peels off
hagemásu, hagéru v 禿[はげ]ます, 禿げる・は げる gets/goes bald
hagemimásu, hagému v 励みます, 励む works hard
hagéru v 剥げる = hagemásu 剥げます (it peels off)
hagéru v 禿げる・はげる = hagemásu 禿げ[はげ] ます (it goes bald)
hageshíi adj 激しい violent, severe, fierce, acute
hágete v 禿げて・はげて → hagemásu 禿げ [はげ]ます: hágete imásu 禿げ[はげ]ています is bald
hágeta v 禿げた・はげた = hagemáshita 禿げ[は げ]ました (…bald)
hagimásu, hágu v 剥ぎます, 剥ぐ peels it off
hagó-íta n 羽子板 battledore
ha-gúruma n 歯車 cog (wheel), gear
háha, haha-oya n 母, 母親 mother (= okā´-san お母さん)
hahen n 破片 broken piece(s): garasu no hahen ガラスの破片 broken pieces of glass
hai n 灰 ashes
hai-zara n 灰皿 ash tray
hai n 肺 lungs
hai-byō n 肺病 tuberculosis, TB (= kekkaku 結核)
hai-en n 肺炎 pneumonia: haien ni narimásu 肺炎になります gets pneumonia
hai-gan n 肺がん lung cancer
hái interj 1. はい yes (= ē ええ (mostly female)) 2. here you are!
hái v 這い → haimásu 這います [INFINITIVE]
…´-hai suffix … 杯 cupful(s), bowlful(s)
haiboku n 敗北 defeat, loss: ~ shimásu 敗北します loses
haibōru n ハイボール highball
haibun n 配分 distribution: ~ shimásu 配分します distributes
haichi n 配置 layout, allocation, location, placement, setup: ~ shimásu 配置します puts in position
haifu n 配布 distribution, circulation: ~ shimásu 配布します distributes, circulates
haigo n 背後 rear, backside
haigō n 配合 composition: ~ shimásu 配合します combines; haigō-zai 配合剤 compounding agent
haigūsha n 配偶者 spouse
haigyō n 廃業 closure of an operation, end of a business: ~ shimásu 廃業します closes a business
haihiiru n ハイヒール high-heeled shoes (= kakato no takai kutsu かかとの高い靴)
hai-iro (no) adj 灰色(の) gray: hai-iro no sora 灰色の空 gray sky
haijin n 俳人 haiku poet
haijin n 廃人 cripple, wreck
háijo n 排除 removal, elimination, exclusion: ~ shimásu 排除します removes, eliminates, excludes
haikan n 配管 piping: ~ shimásu 配管します lays a pipe
haikan n 廃刊 publication discontinuation: haikan ni narimásu 廃刊になります discontinues the publication
haikan n 拝観 admission: ~ shimásu 拝観します [HUMBLE] has the honor of seeing
haikan-ryō n 拝観料 admission fee
haikara (na) adj ハイカラ(な) fashionable, high-class
haikei n 背景 background, BG
háikei n 拝啓 [BOOKISH] Dear Sir/Madam (in a letter)
haiken n 拝見: ~ shimásu 拝見します [HUMBLE] I/ We (will) look at/see (= mimasu 見ます)
haiki n 排気 exhaust
haiki-gásu n 排気ガス exhaust (fumes)
haikí-sen n 排気扇 exhaust fan
haiki n 廃棄 disposal, abolition, rejection: haiki shimásu 廃棄します scraps haiki-butsu 廃棄物 waste(s)
háikíngu n ハイキング hike, hiking: háikíngu o shimásu ハイキングをします hikes
háiku n 俳句 haiku (short (17-syllable) poem)
haikyo n 廃墟 ruin: haikyo to narimásu 廃墟とな ります ruins
haikyū n 配給 rationing: ~ shimásu 配給します rations
haimásu, háu v 這います, 這う crawls
háire v 入れ 1. → hairemásu 入れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (enter!) → hairimásu 入ります
hairemásu, hairéru v 入れます, 入れる can enter
hairimásu, háiru v 入ります, 入る enters: furo ni hairimásu 風呂に入ります takes a bath; háitte imásu 入っています is inside
hairyo n 配慮 consideration: ~ shimásu 配慮し ます considers; go-hairyo (itadaki) arigatōgozaimasu ご配慮(いただき)ありがとうございま す Thank you all for your help and support.
haishaku-shimásu (suru) v 拝借します(する) [HUMBLE] (I) borrow (= karimasu 借ります)
haishi n 廃止 abolition: ~ shimásu 廃止します abolishes
haishinkōi n 背信行為 [BOOKISH] treachery
haisui n 排水 drainage
haisui-ponpu n 排水ポンプ drainage pump
haita n 排他 [BOOKISH] exclusion
haita-teki (na) adj 排他的(な) exclusive
haita-shugi n 排他主義 exclusivism
haitatsu n 配達 delivery: ~ shimásu 配達します delivers
haite v 履いて → hakimásu 履きます (wears, puts on); haite ikimásu/kimásu 履いて行きます/ 来ます wears them there/here
háite v 吐いて → hakimásu 吐きます
haitōkin n 配当金 dividends, annuity: haitōkin o uketorimásu 配当金を受け取ります gets an annuity
háiyā n ハイヤー limousine for hire
haiyū n 俳優 actor (= yaku-sha 役者), actress (= joyū 女優)
haji(-kko) n 端っこ edge, end (= hashi 端)
hají n 恥 shame: embarrassment: hají o kakimásu 恥をかきます disgraces/embarrasses oneself
hajikemásu, hajikéru v はじけます, はじける it pops, snaps
hajikí n はじき(o-hájiki おはじき) marbles
hajikimásu, hajíku v はじきます, はじく snaps it, repels it (water, …)
hajimari v 始まり beginning, start
hajimarimásu, hajimaru v 始まります, 始まる it begins (starts)
hajimásu, hajiru v 恥ます, 恥じる feels shame, feels embarrassed
hajime n 初め the beginning; in the beginning: hajime no 初めの the first …; hajime wa 初め は at first
hajime v 始め 1. → hajimemásu 始めま す [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (start!) → hajimemásu 始めます
Hajimemáshite. interj 初めまして How do you do? (on being introduced)
hajimemásu, hajimeru v 始めます, 始める begins (starts) it
hajimeraremásu, hajimerareru v 始められます, 始められる can begin it
hajimete v 始めて → hajimemásu 始めます
hajímete adv はじめて・初めて for the first time
haká n 墓(o-haka お墓) grave (tomb): (o)hakamairi (お)墓参り visiting one’s grave
haka-bá n 墓場 graveyard, cemetery
hakadorimásu, hakaréru v はかどりま す, はかどる makes good progress: shigoto ga hakadorimásu 仕事がはかどります gets ahead with one’s work
hakai n 破壊 destruction, demolition: ~ shimásu 破壊します destroys, demolishes
hakaku (no) adj 破格(の) unprecedented: hakaku no nedan 破格の値段 rock-bottom price, bargain price
hakama n 袴 traditional Japanese skirtlike trousers for male
hakanai v 履かない = hakimasén 履きません (not wear)
hakanái adj 儚い fleeting, transitory
hakánai v 吐かない = hakimasén 吐きません (not vomit)
hakánai v 掃かない = hakimasén 掃きません (not sweep)
hakaraimásu, hakarau v 計らいます, 計らう arrange
hakáre v 測れ 1. → hakaremásu 測れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (measure it!) → hakarimásu 測ります
hakáre v 量れ 1. → hakaremásu 量れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (measure it!) → hakarimásu 量ります
hakaremásu, hakaréru v 測れます, 測れる can measure
hakaremásu, hakaréru v 量れます, 量れる can weigh
hakarí n 秤 (weighting/weight) scales
hakári n 測り → hakarimásu 測ります [INFINITIVE]
hakári n 量り → hakarimásu 量ります [INFINITIVE]
hakári n 図り → hakarimásu 図ります [INFINITIVE]
hakarigóto n 謀 plot, trick, scheme
hakarimásu, hakáru v 測ります, 測る measures
hakarimásu, hakáru v 量ります, 量る weighs
hakarimásu, hakáru v 図り[謀り]ます, 図[謀] る plans, designs; plots
hákase n 博士 doctor (Ph.D.) (= hakushi 博士): hakase-rónbun 博士論文 doctoral dissertation
hakátte v 測って → hakarimásu 測ります
hakátte v 量って → hakarimásu 量ります
hakátte v 図って → hakarimásu 図ります
haké v 履け 1. → hakemásu 履けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (wear it!) → hakimásu 履きます
haké n 刷毛 brush
haké 捌け 1. n haké ga íi désu 捌けがいいです it drains/sells well 2. v → hakemásu 捌けます [INFINITIVE]
háke v 掃け 1. → hakemásu 掃けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (sweep!) → hakimásu 掃きます
háke v 吐け 1. → hakemásu 吐けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (vomit!; spill it out!) → hakimásu 吐きます
hakéba v 履けば (if one wears) → hakimásu 履きます
hákeba v 吐けば (if one vomits) → hakimásu 吐きます
hákeba v 掃けば (if one sweeps) → hakimásu 掃きます
haké-kuchi/-guchi n 捌け口 outlet (for water/ emotion/goods)
hakemásu, hakeru v 履けます, 履ける can wear (footwear, pants, skirt, socks)
hakemásu, hakéru v 捌けます, 捌ける it drains off; it sells (well)
hakemásu, hakéru v 吐けます, 吐ける can vomit/spill out
hakemásu, hakéru v 掃けます, 掃ける can sweep
haken n 派遣 dispatch: ~ shimásu 派遣します sends, dispatches; jinzai-haken-gaisha 人材派遣 会社 temporary-employment agency
hakeréba v 履ければ (if one can wear) → hakemásu 履けます
hakéreba v 捌ければ (if it drains off) → hakemásu 捌けます
hakéreba v 吐ければ (if one can vomit) → hakemásu 吐けます
hakéreba v 掃ければ (if one can sweep) → hakemásu 掃けます
hakete v 履けて → hakemásu 履けます
hákete v 吐けて → hakemásu 吐けます
hákete v 掃けて → hakemásu 掃けます
haki v 履き → hakimásu 履きます
háki n 覇気 ambition (energetic spirit): háki ga arimásu 覇気があります is full of spirit
háki v 吐き → hakimásu 吐きます
háki v 掃き → hakimásu 掃きます
hakihaki (to) adj はきはき(と) lively, briskly: hakihaki to hanashimásu はきはきと話しま す talks clearly and briskly: hakihaki to henji o shimásu はきはきと返事をします answers clearly and crisply
haki-ké n 吐き気 nausea: haki-ké ga shimásu 吐 き気がします, haki-ké o moyōshimásu 吐き気を 催します feels nauseated/queasy
hakimásu, haku v 履きます, 履く wears (on feet or legs), puts/slips on (shoes, socks, pants)
hakimásu, háku v 吐きます, 吐く 1. vomits 2. spits out
hakimásu, háku v 掃きます, 掃く sweeps
hakimono n 履物 footwear
hakí ya/wa shinai v 履きや/はしない = hakanai 履かない (not wear)
háki ya/wa shinai v 吐きや/はしない = hakánai 吐かない (not vomit/spill out)
háki ya/wa shinai v 掃きや/はしない = hakánai 掃かない (not sweep)
hakka n ハッカ peppermint (= pepāminto ペパ ーミント)
hakkā n ハッカー hacker, hack (computer)
hak-kái, hachi-kái n 八回 eight times
hakken n 発見 discovery: ~ shimásu 発見します discovers
hakketsu-byō n 白血病 leukemia
hakkí n 発揮 exertion: ~ shimásu 発揮します exerts
hakkíri adv はっきり plainly, clearly, distinctly, exactly: hakkíri (to) shimásu はっきり(と)します becomes clear
hák-ko, hachi-kó n 八個 eight pieces (small objects) (= yáttsu 八つ)
hakkō n 発行 publication: hakkōsha 発行者 publisher: ~ shimásu 発行します publishes, issues
hakkō n 発光 light emission: ~ shimásu 発光します emits light
hakkō n 発酵 ferment: ~ shimásu 発酵します ferments
hakkutsu n 発掘 exhumation: ~ shimásu 発掘し ます digs up, excavates
hakkyō n 発狂 derangement: ~ shimásu 発狂します becomes insane
hako n 箱 box, case, chest, container
hakobi v 運び → hakobimásu 運びます [INFINITIVE]
hakobimásu, hakobu v 運びます, 運ぶ carries, conveys
hakonde v 運んで → hakobimásu 運びます
haku v 履く = hakimásu 履きます (wears)
haku v 吐く = hakimásu 吐きます (vomits)
haku v 掃く = hakimásu 掃きます (sweeps)
haku-… prefix 白… white
haku-chō n ハクチョウ・白鳥 swan: “hakuchō no mizūmi”「白鳥の湖」 “Swan Lake”; hakuchō-za 白鳥座 Cygnus
háku-i n 白衣 white coat: hákui no tenshi 白衣の 天使 nurse, angel (not to literally mean, “angel in white”)
haku-jin n 白人 Caucasian
hakú-mai n 白米 polished rice
haku-shi n 白紙 blank sheet of paper: hakushi ni modoshimásu 白紙に戻します withdraws, takes back
haku-sho n 白書 white paper
…-haku suffix … 泊, …-paku … 泊 (counts nights of lodging)
hakuai n 博愛 humanitarianism: hakuai-shugi 博愛主義 philanthropism
hakubútsu-kan n 博物館 museum
hakuchūmu n 白昼夢 daydreaming: hakuchūmu o mimásu 白昼夢を見ます is spaced out
hakugai n 迫害 persecution: hakugai o ukemásu 迫害を受けます suffers from persecution
hakujaku (na) adj 薄弱(な) weak, tenuity: ishihakujaku 意志薄弱 weak will: hakujaku na konkyo 薄弱な根拠 poor reason
hákujō n 白状 confession: ~ shimásu 白状します confesses
hakujō (na) adj 薄情(な) [BOOKISH] unfeeling, heartless, cruel: hakujō na hito 薄情な人 heartless person: kono hakujō-mono! この薄情者! You heartbreaker!
hakurai (no) adj 舶来(の) imported
hakurai-hin n 舶来品 imported goods
hakurán-kai n 博覧会 exhibition, exposition
hakuryoku n 迫力 punch, power: hakuryoku ga arimásu 迫力があります is powerful
hakusái n ハクサイ・白菜 Chinese cabbage
hakushi n 博士 doctor (Ph.D.) (= hakase 博士): hakushi-katei 博士課程 doctoral course
hákushu n 拍手 clapping: ~ shimásu 拍手します claps one’s hands
hamá n 浜 beach: hama-be 浜辺 seabeach, seashore
hamachi n ハマチ・魚 young yellowtail (cf. búri ブリ・鰤, inada イナダ)
hamáguri n ハマグリ・蛤 clam
hame v はめ → hamemásu はめます [INFINITIVE]
hamé n はめ plight, fix (one gets into)
hamemásu, hameru v はめます, はめる wears (on fingers, hands (ring, gloves, etc.))
hame(ra)remásu, hame(ra)reru v はめ(ら)れ ます, はめ(ら)れる can wear (on fingers, hands)
hametsu n 破滅 ruin: ~ shimásu 破滅します ruins
hamidashimásu, hamidasu v はみ出します, はみ出す protrudes, runs off the edge, sticks out, goes over
há-mono n 刃物 cutlery, knives
hámu n ハム ham: hamu-éggu ハムエッグ ham and eggs; hamu-sándo ハムサンド ham sandwich
hán n 半 half (= hanbún 半分): han-… 半 … half a …; …-hán … 半 and a half
hán n 判 a “chop” = a seal (to stamp name) (= hankó 判こ)
hana n 鼻(o-hana お鼻) nose; trunk (of elephant)
hana-ji n 鼻血 nosebleed: hana-ji ga demásu 鼻血が出ます gets a nosebleed
hana-mizú n 鼻水 snivel, nasal mucus: hanamizú ga demásu 鼻水が出ます has a runny nose
hana n はな nasal mucus, snivel (= hana-mizú 鼻水): hana o kamimásu はなをかみます blows one’s nose
haná n 花(o-hana お花) flower; flower arrangement
hana-mí n 花見(o-hanami お花見) cherry blossom viewing: (o-)hanami o shimásu (お)花 見をします goes to see the cherry blossom
haná-tába n 花束 bouquet
hana-wa n 花輪 wreath (of flower)
haná-ya n 花屋 florist, flower shop
hána n はな・端 beginning, outset; edge
hána-bi n 花火 fireworks: hanabí-taikai 花火大会 big exhibition of fireworks
haná-fuda n 花札 (the game of) flower cards (= hana-gáruta 花がるた)
hanágata n 花形 a star (in a theatrical production): hanágata-senshu 花形選手 star player
hanahada adv はなはだ extremely
haná-michi n 花道 the runway to the stage (in Kabuki)
hana-múko n 花婿 bridegroom
hanao n 鼻緒 thong (on geta) hanaremásu, hanaréru v 離れます, 離れる separates, becomes distant, leaves
hanasánai v 話さない = hanashimasén 話しま せん (not speak)
hanasánai v 放さない = hanashimasén 放しま せん (not release)
hanasánai v 離さない = hanashimasén 離しま せん (not separate something)
hanáseba v 話せば (if one speaks) → hanasemásu 話せます
hanáseba v 放せば (if one releases) → hanasemásu 放せます
hanáseba v 離せば (if one separates something) → hanasemásu 離せます
hanasemásu, hanaséru v 話せます, 話せる can speak
hanasénai v 話せない = hanasemasén 話せませ ん (cannot speak)
hanasénai v 放せない = hanasemasén 放せませ ん (cannot release)
hanasénai v 離せない = hanasemasén 離せませ ん (cannot separate something)
hanashí n 話 talk, story, tale, speech, conversation; something to talk about: hanashí o shimásu 話をします talks, speaks; Nan no hanashí desú ka. 何の話ですか. What are you talking about?
hanashi-ái n 話し合い conference, discussion, negotiation
hanashi-ai v 話し合い → hanashi-aimásu 話し 合います [INFINITIVE]
hanashi-aimásu, hanashi-áu v 話し合います, 話し合う talk together, discuss, confer, negotiate
hanashi-ka n 噺家 (a comic) storyteller (= rakugo-ka 落語家)
hanashimásu, hanásu v 話します, 話す speaks, talks
hanashimásu, hanásu v 放します, 放す release, lets loose, lets go, sets free
hanashimásu, hanásu v 離します, 離す separates (something) from, parts with; detaches, disconnects
hanáshi ya/wa shinai v 話しや/はしない = hanasánai 話さない (not speak)
hanáshi ya/wa shinai v 放しや/はしない = hanasánai 放さない (not release)
hanáshi ya/wa shinai v 離しや/はしない = hanasánai 離さない (not separate something)
hanáyaka (na) adj 華やか(な) colorful, showy, gorgeous, glorious, bright
haná-yome n 花嫁 bride
hanbā´gā n ハンバーガー a hamburger
hanbā´gu n ハンバーグ hamburger (meat)
hanbai n 販売 sale: ~ shimásu 販売します deals in, sells
hanbái-ki n 販売機 vending machine
hanbái-daka n 販売高 sales volume
hanbai-moto n 販売元 sales agency
hanbai-in n 販売員 salesperson
hanbai-nin n 販売人 seller, dealer
hanbái-ten n 販売店 sales outlet
hanbai-sokushin n 販売促進 sales promotion (= hansoku 販促)
hanbai-kakaku n 販売価格 selling price
hanbei (no) adj 反米(の) anti-American
hanbún n 半分 half
hándán n 判断 judgment: ~ shimásu 判断します judges, gives judgment
handō n 反動 reaction, repercussion
handō-teki (na) anj 反動的(な) reactionary;
handō-shugisha n 反動主義者 reactionary
handobággu, handobákku n ハンドバッグ, ハ ンドバック handbag, pocketbook
handoru n ハンドル steering wheel; handle
hane n 羽 feather
hane n 羽根 wing; shuttlecock
hané-tsukí n 羽根つき battledore and shuttlecock (a kind of badminton)
hanei n 反映 reflection: ~ shimásu 反映します is reflected
hanei n 繁栄 prosperity: ~ shimásu 繁栄します gains prosperity
hanemásu, hanéru v 跳ねます, 跳ねる jumps, splashes
hanga n 版画 woodblock print
hángā n ハンガー hanger
hangaku n 半額 half price
hangyaku n 反逆 rebellion: ~ shimásu 反逆します rebels
hangyákú-sha n 反逆者 rebel
hanhan n 半々 half-and-half
hán’i n 範囲 scope, range, limits: (… no) han’ígai/-nai (… の)範囲外/内 beyond/within the limits (of …)
hanigo n 反意語 antonym
hanikamimásu, hanikámu v はにかみます, は にかむ acts shy, is bashful: hanikami-ya はにか み屋 shy
hánji n 判事 judge
hánjō n 繁盛 prosperity: shōbai-hanjō 商売繁盛 flourishing business, boom of business
hánkachi n ハンカチ handkerchief
hankagai n 繁華街 downtown area, shopping and amusement districts
hankan n 反感 antipathy: hankan o kaimásu 反感を買います provokes one’s antipathy
hankei n 半径 radius
hanketsu n 判決 judgment: hanketsu o kudashimásu 判決を下します adjudges, gives sentence
hanki n 半期 half of the business year
hankó n はんこ・判子 a “chop” (signature seal, name stamp) (= han 判, in 印, inkan 印鑑)
hankō n 反抗 opposition, resistance: … ni hankō shimásu … に反抗します opposes, resists (= hanpatsu 反発)
hankō n 犯行 crime, perpetration: hankō-genba 犯行現場 scene of a crime: hankō-seimei 犯行声 明 criminal declaration
hankyō n 反響 echo: ~ shimásu 反響します echos: hankyō-on 反響音 acoustic echo
hankyōran n 半狂乱 frantic, partial insanity: hankyōran ni narimásu 半狂乱になります becomes frantic
hankyū n 半休 half day off: hankyō o torimásu 半休を取ります takes a half day off
hankyū n 半球 hemisphere
hánmā n ハンマー hammer
hanmei n 判明 coming-out: ~ shimásu 判明します comes out, turns out
hanmen n 反面 on the other hand: hanmenkyōshi 反面教師 person who serves as an example of how not to be
hanmen (no) adj 半面(の) half-faced
han-nichí n 半日 half a day, a half-day
hannichi (no) adj 反日(の) anti-Japanese
hánnin n 犯人 a criminal, culprit
hannō n 反応 reaction, response: ~ shimásu 反応 します reacts
hanpa n 半端 half: hanpa-mono 半端物 oddments → chūto hanpa (na) 中途半端(な)
hanpatsu n 反発 1. repelling 2. repulsion 3. resistance (= hankō 反抗): ~ shimásu 反発しま す repels; rebounds; resists
hanpén n ハンペン・はんぺん boiled fish cake
hanran n 反乱 revolt: hanran o okosu 反乱を起こ す revolts, rebels
hanran n 氾濫 overflowing: ~ shimásu 氾濫しま す overflows, floods
hanrei n 凡例 explanatory notes (on how to use a reference work)
hanryo n 伴侶 companion: shōgai no hanryo 生涯の伴侶 spouse (literally, “lifetime companion”)
hánsa (na) adj 煩瑣(な) troublesome, complicated
hansei n 反省 reflection, thinking-over: ~ shimásu 反省します reflects (on), ponders
hansen (no) adj 反戦(の) antiwar: hansen-katsudō 反戦活動 antiwar activity
hansen-byō n ハンセン病 Hansen’s disease, leprosy
hansha n 反射 reflection: ~ shimásu 反射します reflects
hánshi n 半紙 rice paper (stationery)
hán-shi v 反し → han-shimásu 反します [INFINITIVE]
han-shimásu (-súru) v 反します is contrary (to), goes against, opposes: … ni hánshite … に反して contrary to, against, in contrast with
hanshō (no) n 半焼(の) partial loss by fire (= han’yake (no) 半焼け(の))
hanshū n 半周 semicircle
hansode n 半そで・半袖 half sleeves
hansoku n 反則 foul: ~ shimásu 反則します fouls
hansoku n 販促 sales promotion: hansoku-tsūru 販促ツール sales promotion tool (= hanbaisokushin 販売促進)
hantai n 反対 opposite, contrary, reverse (= gyaku 逆): hantai-gawa 反対側 opposite side; hantai-go 反対語 antonym; hantai ni 反対に vice versa: ~ shimásu 反対します opposes
hantén n 半纏 happi coat (= happi はっぴ・法被)
hantō n 半島, …-hántō … 半島 peninsula: Izu-hántō 伊豆半島 Izu Peninsula
han-toshí n 半年 half a year
han-tsukí n 半月 half a month
han’yake (no) adj 半焼け(の) 1. medium-rare (meat), half-done (= nama-yake (no) 生焼け(の)) 2. partial loss by fire (= hanshō (no) 半焼(の))
hanzai n 犯罪 crime: hanzai o okashimásu 犯罪を犯します commits a crime
hanzatsu (na) adj 煩雑(な) troublesome, complicated
hanzubon n 半ズボン short-pants
haori n 羽織(o-háori お羽織) traditional Japanese coat
hap- n 八・ 8 eight
hap-pén n 八遍 eight times (= hachí-kai 八回, hachí-do 八度)
háp-pa, hachí-wa n 八羽 eight (birds, rabbits)
hap-pikí n 八匹 eight (fishes/bugs, small animals)
háp-pon, hachi-hon n 八本 eight (pencils/bottles, long objects)
háp-pun n 八分 eight minutes
happa n 葉っぱ leaf (= ha 葉)
happi n 法被 happi coat (= hantén 半纏)
hap-pyakú n 八百・ 800 eight hundred
happyō n 発表 announcement, publication; (research) paper: ~ shimásu 発表します announces, publishes
hā´pu n ハープ harp (Western)
hará n 腹 1. belly, stomach (= o-naka お腹): hará ga herimásu 腹が減ります gets hungry; hará ga itamimásu 腹が痛みます one’s stomach aches 2. mind, heart: hará ga tachimásu 腹が立ちます, hará o tatemásu 腹を立てます gets angry; hará ga futói 腹が太い is big-hearted; hará ga kurói 腹が黒い black-hearted; hará o kimemásu 腹 を決めます makes up one’s mind; … no hará o yomimásu … の腹を読みます reads the mind of …
hára, hárappa n 原, 原っぱ field
haradatashíi adj 腹立たしい aggravating, vexatious
haráe v 払え 1. → haraemásu 払えます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (pay!) → haraimásu 払います
haráeba v 払えば (if one pays; if …) → haraimásu 払います
haraemásu, haraéru v 払えます, 払える 1. can pay 2. can brush aside, can shake out
harahara adv はらはら: ~ shimásu はらはらしま す gets anxious, is scared; harahara sasemásu は らはらさせます scares
haraimásu, haráu v 払います, 払う 1. pays 2. brushes aside, shakes out
harái ya/wa shinai v 払いや/はしない = harawanai 払わない (not pay; not …)
harai-modoshi n 払い戻し a refund → haraimodoshimásu 払い戻します [INFINITIVE]
harai-modoshimásu, harai-modósu v 払い戻 します, 払い戻す refunds
hará-maki n 腹巻き stomach band
haranai v 貼らない = harimasén 貼 りません (not paste it)
haranai v 張らない = harimasén 張 りません (not spread/stretch it)
harátte v 払って → haraimásu 払います
haráu v 払う = haraimásu 払います (pays; brushes aside, shakes out)
harawánai v 払わない = haraimasén 払いません (not pay; not …)
harawáta n 腸 intestines
haráya v 払や [INFORMAL] → haráeba 払えば
hare v 腫れ → haremásu 腫れます [INFINITIVE]
haré v 貼れ 1. → haremásu 貼れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (paste it!) → harimásu 貼ります
haré v 張れ 1. → haremásu 張れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (spread it!) → harimásu 張ります
haré n 晴れ fair (clear) weather
háre v 晴れ → haremásu 晴れます [INFINITIVE]
haréba v 貼れば (if one pastes it) → harimásu 貼りますす
haréba v 張れば (if one spreads/stretches it) → harimásu 張ります
haremásu, hareru v 腫れます, 腫れる swells up
haremásu, hareru v 貼れます, 貼れる can paste
haremásu, hareru v 張れます; 張れる can spread/stretch it
haremásu, haréru v 晴れます, 晴れる (weather) clears up: hárete imásu 晴れています is clear/ fair/sunny
hare-mono n 腫れ物 swelling, boil (on skin)
hareréba v 腫れれば (if it swells) → haremásu 腫れます
haréreba v 晴れれば (if it clears up) → haremásu 晴れます
haretsu n 破裂 bursting: ~ shimásu 破裂します bursts
hari v 貼り → harimásu 貼ります [INFINITIVE]
hari-gami n 貼り紙 poster
hari v 張り → harimásu 張ります [INFINITIVE]
hári n 針 needle, pin; needlework; hand (of clock); a staple (of stapler)
hari-gane n 針金 wire
hari-shígoto n 針仕事 needlework (of all types)
hári n 鍼 acupuncture
harimásu, haru v 貼ります, 貼る sticks on, pastes
harimásu, haru v 張ります, 張る spreads/ stretches it
harí ya/wa shinai v 貼りや/はしない = haranai 貼らない (not paste it)
harí ya/wa shinai v 張りや/はしない = haranai 張らない (not spread/stretch it)
haru v 貼る = harimásu 貼ります
haru v 張る = harimásu 張ります
háru n 春 spring (season)
haru-same n 春雨 bean-flour threads; spring rain
haru-yásumi n 春休み spring break/vacation
harubaru adv はるばる all the way
háruka (ni) adv 遥か(に) far (off); long ago; by far
háruka na adj 遥か(な) distant, far
haru-maki n 春巻 Chinese egg rolls, spring rolls
hasamarimásu, hasamáru v 挟まります, 挟ま る gets caught (in) between, becomes sandwiched (in) between
hasáme v 挟め 1. → hasamemásu 挟めます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (insert!) → hasamimásu 挟みます
hasamemásu, hasaméru v 挟めます, 挟める can insert (put between)
hasamí n はさみ・鋏 scissors, clippers
hasamí n はさみ・螯 pincer(s), claw (of crab)
hasámi v 挟み → hasamimásu 挟みます [INFINITIVE]
hasamimásu, hasámu v 挟みます, 挟む inserts, puts between: háshi de hasamimásu 箸で挟みます picks it up with chopsticks
hasan n 破産 bankruptcy: ~ shimásu 破産します goes bankrupt
hashi n 端 edge, end
hashi-kko n 端っこ edge, end (= haji(kko) 端っ こ, hashi, haji 端)
hashí n 橋 bridge
háshi n 箸(o-háshi お箸) chopsticks: háshi o tsukaimásu 箸を使います uses chopsticks
hashí-óki n 箸置き chopstick rest
hashigo n 梯子 ladder, stairs: hashigó-zake はしご 酒 bar hopping; hashigó-dan 梯子段 wooden stairs
hashika n はしか measles
hashira n 柱 pillar, post: ikka no hashira 一家の 柱 pillar of the family
hashíre v 走れ 1. → hashiremásu 走れ ます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (run!) → hashirimásu 走ります
hashiremásu, hashiréru v 走れます, 走れる can run
hashirimásu, hashíru v 走ります, 走る runs
hashitanai adj はしたない in bad taste, shameful: hashitanai-kuchi はしたない口 vulgar language
hashítte v 走って → hashirimásu 走ります
hason n 破損 breakage failure
hassan n 発散 emanation, transpiration: ~ shimásu 発散します gives out, emanates, exhales, unleashes; sutoresu hassan ストレス発散 stress release
hás-satsu n 八冊 eight copies (books, magazines)
hassei n 発生 outbreak, occurrence, origin, birth, growth: ~ shimásu 発生します breaks out, occurs, appears, grows
has-sén n 八千・ 8,000 eight thousand
hassha n 発車 departure: ~ shimásu 発車します departs
hasshin n 発進 (vehicle etc.) starts: kuruma o hasshin sasemásu 車を発進させます moves the car
hasshin n 発信 transmission: ~ shimásu 発信しま す sends, transmits
hasshin n 発疹 (skin) rash
hasu n ハス・蓮 lotus: hasu no hana ハスの花 lotus bloom
hasu (no) n 斜(の) oblique, slanting: hasu ni 斜に・はすに obliquely (= naname (ni) 斜(に))
hata n 端 1. the side: (… no) hata de (… の)端で off to the side (of) 2. the outside; hata kara 端か ら from the outside, to an outsider
hatá n 旗 flag
hatá n 機 loom
hátachi n 二十歳 20 years old
hatáite v はたいて → hatakimásu はたきます
hatake n 畑 field (dry): hatake o tagayashimásu 畑を耕します cultivates one’s patch
hatáke v はたけ 1. → hatakemásu はたけます [INFINITIVE] (= tatakemásu 叩けます) 2. [IMPERATIVE] (slap/dust it!) → hatakimásu はたきます
hatakemásu, hata-kéru v はたけます, はたける can slap; can dust
hatakí n はたき duster
hatáki v はたき → hatakimásu はたきます [INFINITIVE]
hatakimásu, hatáku v はたきます, はたく slap, beat; dust (= tatakimásu 叩きます)
hatan n 破綻 bankruptcy, failure, collapse: ~ shimásu 破綻します falls, collapses
hatarakemásu, hatarakeru v 働けます, 働ける can work
hataraki n 働き work(ing), activity, operation, function; achievement; ability
hatarakimásu, hataraku v 働きます, 働く works, labors; commits (a crime)
hataraki-mono n 働き者 hard worker
hatasemásu, hataséru v 果たせます, 果たせる can accomplish
hatashimásu, hatásu v 果たします, 果たす accomplishes: yakusoku o hatashimásu 約束を果 たします fulfills a promise
háto n ハト・鳩 pigeon, dove
hato-ba n 波止場 pier, wharf, quay (= futō 埠頭)
hatsu (no) adj 初(の) first
hatsuan n 発案 design idea
hatsubai n 発売 sale, release: ~ shimásu 発売し ます sales
hatsubai-bi n 発売日 sale date, release date
hatsudén-ki n 発電機 generator
hatsudō´-ki n 発動機 motor
hatsuiku n 発育 growth: hatsuiku ga yoi/ii 発育が 良い/いい is well grown
hatsuka n 二十日 20 days; 20th of the month: hatsuka-mé 二十日目 the 20th day; hatsukanézumi 二十日ネズミ[鼠] mouse
hatsukoi n 初恋 first love
hatsumei n 発明 invention: ~ shimásu 発明します invents
… hátsu (no) suffix … 発(の) departing at/from (time/place); dispatched from/at (place/time)
hatsuon n 発音 pronunciation: ~ shimásu 発音し ます pronounces
hattatsu n 発達 development: hattatsu shimásu 発達します it develops
hatte v 貼って → harimásu 貼ります
hatte v 張って → harimásu 張ります
hátte v 這って → haimásu 這います
hatte imásu (iru) v 張っています(いる) is tense, taut
hátte imásu (iru) v 這っています(いる) is crawling
hatten n 発展 development, expansion, growth: ~ shimásu 発展します develops, expands, grows
hatten-tojō´koku n 発展途上国 developing nation
hát-tō n 八頭 eight (horses/oxen, large animals)
hatto (shite) adv はっと(して) with a sudden start (of surprise)
Háwai n ハワイ Hawaii
hawánai v 這わない = haimasén 這いません (not crawl)
hái ya/wa shinai v 這いや/はしない = hawánai 這わない (not crawl)
hayái adj 速い fast, quick
hayái adj 早い early, soon
háyaku adv 速く (so as to be) fast
háyaku adv 早く (so as to be) early, soon: háyaku-tomo 早くとも at the earliest
hayamé ni adv 早めに early (in good time)
hayarimásu, hayáru v 流行ります, 流行る gets popular, comes into fashion, spreads; (disease) spreads rapidly, is fast-spreading
hayari (no) adj 流行り(の) fashionable, popular
háyasa n 速さ speed
hayashi ráisu n ハヤシライス beef hash over rice
hayashí n 林 grove
hayashí n 囃し (o-hayashi お囃し) Japanese instrument accompaniment
hayáshi v 生やし → hayashimásu 生やします
hayáshi 囃し 1. v → hayashimásu 囃します [INFINITIVE] 2. n → o-hayashi お囃子
hayashimásu, hayásu v 生やします, 生やす grows it (hair, teeth); lets it grow (sprout)
hayashimásu, hayásu v 囃します, 囃す (musically) accompanies
hayátte v 流行って → hayarimásu 流行りり ます
háze n ハゼ・沙魚 goby (fish)
hazenoki n ハゼノキ・櫨の木・黄櫨 sumac, Japanese wax tree (plant)
… hazu désu v … はずです presumably; ought to, should
… hazu ga/wa arimasén (nái) v … はずが/は ありません(ない) there is no reason to expect/ think that …
hazukashíi adj 恥ずかしい ashamed; embarrassed, shy; shameful, disgraceful
hazumi 弾み 1. n impetus, momentum; impulse; chance 2. v → hazumimásu 弾みます [INFINITIVE]
hazumimásu, hazumu v 弾みます, 弾む bounces (back)
hazuremásu, hazureru v 外れます, 外れる gets disconnected, comes off; misses, fails
hazushimásu, hazusu v 外します, 外す disconnects, takes off, undoes, unfastens; misses: séki o hazushimásu 席を外します leaves one’s seat
hé n 屁 flatulence, fart (= onara おなら): hé o hiri- másu/shimásu 屁をひります/します flatulates, farts
hé n 経 → hemásu 経ます [INFINITIVE]
hē interj へえ oh, really, wow
hébi n ヘビ・蛇 snake
hechima n ヘチマ・糸瓜 sponge gourd, luffa (loofah)
hedatarimásu, hedatáru v 隔たります, 隔たる is distant, is estranged
hedatemásu, hedatéru v 隔てます, 隔てる estranges them, separates them, gets them apart
heddoráito n ヘッドライト headlight(s)
hédo n 反吐 vomit
hei n 塀 wall, fence
hei n 兵 soldier (= heishi 兵士)
hei-eki n 兵役 military service: heieki ni tsukimásu 兵役につきます serves in the army
hei-ki n 兵器 weapon, arms
hei-ryoku n 兵力 military force
héi-sha n 兵舎 barracks
hei-shi n 兵士 soldier (= hei 兵)
hei-tai n 兵隊 soldier (boy), rank: heitai-ari 兵隊 アリ soldier ant
heibon (na) adj 平凡(な) commonplace, conventional, ordinary
heichi n 平地 flat land; (= heiya 平野) plain
heijitsu n 平日 weekday
heijō (ni) adv 平常(に) usually, ordinarily, generally
heijō-shin n one’s senses/mind: heijō-shin o tamochimásu 平常心を保ちます keeps one’s coool/calm
heika n 陛下 majesty, Your Majesty.
heikai n 閉会 closing a meeting: heikai-shiki 閉会式 closing ceremony
heikin n 平均 average, on the average: heikin nenrei 平均年令 average age; heikin jumyō 平均寿命 average life span (lifetime); heikin-ten 平均点 average score
heiki (na) adj 平気(な) calm, composed, cool, unperturbed, unfazed: heiki de 平気で calmly
heikō n 平行 parallel, parallelism: heikō-sen o tadorimásu 平行線をたどります fails to reach an agreement, remains as far apart as ever
heikō-shimásu (suru) v 閉口します (する) is annoyed, is overwhelmed, gets stuck
heimen n 平面 flat surface: heimen-zu 平面図 two-dimensional diagram
heimin n 平民 common person: heimin-kaikyū 平民階級 commons
heisa n 閉鎖 closing: kōjō-heisa 工場閉鎖 factory closure
heiten n 閉店 closing a store: ~ shimásu 閉店しま す closes a store
heiwa n 平和 peace; heiwa ni narimásu 平和にな ります becomes peace; heiwa na kuni 平和な国 peaceful nation
haiwa na adj 平和な peaceful
heiya n 平野 plain (flat land)
heizen (to) adv 平然(と) without embarrassment: heizen to shiteimásu 平然としています remains unruffled
hekichi n 僻地 remote area (= henpi na tochi 辺ぴな土地)
hekieki-shimásu (suru) v 辟易します(する) is disgusted
hekiga n 壁画 wall painting
hekomimásu, hekomu v へこみます, へこむ gets hollow, depressed, dents: hekonde imásu へ こんでいます is dented, depressed
héma n へま [INFORMAL] bungle, mess, goof: héma (o) shimásu へま(を)します goofs up
hemásu, héru v 経ます, 経る passes (by), elapses
… hen suffix … 辺 vicinity, nearby, neighborhood (= chikaku 近く)
…-hén suffix … 遍 (counts times) (= do 度, kai 回)
henai v 経ない = hemasén 経ません (not pass)
hen’átsu-ki n 変圧器 voltage converter, transformer
henjí n 返事(o-henji お返事) answer, reply, response: (o-) henji (o) shimásu (お)返事(を)しま す answers, replies, responses
hénka n 変化 change: … ni hénka shimásu … に変化します it changes into …
henkaku n 変革 innovative changes: ~ shimásu 変革します changes, transforms
henkan n 変換 conversion: henkán-ki 変換器 converter; henkan-kíi 変換キー the kana -to- kanji conversion key (on a Japanese computer/word processor): ~ shimásu 変換します converts, replaces, changes, transforms
henkan n 返還 return: Hoppō ryōdo henkan 北方領土返還 return of Russian-held northern territories: ~ shimásu 返還します returns
henken n 偏見 prejudice
henkin n 返金 refund ([note] tax refund = kanpu 還付): ~ shimásu 返金します refunds
hén (na) adj 変(な) strange, odd, peculiar, funny, queer
henpi (na) adj 辺ぴ(な) odd, off the beaten path: hanpi na tochi 辺ぴな土地 odd parts, places that were off the beaten track (= hekichi 僻地)
henryū´-ki n 変流器 converter (AC-DC)
hensei n 編成 organization: ~ shimásu 編成しま す organizes
henshin n 返信 reply, return mail: ~ shimásu 返 信します replies
henshin n 変身 1. transformation: ~ shimásu 変 身します transforms 2. the Japanese title of “The Metamorphosis”
henshū n 編集 editing: ~ shimásu 編集します edits
henshū-chō n 編集長 editor in chief
henshū-sha n 編集者 editor
hensoku-rébā n 変速レバー gear-shift
hentō n 返答 [BOOKISH] = henjí 返事: ~ shimásu 返答します
heranai v 減らない = herimasén 減りません (not decrease)
herashimásu, herasu v 減らします, 減らす decreases it, cuts it down, shortens, lessens, curtails
heréba v 減れば (if it decreases) → herimásu 減ります
heri v 減り 1. a decrease 2. → herimásu 減りま す [INFINITIVE]
herí n 縁 border, edge, rim (= fuchi 縁)
herikoputā n ヘリコプター helicopter
herikudarimásu v へりくだります, herikudaru へりくだる is modest, abases oneself: herikudatta taido へりくだった態度 modest attitude
herikutsu n 屁理屈 sophistry, quiddity (using clever arguments to support something that is not true): herikutsu o iimásu 屁理屈を言います quibbles
herimásu, heru v 減ります, 減る decreases, dwindles, goes down
heripōto n へリポート heliport
herí ya/wa shinai v 減りや/はしない = heranai 減らない (not decrease)
heroin n ヘロイン heroin
herumetto n ヘルメット helmet
herunia n ヘルニア hernia
hérupā n ヘルパー helper
hérupesu n ヘルペス herpes
hérupu n ヘルプ help: herupu-kinō ヘルプ機能 (computer) help function