Читать книгу Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition - Samuel E. Martin - Страница 21

Оглавление

H

ha n 葉 leaf (= happa 葉っぱ): ko-no-ha 木の葉 leave(s) of trees: ochi-ba 落ち葉 fallen leave(s)

ha-maki n 葉巻 cigar

há n 歯 tooth

ha-búrashi n 歯ブラシ tooth brush

há-guki n 歯茎 gum (teethridge)

há-isha n 歯医者 dentist

ha-ita n 歯痛 toothache (= shitsū 歯痛)

ha-mígaki n 歯磨き brushing of teeth: hamígakiko 歯磨き粉 dentifrice, toothpaste (= neri hamígaki 練り歯磨き): hamígaki (o) shimásu 歯磨き(を)します brushes one’s teeth

há n 刃 edge (of knife), blade (of razor)

ha interj は [DEFERENTIAL] yes

hā interj はあ 1. aha 2. phew

haba n 幅 width

habakari-nágara … interj はばかりながら …I beg your pardon, but …

habamemásu, habaméru v 阻めます, 阻める can prevent/thwart

habamimásu, habámu v 阻みます, 阻む prevents, thwarts

habánde v 阻んで → habamimásu 阻みます

habatsu n 派閥 faction, clique

hā´bu n ハーブ herb(s)

habúite v 省いて → habukimásu 省きます

habukimásu, habúku v 省きます, 省く cuts out, reduces, saves, eliminates, omits

hachi n ハチ・蜂 bee (= mitsú-bachi 蜜蜂)

hachi-mitsu n ハチミツ・蜂蜜 honey

hachí n 鉢 (o-hachi お鉢) bowl, basin, pot, rice bucket/tub

hachí-mono n 鉢物 potted plant (= hachi-ué 鉢植え)

hachí n 八・ 8 eight

hachí-dó n 八度 eight times (= hachi-kái, hakkái 八回, hap-pen 八編)

hachí-do n 八度 eight degrees

hachi-hon, háp-pon n 八本 eight (pencils/bottles, long objects)

hachi-ko, hák-ko n 八個 eight pieces (small objects) (= yáttsu 八つ)

hachí-mai n 八枚 eight sheets (flat things)

hachí-wa, háp-pa n 八羽 eight (birds, rabbits)

Hachí-gatsu n 八月 August

hachi-mán n 八万・ 80,000 eighty thousand

hachūrui n ハ虫類・爬虫類 reptile

háda n 肌 skin: hada-iro 肌色 flesh color

hada-gí n 肌着 underwear

hadaka (no) adj 裸・はだか(の) naked: hadaka no ō-sama 裸の王様 1. naked king 2. “The Emperor’s New Clothes”

hadashi n 裸足 barefoot

hadé (na) adj 派手(な) gaudy, showy, flashy, bright, loud (color)

hādowéa n ハードウェア (computer) hardware: hādowéa to sofutowea ハードウェアとソフトウ ェア hardware and software

hae n ハエ・蝿 (house)fly: hae-tataki ハエ叩き fly flap

háeba v 這えば (if one crawls) → haimásu 這います

haemásu, haéru v 生えます, 生える (tooth, hair, mold, …) grows

hagaki n はがき・葉書(o-hágaki お葉書) postcard

hagane n ハガネ・鋼 steel

hagashimásu, hagasu v 剥がします, 剥がす peels off, tears off

háge n 禿 bald spot, baldness

hagemashimásu, hagemásu v 励まします 励 ます encourages

hagemásu, hagéru v 剥げます, 剥げる it peels off

hagemásu, hagéru v 禿[はげ]ます, 禿げる・は げる gets/goes bald

hagemimásu, hagému v 励みます, 励む works hard

hagéru v 剥げる = hagemásu 剥げます (it peels off)

hagéru v 禿げる・はげる = hagemásu 禿げ[はげ] ます (it goes bald)

hageshíi adj 激しい violent, severe, fierce, acute

hágete v 禿げて・はげて → hagemásu 禿げ [はげ]ます: hágete imásu 禿げ[はげ]ています is bald

hágeta v 禿げた・はげた = hagemáshita 禿げ[は げ]ました (…bald)

hagimásu, hágu v 剥ぎます, 剥ぐ peels it off

hagó-íta n 羽子板 battledore

ha-gúruma n 歯車 cog (wheel), gear

háha, haha-oya n 母, 母親 mother (= okā´-san お母さん)

hahen n 破片 broken piece(s): garasu no hahen ガラスの破片 broken pieces of glass

hai n 灰 ashes

hai-zara n 灰皿 ash tray

hai n 肺 lungs

hai-byō n 肺病 tuberculosis, TB (= kekkaku 結核)

hai-en n 肺炎 pneumonia: haien ni narimásu 肺炎になります gets pneumonia

hai-gan n 肺がん lung cancer

hái interj 1. はい yes (= ē ええ (mostly female)) 2. here you are!

hái v 這い → haimásu 這います [INFINITIVE]

…´-hai suffix … 杯 cupful(s), bowlful(s)

haiboku n 敗北 defeat, loss: ~ shimásu 敗北します loses

haibōru n ハイボール highball

haibun n 配分 distribution: ~ shimásu 配分します distributes

haichi n 配置 layout, allocation, location, placement, setup: ~ shimásu 配置します puts in position

haifu n 配布 distribution, circulation: ~ shimásu 配布します distributes, circulates

haigo n 背後 rear, backside

haigō n 配合 composition: ~ shimásu 配合します combines; haigō-zai 配合剤 compounding agent

haigūsha n 配偶者 spouse

haigyō n 廃業 closure of an operation, end of a business: ~ shimásu 廃業します closes a business

haihiiru n ハイヒール high-heeled shoes (= kakato no takai kutsu かかとの高い靴)

hai-iro (no) adj 灰色(の) gray: hai-iro no sora 灰色の空 gray sky

haijin n 俳人 haiku poet

haijin n 廃人 cripple, wreck

háijo n 排除 removal, elimination, exclusion: ~ shimásu 排除します removes, eliminates, excludes

haikan n 配管 piping: ~ shimásu 配管します lays a pipe

haikan n 廃刊 publication discontinuation: haikan ni narimásu 廃刊になります discontinues the publication

haikan n 拝観 admission: ~ shimásu 拝観します [HUMBLE] has the honor of seeing

haikan-ryō n 拝観料 admission fee

haikara (na) adj ハイカラ(な) fashionable, high-class

haikei n 背景 background, BG

háikei n 拝啓 [BOOKISH] Dear Sir/Madam (in a letter)

haiken n 拝見: ~ shimásu 拝見します [HUMBLE] I/ We (will) look at/see (= mimasu 見ます)

haiki n 排気 exhaust

haiki-gásu n 排気ガス exhaust (fumes)

haikí-sen n 排気扇 exhaust fan

haiki n 廃棄 disposal, abolition, rejection: haiki shimásu 廃棄します scraps haiki-butsu 廃棄物 waste(s)

háikíngu n ハイキング hike, hiking: háikíngu o shimásu ハイキングをします hikes

háiku n 俳句 haiku (short (17-syllable) poem)

haikyo n 廃墟 ruin: haikyo to narimásu 廃墟とな ります ruins

haikyū n 配給 rationing: ~ shimásu 配給します rations

haimásu, háu v 這います, 這う crawls

háire v 入れ 1. → hairemásu 入れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (enter!) → hairimásu 入ります

hairemásu, hairéru v 入れます, 入れる can enter

hairimásu, háiru v 入ります, 入る enters: furo ni hairimásu 風呂に入ります takes a bath; háitte imásu 入っています is inside

hairyo n 配慮 consideration: ~ shimásu 配慮し ます considers; go-hairyo (itadaki) arigatōgozaimasu ご配慮(いただき)ありがとうございま す Thank you all for your help and support.

haishaku-shimásu (suru) v 拝借します(する) [HUMBLE] (I) borrow (= karimasu 借ります)

haishi n 廃止 abolition: ~ shimásu 廃止します abolishes

haishinkōi n 背信行為 [BOOKISH] treachery

haisui n 排水 drainage

haisui-ponpu n 排水ポンプ drainage pump

haita n 排他 [BOOKISH] exclusion

haita-teki (na) adj 排他的(な) exclusive

haita-shugi n 排他主義 exclusivism

haitatsu n 配達 delivery: ~ shimásu 配達します delivers

haite v 履いて → hakimásu 履きます (wears, puts on); haite ikimásu/kimásu 履いて行きます/ 来ます wears them there/here

háite v 吐いて → hakimásu 吐きます

haitōkin n 配当金 dividends, annuity: haitōkin o uketorimásu 配当金を受け取ります gets an annuity

háiyā n ハイヤー limousine for hire

haiyū n 俳優 actor (= yaku-sha 役者), actress (= joyū 女優)

haji(-kko) n 端っこ edge, end (= hashi 端)

hají n 恥 shame: embarrassment: hají o kakimásu 恥をかきます disgraces/embarrasses oneself

hajikemásu, hajikéru v はじけます, はじける it pops, snaps

hajikí n はじき(o-hájiki おはじき) marbles

hajikimásu, hajíku v はじきます, はじく snaps it, repels it (water, …)

hajimari v 始まり beginning, start

hajimarimásu, hajimaru v 始まります, 始まる it begins (starts)

hajimásu, hajiru v 恥ます, 恥じる feels shame, feels embarrassed

hajime n 初め the beginning; in the beginning: hajime no 初めの the first …; hajime wa 初め は at first

hajime v 始め 1. → hajimemásu 始めま す [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (start!) → hajimemásu 始めます

Hajimemáshite. interj 初めまして How do you do? (on being introduced)

hajimemásu, hajimeru v 始めます, 始める begins (starts) it

hajimeraremásu, hajimerareru v 始められます, 始められる can begin it

hajimete v 始めて → hajimemásu 始めます

hajímete adv はじめて・初めて for the first time

haká n 墓(o-haka お墓) grave (tomb): (o)hakamairi (お)墓参り visiting one’s grave

haka-bá n 墓場 graveyard, cemetery

hakadorimásu, hakaréru v はかどりま す, はかどる makes good progress: shigoto ga hakadorimásu 仕事がはかどります gets ahead with one’s work

hakai n 破壊 destruction, demolition: ~ shimásu 破壊します destroys, demolishes

hakaku (no) adj 破格(の) unprecedented: hakaku no nedan 破格の値段 rock-bottom price, bargain price

hakama n 袴 traditional Japanese skirtlike trousers for male

hakanai v 履かない = hakimasén 履きません (not wear)

hakanái adj 儚い fleeting, transitory

hakánai v 吐かない = hakimasén 吐きません (not vomit)

hakánai v 掃かない = hakimasén 掃きません (not sweep)

hakaraimásu, hakarau v 計らいます, 計らう arrange

hakáre v 測れ 1. → hakaremásu 測れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (measure it!) → hakarimásu 測ります

hakáre v 量れ 1. → hakaremásu 量れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (measure it!) → hakarimásu 量ります

hakaremásu, hakaréru v 測れます, 測れる can measure

hakaremásu, hakaréru v 量れます, 量れる can weigh

hakarí n 秤 (weighting/weight) scales

hakári n 測り → hakarimásu 測ります [INFINITIVE]

hakári n 量り → hakarimásu 量ります [INFINITIVE]

hakári n 図り → hakarimásu 図ります [INFINITIVE]

hakarigóto n 謀 plot, trick, scheme

hakarimásu, hakáru v 測ります, 測る measures

hakarimásu, hakáru v 量ります, 量る weighs

hakarimásu, hakáru v 図り[謀り]ます, 図[謀] る plans, designs; plots

hákase n 博士 doctor (Ph.D.) (= hakushi 博士): hakase-rónbun 博士論文 doctoral dissertation

hakátte v 測って → hakarimásu 測ります

hakátte v 量って → hakarimásu 量ります

hakátte v 図って → hakarimásu 図ります

haké v 履け 1. → hakemásu 履けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (wear it!) → hakimásu 履きます

haké n 刷毛 brush

haké 捌け 1. n haké ga íi désu 捌けがいいです it drains/sells well 2. v → hakemásu 捌けます [INFINITIVE]

háke v 掃け 1. → hakemásu 掃けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (sweep!) → hakimásu 掃きます

háke v 吐け 1. → hakemásu 吐けます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (vomit!; spill it out!) → hakimásu 吐きます

hakéba v 履けば (if one wears) → hakimásu 履きます

hákeba v 吐けば (if one vomits) → hakimásu 吐きます

hákeba v 掃けば (if one sweeps) → hakimásu 掃きます

haké-kuchi/-guchi n 捌け口 outlet (for water/ emotion/goods)

hakemásu, hakeru v 履けます, 履ける can wear (footwear, pants, skirt, socks)

hakemásu, hakéru v 捌けます, 捌ける it drains off; it sells (well)

hakemásu, hakéru v 吐けます, 吐ける can vomit/spill out

hakemásu, hakéru v 掃けます, 掃ける can sweep

haken n 派遣 dispatch: ~ shimásu 派遣します sends, dispatches; jinzai-haken-gaisha 人材派遣 会社 temporary-employment agency

hakeréba v 履ければ (if one can wear) → hakemásu 履けます

hakéreba v 捌ければ (if it drains off) → hakemásu 捌けます

hakéreba v 吐ければ (if one can vomit) → hakemásu 吐けます

hakéreba v 掃ければ (if one can sweep) → hakemásu 掃けます

hakete v 履けて → hakemásu 履けます

hákete v 吐けて → hakemásu 吐けます

hákete v 掃けて → hakemásu 掃けます

haki v 履き → hakimásu 履きます

háki n 覇気 ambition (energetic spirit): háki ga arimásu 覇気があります is full of spirit

háki v 吐き → hakimásu 吐きます

háki v 掃き → hakimásu 掃きます

hakihaki (to) adj はきはき(と) lively, briskly: hakihaki to hanashimásu はきはきと話しま す talks clearly and briskly: hakihaki to henji o shimásu はきはきと返事をします answers clearly and crisply

haki-ké n 吐き気 nausea: haki-ké ga shimásu 吐 き気がします, haki-ké o moyōshimásu 吐き気を 催します feels nauseated/queasy

hakimásu, haku v 履きます, 履く wears (on feet or legs), puts/slips on (shoes, socks, pants)

hakimásu, háku v 吐きます, 吐く 1. vomits 2. spits out

hakimásu, háku v 掃きます, 掃く sweeps

hakimono n 履物 footwear

hakí ya/wa shinai v 履きや/はしない = hakanai 履かない (not wear)

háki ya/wa shinai v 吐きや/はしない = hakánai 吐かない (not vomit/spill out)

háki ya/wa shinai v 掃きや/はしない = hakánai 掃かない (not sweep)

hakka n ハッカ peppermint (= pepāminto ペパ ーミント)

hakkā n ハッカー hacker, hack (computer)

hak-kái, hachi-kái n 八回 eight times

hakken n 発見 discovery: ~ shimásu 発見します discovers

hakketsu-byō n 白血病 leukemia

hakkí n 発揮 exertion: ~ shimásu 発揮します exerts

hakkíri adv はっきり plainly, clearly, distinctly, exactly: hakkíri (to) shimásu はっきり(と)します becomes clear

hák-ko, hachi-kó n 八個 eight pieces (small objects) (= yáttsu 八つ)

hakkō n 発行 publication: hakkōsha 発行者 publisher: ~ shimásu 発行します publishes, issues

hakkō n 発光 light emission: ~ shimásu 発光します emits light

hakkō n 発酵 ferment: ~ shimásu 発酵します ferments

hakkutsu n 発掘 exhumation: ~ shimásu 発掘し ます digs up, excavates

hakkyō n 発狂 derangement: ~ shimásu 発狂します becomes insane

hako n 箱 box, case, chest, container

hakobi v 運び → hakobimásu 運びます [INFINITIVE]

hakobimásu, hakobu v 運びます, 運ぶ carries, conveys

hakonde v 運んで → hakobimásu 運びます

haku v 履く = hakimásu 履きます (wears)

haku v 吐く = hakimásu 吐きます (vomits)

haku v 掃く = hakimásu 掃きます (sweeps)

haku-… prefix 白… white

haku-chō n ハクチョウ・白鳥 swan: “hakuchō no mizūmi”「白鳥の湖」 “Swan Lake”; hakuchō-za 白鳥座 Cygnus

háku-i n 白衣 white coat: hákui no tenshi 白衣の 天使 nurse, angel (not to literally mean, “angel in white”)

haku-jin n 白人 Caucasian

hakú-mai n 白米 polished rice

haku-shi n 白紙 blank sheet of paper: hakushi ni modoshimásu 白紙に戻します withdraws, takes back

haku-sho n 白書 white paper

…-haku suffix … 泊, …-paku … 泊 (counts nights of lodging)

hakuai n 博愛 humanitarianism: hakuai-shugi 博愛主義 philanthropism

hakubútsu-kan n 博物館 museum

hakuchūmu n 白昼夢 daydreaming: hakuchūmu o mimásu 白昼夢を見ます is spaced out

hakugai n 迫害 persecution: hakugai o ukemásu 迫害を受けます suffers from persecution

hakujaku (na) adj 薄弱(な) weak, tenuity: ishihakujaku 意志薄弱 weak will: hakujaku na konkyo 薄弱な根拠 poor reason

hákujō n 白状 confession: ~ shimásu 白状します confesses

hakujō (na) adj 薄情(な) [BOOKISH] unfeeling, heartless, cruel: hakujō na hito 薄情な人 heartless person: kono hakujō-mono! この薄情者! You heartbreaker!

hakurai (no) adj 舶来(の) imported

hakurai-hin n 舶来品 imported goods

hakurán-kai n 博覧会 exhibition, exposition

hakuryoku n 迫力 punch, power: hakuryoku ga arimásu 迫力があります is powerful

hakusái n ハクサイ・白菜 Chinese cabbage

hakushi n 博士 doctor (Ph.D.) (= hakase 博士): hakushi-katei 博士課程 doctoral course

hákushu n 拍手 clapping: ~ shimásu 拍手します claps one’s hands

hamá n 浜 beach: hama-be 浜辺 seabeach, seashore

hamachi n ハマチ・魚 young yellowtail (cf. búri ブリ・鰤, inada イナダ)

hamáguri n ハマグリ・蛤 clam

hame v はめ → hamemásu はめます [INFINITIVE]

hamé n はめ plight, fix (one gets into)

hamemásu, hameru v はめます, はめる wears (on fingers, hands (ring, gloves, etc.))

hame(ra)remásu, hame(ra)reru v はめ(ら)れ ます, はめ(ら)れる can wear (on fingers, hands)

hametsu n 破滅 ruin: ~ shimásu 破滅します ruins

hamidashimásu, hamidasu v はみ出します, はみ出す protrudes, runs off the edge, sticks out, goes over

há-mono n 刃物 cutlery, knives

hámu n ハム ham: hamu-éggu ハムエッグ ham and eggs; hamu-sándo ハムサンド ham sandwich

hán n 半 half (= hanbún 半分): han-… 半 … half a …; …-hán … 半 and a half

hán n 判 a “chop” = a seal (to stamp name) (= hankó 判こ)

hana n 鼻(o-hana お鼻) nose; trunk (of elephant)

hana-ji n 鼻血 nosebleed: hana-ji ga demásu 鼻血が出ます gets a nosebleed

hana-mizú n 鼻水 snivel, nasal mucus: hanamizú ga demásu 鼻水が出ます has a runny nose

hana n はな nasal mucus, snivel (= hana-mizú 鼻水): hana o kamimásu はなをかみます blows one’s nose

haná n 花(o-hana お花) flower; flower arrangement

hana-mí n 花見(o-hanami お花見) cherry blossom viewing: (o-)hanami o shimásu (お)花 見をします goes to see the cherry blossom

haná-tába n 花束 bouquet

hana-wa n 花輪 wreath (of flower)

haná-ya n 花屋 florist, flower shop

hána n はな・端 beginning, outset; edge

hána-bi n 花火 fireworks: hanabí-taikai 花火大会 big exhibition of fireworks

haná-fuda n 花札 (the game of) flower cards (= hana-gáruta 花がるた)

hanágata n 花形 a star (in a theatrical production): hanágata-senshu 花形選手 star player

hanahada adv はなはだ extremely

haná-michi n 花道 the runway to the stage (in Kabuki)

hana-múko n 花婿 bridegroom

hanao n 鼻緒 thong (on geta) hanaremásu, hanaréru v 離れます, 離れる separates, becomes distant, leaves

hanasánai v 話さない = hanashimasén 話しま せん (not speak)

hanasánai v 放さない = hanashimasén 放しま せん (not release)

hanasánai v 離さない = hanashimasén 離しま せん (not separate something)

hanáseba v 話せば (if one speaks) → hanasemásu 話せます

hanáseba v 放せば (if one releases) → hanasemásu 放せます

hanáseba v 離せば (if one separates something) → hanasemásu 離せます

hanasemásu, hanaséru v 話せます, 話せる can speak

hanasénai v 話せない = hanasemasén 話せませ ん (cannot speak)

hanasénai v 放せない = hanasemasén 放せませ ん (cannot release)

hanasénai v 離せない = hanasemasén 離せませ ん (cannot separate something)

hanashí n 話 talk, story, tale, speech, conversation; something to talk about: hanashí o shimásu 話をします talks, speaks; Nan no hanashí desú ka. 何の話ですか. What are you talking about?

hanashi-ái n 話し合い conference, discussion, negotiation

hanashi-ai v 話し合い → hanashi-aimásu 話し 合います [INFINITIVE]

hanashi-aimásu, hanashi-áu v 話し合います, 話し合う talk together, discuss, confer, negotiate

hanashi-ka n 噺家 (a comic) storyteller (= rakugo-ka 落語家)

hanashimásu, hanásu v 話します, 話す speaks, talks

hanashimásu, hanásu v 放します, 放す release, lets loose, lets go, sets free

hanashimásu, hanásu v 離します, 離す separates (something) from, parts with; detaches, disconnects

hanáshi ya/wa shinai v 話しや/はしない = hanasánai 話さない (not speak)

hanáshi ya/wa shinai v 放しや/はしない = hanasánai 放さない (not release)

hanáshi ya/wa shinai v 離しや/はしない = hanasánai 離さない (not separate something)

hanáyaka (na) adj 華やか(な) colorful, showy, gorgeous, glorious, bright

haná-yome n 花嫁 bride

hanbā´gā n ハンバーガー a hamburger

hanbā´gu n ハンバーグ hamburger (meat)

hanbai n 販売 sale: ~ shimásu 販売します deals in, sells

hanbái-ki n 販売機 vending machine

hanbái-daka n 販売高 sales volume

hanbai-moto n 販売元 sales agency

hanbai-in n 販売員 salesperson

hanbai-nin n 販売人 seller, dealer

hanbái-ten n 販売店 sales outlet

hanbai-sokushin n 販売促進 sales promotion (= hansoku 販促)

hanbai-kakaku n 販売価格 selling price

hanbei (no) adj 反米(の) anti-American

hanbún n 半分 half

hándán n 判断 judgment: ~ shimásu 判断します judges, gives judgment

handō n 反動 reaction, repercussion

handō-teki (na) anj 反動的(な) reactionary;

handō-shugisha n 反動主義者 reactionary

handobággu, handobákku n ハンドバッグ, ハ ンドバック handbag, pocketbook

handoru n ハンドル steering wheel; handle

hane n 羽 feather

hane n 羽根 wing; shuttlecock

hané-tsukí n 羽根つき battledore and shuttlecock (a kind of badminton)

hanei n 反映 reflection: ~ shimásu 反映します is reflected

hanei n 繁栄 prosperity: ~ shimásu 繁栄します gains prosperity

hanemásu, hanéru v 跳ねます, 跳ねる jumps, splashes

hanga n 版画 woodblock print

hángā n ハンガー hanger

hangaku n 半額 half price

hangyaku n 反逆 rebellion: ~ shimásu 反逆します rebels

hangyákú-sha n 反逆者 rebel

hanhan n 半々 half-and-half

hán’i n 範囲 scope, range, limits: (… no) han’ígai/-nai (… の)範囲外/内 beyond/within the limits (of …)

hanigo n 反意語 antonym

hanikamimásu, hanikámu v はにかみます, は にかむ acts shy, is bashful: hanikami-ya はにか み屋 shy

hánji n 判事 judge

hánjō n 繁盛 prosperity: shōbai-hanjō 商売繁盛 flourishing business, boom of business

hánkachi n ハンカチ handkerchief

hankagai n 繁華街 downtown area, shopping and amusement districts

hankan n 反感 antipathy: hankan o kaimásu 反感を買います provokes one’s antipathy

hankei n 半径 radius

hanketsu n 判決 judgment: hanketsu o kudashimásu 判決を下します adjudges, gives sentence

hanki n 半期 half of the business year

hankó n はんこ・判子 a “chop” (signature seal, name stamp) (= han 判, in 印, inkan 印鑑)

hankō n 反抗 opposition, resistance: … ni hankō shimásu … に反抗します opposes, resists (= hanpatsu 反発)

hankō n 犯行 crime, perpetration: hankō-genba 犯行現場 scene of a crime: hankō-seimei 犯行声 明 criminal declaration

hankyō n 反響 echo: ~ shimásu 反響します echos: hankyō-on 反響音 acoustic echo

hankyōran n 半狂乱 frantic, partial insanity: hankyōran ni narimásu 半狂乱になります becomes frantic

hankyū n 半休 half day off: hankyō o torimásu 半休を取ります takes a half day off

hankyū n 半球 hemisphere

hánmā n ハンマー hammer

hanmei n 判明 coming-out: ~ shimásu 判明します comes out, turns out

hanmen n 反面 on the other hand: hanmenkyōshi 反面教師 person who serves as an example of how not to be

hanmen (no) adj 半面(の) half-faced

han-nichí n 半日 half a day, a half-day

hannichi (no) adj 反日(の) anti-Japanese

hánnin n 犯人 a criminal, culprit

hannō n 反応 reaction, response: ~ shimásu 反応 します reacts

hanpa n 半端 half: hanpa-mono 半端物 oddments → chūto hanpa (na) 中途半端(な)

hanpatsu n 反発 1. repelling 2. repulsion 3. resistance (= hankō 反抗): ~ shimásu 反発しま す repels; rebounds; resists

hanpén n ハンペン・はんぺん boiled fish cake

hanran n 反乱 revolt: hanran o okosu 反乱を起こ す revolts, rebels

hanran n 氾濫 overflowing: ~ shimásu 氾濫しま す overflows, floods

hanrei n 凡例 explanatory notes (on how to use a reference work)

hanryo n 伴侶 companion: shōgai no hanryo 生涯の伴侶 spouse (literally, “lifetime companion”)

hánsa (na) adj 煩瑣(な) troublesome, complicated

hansei n 反省 reflection, thinking-over: ~ shimásu 反省します reflects (on), ponders

hansen (no) adj 反戦(の) antiwar: hansen-katsudō 反戦活動 antiwar activity

hansen-byō n ハンセン病 Hansen’s disease, leprosy

hansha n 反射 reflection: ~ shimásu 反射します reflects

hánshi n 半紙 rice paper (stationery)

hán-shi v 反し → han-shimásu 反します [INFINITIVE]

han-shimásu (-súru) v 反します is contrary (to), goes against, opposes: … ni hánshite … に反して contrary to, against, in contrast with

hanshō (no) n 半焼(の) partial loss by fire (= han’yake (no) 半焼け(の))

hanshū n 半周 semicircle

hansode n 半そで・半袖 half sleeves

hansoku n 反則 foul: ~ shimásu 反則します fouls

hansoku n 販促 sales promotion: hansoku-tsūru 販促ツール sales promotion tool (= hanbaisokushin 販売促進)

hantai n 反対 opposite, contrary, reverse (= gyaku 逆): hantai-gawa 反対側 opposite side; hantai-go 反対語 antonym; hantai ni 反対に vice versa: ~ shimásu 反対します opposes

hantén n 半纏 happi coat (= happi はっぴ・法被)

hantō n 半島, …-hántō … 半島 peninsula: Izu-hántō 伊豆半島 Izu Peninsula

han-toshí n 半年 half a year

han-tsukí n 半月 half a month

han’yake (no) adj 半焼け(の) 1. medium-rare (meat), half-done (= nama-yake (no) 生焼け(の)) 2. partial loss by fire (= hanshō (no) 半焼(の))

hanzai n 犯罪 crime: hanzai o okashimásu 犯罪を犯します commits a crime

hanzatsu (na) adj 煩雑(な) troublesome, complicated

hanzubon n 半ズボン short-pants

haori n 羽織(o-háori お羽織) traditional Japanese coat

hap- n 八・ 8 eight

hap-pén n 八遍 eight times (= hachí-kai 八回, hachí-do 八度)

háp-pa, hachí-wa n 八羽 eight (birds, rabbits)

hap-pikí n 八匹 eight (fishes/bugs, small animals)

háp-pon, hachi-hon n 八本 eight (pencils/bottles, long objects)

háp-pun n 八分 eight minutes

happa n 葉っぱ leaf (= ha 葉)

happi n 法被 happi coat (= hantén 半纏)

hap-pyakú n 八百・ 800 eight hundred

happyō n 発表 announcement, publication; (research) paper: ~ shimásu 発表します announces, publishes

hā´pu n ハープ harp (Western)

hará n 腹 1. belly, stomach (= o-naka お腹): hará ga herimásu 腹が減ります gets hungry; hará ga itamimásu 腹が痛みます one’s stomach aches 2. mind, heart: hará ga tachimásu 腹が立ちます, hará o tatemásu 腹を立てます gets angry; hará ga futói 腹が太い is big-hearted; hará ga kurói 腹が黒い black-hearted; hará o kimemásu 腹 を決めます makes up one’s mind; … no hará o yomimásu … の腹を読みます reads the mind of …

hára, hárappa n 原, 原っぱ field

haradatashíi adj 腹立たしい aggravating, vexatious

haráe v 払え 1. → haraemásu 払えます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (pay!) → haraimásu 払います

haráeba v 払えば (if one pays; if …) → haraimásu 払います

haraemásu, haraéru v 払えます, 払える 1. can pay 2. can brush aside, can shake out

harahara adv はらはら: ~ shimásu はらはらしま す gets anxious, is scared; harahara sasemásu は らはらさせます scares

haraimásu, haráu v 払います, 払う 1. pays 2. brushes aside, shakes out

harái ya/wa shinai v 払いや/はしない = harawanai 払わない (not pay; not …)

harai-modoshi n 払い戻し a refund → haraimodoshimásu 払い戻します [INFINITIVE]

harai-modoshimásu, harai-modósu v 払い戻 します, 払い戻す refunds

hará-maki n 腹巻き stomach band

haranai v 貼らない = harimasén 貼 りません (not paste it)

haranai v 張らない = harimasén 張 りません (not spread/stretch it)

harátte v 払って → haraimásu 払います

haráu v 払う = haraimásu 払います (pays; brushes aside, shakes out)

harawánai v 払わない = haraimasén 払いません (not pay; not …)

harawáta n 腸 intestines

haráya v 払や [INFORMAL] → haráeba 払えば

hare v 腫れ → haremásu 腫れます [INFINITIVE]

haré v 貼れ 1. → haremásu 貼れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (paste it!) → harimásu 貼ります

haré v 張れ 1. → haremásu 張れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (spread it!) → harimásu 張ります

haré n 晴れ fair (clear) weather

háre v 晴れ → haremásu 晴れます [INFINITIVE]

haréba v 貼れば (if one pastes it) → harimásu 貼りますす

haréba v 張れば (if one spreads/stretches it) → harimásu 張ります

haremásu, hareru v 腫れます, 腫れる swells up

haremásu, hareru v 貼れます, 貼れる can paste

haremásu, hareru v 張れます; 張れる can spread/stretch it

haremásu, haréru v 晴れます, 晴れる (weather) clears up: hárete imásu 晴れています is clear/ fair/sunny

hare-mono n 腫れ物 swelling, boil (on skin)

hareréba v 腫れれば (if it swells) → haremásu 腫れます

haréreba v 晴れれば (if it clears up) → haremásu 晴れます

haretsu n 破裂 bursting: ~ shimásu 破裂します bursts

hari v 貼り → harimásu 貼ります [INFINITIVE]

hari-gami n 貼り紙 poster

hari v 張り → harimásu 張ります [INFINITIVE]

hári n 針 needle, pin; needlework; hand (of clock); a staple (of stapler)

hari-gane n 針金 wire

hari-shígoto n 針仕事 needlework (of all types)

hári n 鍼 acupuncture

harimásu, haru v 貼ります, 貼る sticks on, pastes

harimásu, haru v 張ります, 張る spreads/ stretches it

harí ya/wa shinai v 貼りや/はしない = haranai 貼らない (not paste it)

harí ya/wa shinai v 張りや/はしない = haranai 張らない (not spread/stretch it)

haru v 貼る = harimásu 貼ります

haru v 張る = harimásu 張ります

háru n 春 spring (season)

haru-same n 春雨 bean-flour threads; spring rain

haru-yásumi n 春休み spring break/vacation

harubaru adv はるばる all the way

háruka (ni) adv 遥か(に) far (off); long ago; by far

háruka na adj 遥か(な) distant, far

haru-maki n 春巻 Chinese egg rolls, spring rolls

hasamarimásu, hasamáru v 挟まります, 挟ま る gets caught (in) between, becomes sandwiched (in) between

hasáme v 挟め 1. → hasamemásu 挟めます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (insert!) → hasamimásu 挟みます

hasamemásu, hasaméru v 挟めます, 挟める can insert (put between)

hasamí n はさみ・鋏 scissors, clippers

hasamí n はさみ・螯 pincer(s), claw (of crab)

hasámi v 挟み → hasamimásu 挟みます [INFINITIVE]

hasamimásu, hasámu v 挟みます, 挟む inserts, puts between: háshi de hasamimásu 箸で挟みます picks it up with chopsticks

hasan n 破産 bankruptcy: ~ shimásu 破産します goes bankrupt

hashi n 端 edge, end

hashi-kko n 端っこ edge, end (= haji(kko) 端っ こ, hashi, haji 端)

hashí n 橋 bridge

háshi n 箸(o-háshi お箸) chopsticks: háshi o tsukaimásu 箸を使います uses chopsticks

hashí-óki n 箸置き chopstick rest

hashigo n 梯子 ladder, stairs: hashigó-zake はしご 酒 bar hopping; hashigó-dan 梯子段 wooden stairs

hashika n はしか measles

hashira n 柱 pillar, post: ikka no hashira 一家の 柱 pillar of the family

hashíre v 走れ 1. → hashiremásu 走れ ます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (run!) → hashirimásu 走ります

hashiremásu, hashiréru v 走れます, 走れる can run

hashirimásu, hashíru v 走ります, 走る runs

hashitanai adj はしたない in bad taste, shameful: hashitanai-kuchi はしたない口 vulgar language

hashítte v 走って → hashirimásu 走ります

hason n 破損 breakage failure

hassan n 発散 emanation, transpiration: ~ shimásu 発散します gives out, emanates, exhales, unleashes; sutoresu hassan ストレス発散 stress release

hás-satsu n 八冊 eight copies (books, magazines)

hassei n 発生 outbreak, occurrence, origin, birth, growth: ~ shimásu 発生します breaks out, occurs, appears, grows

has-sén n 八千・ 8,000 eight thousand

hassha n 発車 departure: ~ shimásu 発車します departs

hasshin n 発進 (vehicle etc.) starts: kuruma o hasshin sasemásu 車を発進させます moves the car

hasshin n 発信 transmission: ~ shimásu 発信しま す sends, transmits

hasshin n 発疹 (skin) rash

hasu n ハス・蓮 lotus: hasu no hana ハスの花 lotus bloom

hasu (no) n 斜(の) oblique, slanting: hasu ni 斜に・はすに obliquely (= naname (ni) 斜(に))

hata n 端 1. the side: (… no) hata de (… の)端で off to the side (of) 2. the outside; hata kara 端か ら from the outside, to an outsider

hatá n 旗 flag

hatá n 機 loom

hátachi n 二十歳 20 years old

hatáite v はたいて → hatakimásu はたきます

hatake n 畑 field (dry): hatake o tagayashimásu 畑を耕します cultivates one’s patch

hatáke v はたけ 1. → hatakemásu はたけます [INFINITIVE] (= tatakemásu 叩けます) 2. [IMPERATIVE] (slap/dust it!) → hatakimásu はたきます

hatakemásu, hata-kéru v はたけます, はたける can slap; can dust

hatakí n はたき duster

hatáki v はたき → hatakimásu はたきます [INFINITIVE]

hatakimásu, hatáku v はたきます, はたく slap, beat; dust (= tatakimásu 叩きます)

hatan n 破綻 bankruptcy, failure, collapse: ~ shimásu 破綻します falls, collapses

hatarakemásu, hatarakeru v 働けます, 働ける can work

hataraki n 働き work(ing), activity, operation, function; achievement; ability

hatarakimásu, hataraku v 働きます, 働く works, labors; commits (a crime)

hataraki-mono n 働き者 hard worker

hatasemásu, hataséru v 果たせます, 果たせる can accomplish

hatashimásu, hatásu v 果たします, 果たす accomplishes: yakusoku o hatashimásu 約束を果 たします fulfills a promise

háto n ハト・鳩 pigeon, dove

hato-ba n 波止場 pier, wharf, quay (= futō 埠頭)

hatsu (no) adj 初(の) first

hatsuan n 発案 design idea

hatsubai n 発売 sale, release: ~ shimásu 発売し ます sales

hatsubai-bi n 発売日 sale date, release date

hatsudén-ki n 発電機 generator

hatsudō´-ki n 発動機 motor

hatsuiku n 発育 growth: hatsuiku ga yoi/ii 発育が 良い/いい is well grown

hatsuka n 二十日 20 days; 20th of the month: hatsuka-mé 二十日目 the 20th day; hatsukanézumi 二十日ネズミ[鼠] mouse

hatsukoi n 初恋 first love

hatsumei n 発明 invention: ~ shimásu 発明します invents

… hátsu (no) suffix … 発(の) departing at/from (time/place); dispatched from/at (place/time)

hatsuon n 発音 pronunciation: ~ shimásu 発音し ます pronounces

hattatsu n 発達 development: hattatsu shimásu 発達します it develops

hatte v 貼って → harimásu 貼ります

hatte v 張って → harimásu 張ります

hátte v 這って → haimásu 這います

hatte imásu (iru) v 張っています(いる) is tense, taut

hátte imásu (iru) v 這っています(いる) is crawling

hatten n 発展 development, expansion, growth: ~ shimásu 発展します develops, expands, grows

hatten-tojō´koku n 発展途上国 developing nation

hát-tō n 八頭 eight (horses/oxen, large animals)

hatto (shite) adv はっと(して) with a sudden start (of surprise)

Háwai n ハワイ Hawaii

hawánai v 這わない = haimasén 這いません (not crawl)

hái ya/wa shinai v 這いや/はしない = hawánai 這わない (not crawl)

hayái adj 速い fast, quick

hayái adj 早い early, soon

háyaku adv 速く (so as to be) fast

háyaku adv 早く (so as to be) early, soon: háyaku-tomo 早くとも at the earliest

hayamé ni adv 早めに early (in good time)

hayarimásu, hayáru v 流行ります, 流行る gets popular, comes into fashion, spreads; (disease) spreads rapidly, is fast-spreading

hayari (no) adj 流行り(の) fashionable, popular

háyasa n 速さ speed

hayashi ráisu n ハヤシライス beef hash over rice

hayashí n 林 grove

hayashí n 囃し (o-hayashi お囃し) Japanese instrument accompaniment

hayáshi v 生やし → hayashimásu 生やします

hayáshi 囃し 1. v → hayashimásu 囃します [INFINITIVE] 2. n → o-hayashi お囃子

hayashimásu, hayásu v 生やします, 生やす grows it (hair, teeth); lets it grow (sprout)

hayashimásu, hayásu v 囃します, 囃す (musically) accompanies

hayátte v 流行って → hayarimásu 流行りり ます

háze n ハゼ・沙魚 goby (fish)

hazenoki n ハゼノキ・櫨の木・黄櫨 sumac, Japanese wax tree (plant)

… hazu désu v … はずです presumably; ought to, should

… hazu ga/wa arimasén (nái) v … はずが/は ありません(ない) there is no reason to expect/ think that …

hazukashíi adj 恥ずかしい ashamed; embarrassed, shy; shameful, disgraceful

hazumi 弾み 1. n impetus, momentum; impulse; chance 2. v → hazumimásu 弾みます [INFINITIVE]

hazumimásu, hazumu v 弾みます, 弾む bounces (back)

hazuremásu, hazureru v 外れます, 外れる gets disconnected, comes off; misses, fails

hazushimásu, hazusu v 外します, 外す disconnects, takes off, undoes, unfastens; misses: séki o hazushimásu 席を外します leaves one’s seat

hé n 屁 flatulence, fart (= onara おなら): hé o hiri- másu/shimásu 屁をひります/します flatulates, farts

hé n 経 → hemásu 経ます [INFINITIVE]

hē interj へえ oh, really, wow

hébi n ヘビ・蛇 snake

hechima n ヘチマ・糸瓜 sponge gourd, luffa (loofah)

hedatarimásu, hedatáru v 隔たります, 隔たる is distant, is estranged

hedatemásu, hedatéru v 隔てます, 隔てる estranges them, separates them, gets them apart

heddoráito n ヘッドライト headlight(s)

hédo n 反吐 vomit

hei n 塀 wall, fence

hei n 兵 soldier (= heishi 兵士)

hei-eki n 兵役 military service: heieki ni tsukimásu 兵役につきます serves in the army

hei-ki n 兵器 weapon, arms

hei-ryoku n 兵力 military force

héi-sha n 兵舎 barracks

hei-shi n 兵士 soldier (= hei 兵)

hei-tai n 兵隊 soldier (boy), rank: heitai-ari 兵隊 アリ soldier ant

heibon (na) adj 平凡(な) commonplace, conventional, ordinary

heichi n 平地 flat land; (= heiya 平野) plain

heijitsu n 平日 weekday

heijō (ni) adv 平常(に) usually, ordinarily, generally

heijō-shin n one’s senses/mind: heijō-shin o tamochimásu 平常心を保ちます keeps one’s coool/calm

heika n 陛下 majesty, Your Majesty.

heikai n 閉会 closing a meeting: heikai-shiki 閉会式 closing ceremony

heikin n 平均 average, on the average: heikin nenrei 平均年令 average age; heikin jumyō 平均寿命 average life span (lifetime); heikin-ten 平均点 average score

heiki (na) adj 平気(な) calm, composed, cool, unperturbed, unfazed: heiki de 平気で calmly

heikō n 平行 parallel, parallelism: heikō-sen o tadorimásu 平行線をたどります fails to reach an agreement, remains as far apart as ever

heikō-shimásu (suru) v 閉口します (する) is annoyed, is overwhelmed, gets stuck

heimen n 平面 flat surface: heimen-zu 平面図 two-dimensional diagram

heimin n 平民 common person: heimin-kaikyū 平民階級 commons

heisa n 閉鎖 closing: kōjō-heisa 工場閉鎖 factory closure

heiten n 閉店 closing a store: ~ shimásu 閉店しま す closes a store

heiwa n 平和 peace; heiwa ni narimásu 平和にな ります becomes peace; heiwa na kuni 平和な国 peaceful nation

haiwa na adj 平和な peaceful

heiya n 平野 plain (flat land)

heizen (to) adv 平然(と) without embarrassment: heizen to shiteimásu 平然としています remains unruffled

hekichi n 僻地 remote area (= henpi na tochi 辺ぴな土地)

hekieki-shimásu (suru) v 辟易します(する) is disgusted

hekiga n 壁画 wall painting

hekomimásu, hekomu v へこみます, へこむ gets hollow, depressed, dents: hekonde imásu へ こんでいます is dented, depressed

héma n へま [INFORMAL] bungle, mess, goof: héma (o) shimásu へま(を)します goofs up

hemásu, héru v 経ます, 経る passes (by), elapses

… hen suffix … 辺 vicinity, nearby, neighborhood (= chikaku 近く)

…-hén suffix … 遍 (counts times) (= do 度, kai 回)

henai v 経ない = hemasén 経ません (not pass)

hen’átsu-ki n 変圧器 voltage converter, transformer

henjí n 返事(o-henji お返事) answer, reply, response: (o-) henji (o) shimásu (お)返事(を)しま す answers, replies, responses

hénka n 変化 change: … ni hénka shimásu … に変化します it changes into …

henkaku n 変革 innovative changes: ~ shimásu 変革します changes, transforms

henkan n 変換 conversion: henkán-ki 変換器 converter; henkan-kíi 変換キー the kana -to- kanji conversion key (on a Japanese computer/word processor): ~ shimásu 変換します converts, replaces, changes, transforms

henkan n 返還 return: Hoppō ryōdo henkan 北方領土返還 return of Russian-held northern territories: ~ shimásu 返還します returns

henken n 偏見 prejudice

henkin n 返金 refund ([note] tax refund = kanpu 還付): ~ shimásu 返金します refunds

hén (na) adj 変(な) strange, odd, peculiar, funny, queer

henpi (na) adj 辺ぴ(な) odd, off the beaten path: hanpi na tochi 辺ぴな土地 odd parts, places that were off the beaten track (= hekichi 僻地)

henryū´-ki n 変流器 converter (AC-DC)

hensei n 編成 organization: ~ shimásu 編成しま す organizes

henshin n 返信 reply, return mail: ~ shimásu 返 信します replies

henshin n 変身 1. transformation: ~ shimásu 変 身します transforms 2. the Japanese title of “The Metamorphosis”

henshū n 編集 editing: ~ shimásu 編集します edits

henshū-chō n 編集長 editor in chief

henshū-sha n 編集者 editor

hensoku-rébā n 変速レバー gear-shift

hentō n 返答 [BOOKISH] = henjí 返事: ~ shimásu 返答します

heranai v 減らない = herimasén 減りません (not decrease)

herashimásu, herasu v 減らします, 減らす decreases it, cuts it down, shortens, lessens, curtails

heréba v 減れば (if it decreases) → herimásu 減ります

heri v 減り 1. a decrease 2. → herimásu 減りま す [INFINITIVE]

herí n 縁 border, edge, rim (= fuchi 縁)

herikoputā n ヘリコプター helicopter

herikudarimásu v へりくだります, herikudaru へりくだる is modest, abases oneself: herikudatta taido へりくだった態度 modest attitude

herikutsu n 屁理屈 sophistry, quiddity (using clever arguments to support something that is not true): herikutsu o iimásu 屁理屈を言います quibbles

herimásu, heru v 減ります, 減る decreases, dwindles, goes down

heripōto n へリポート heliport

herí ya/wa shinai v 減りや/はしない = heranai 減らない (not decrease)

heroin n ヘロイン heroin

herumetto n ヘルメット helmet

herunia n ヘルニア hernia

hérupā n ヘルパー helper

hérupesu n ヘルペス herpes

hérupu n ヘルプ help: herupu-kinō ヘルプ機能 (computer) help function

Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition

Подняться наверх