Читать книгу Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова - Сборник - Страница 15
С немецкого
Готфрид Бенн
(1886–1956)
ОглавлениеНевеста негра
Золотистая шея белокурой девушки
лежала на подушке темной крови.
Солнце бесновалось в ее волосах,
лизало ее стройные бедра,
поставив свои колени по обеим сторонам
ее смуглых грудей,
не изуродованных ни материнством,
ни вредными привычками.
Рядом с ней – негр: ударом конского копыта
ему снесло глаза и лоб. Два пальца
вонючей ноги он ввернул ей в маленькое белое ухо.
Она лежала, как спящая невеста,
окаймлена счастьем первой любви,
накануне частых Вознесений
молодой горячей крови.
Пока ты не воткнул ей в белое горло нож
и не набросил пурпурно-синий фартук трупной крови
на ее бедра.
Negerbraut
Круговорот
В одиноком коренном зубе проститутки,
тело которой осталось неопознанным,
была золотая пломба.
А остальные зубы выпали,
словно сговорились.
Этот же выдернул патологоанатом
и заложил в ломбард, чтоб сходить на танцы.
– Пусть только прах снова становится прахом, —
сказал он.
Kreislauf